Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled episode artwork

EPISODE · Jun 10, 2026 · 19 MIN

Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-10-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Pod grajskim gričem Ljubljanskega gradu, kjer podzemlje skriva skrivnosti, ki jih noben turist ne pozna, se skrivnost odvija v tišini.En: Under the castle hill of Ljubljanski grad, where the underground hides secrets unknown to any tourist, a mystery unfolds in silence.Sl: Svetloba pomladnega popoldneva odseva z gradu, vendar pod njim tema skriva zanimive zgodbe.En: The light of the spring afternoon reflects off the castle, yet beneath it, the darkness conceals intriguing stories.Sl: Mateja je stala pred vhodom v skrivno laboratorijo.En: Mateja stood in front of the entrance to the secret laboratory.Sl: Njena radovednost je gorela.En: Her curiosity was burning.Sl: Že dolgo si je želela zmagati na državnem tekmovanju v znanosti.En: For a long time, she had wanted to win the national science competition.Sl: "To bo moj trenutek," je rekla s strastjo v očeh.En: "This will be my moment," she said with passion in her eyes.Sl: Živa, njena zvesti prijateljica, je stala poleg nje.En: Živa, her loyal friend, stood next to her.Sl: "Si prepričana, da je to dobra ideja?En: "Are you sure this is a good idea?"Sl: " je Živa vprašala z rahlim dvomom.En: Živa asked with slight doubt.Sl: "Seveda!En: "Of course!Sl: To je priložnost, ki je ne smem zamuditi," je Mateja hitro odgovorila.En: This is an opportunity I can't miss," Mateja quickly responded.Sl: Nedaleč stran, v senci, je stal Rok.En: Not far away, in the shadows, Rok stood.Sl: "Mateja, ne igraj se z ognjem.En: "Mateja, don't play with fire.Sl: Ne veš, kaj vse se skriva spodaj," je s strogo opozoril.En: You don't know what lies beneath," he warned sternly.Sl: Roka je poznala samo skozi zgodbe drugih, toda nekaj v njegovem tonu ji je dalo vedeti, da ve več, kot pokazuje.En: Rok only knew him through the stories of others, but something in his tone told her that he knew more than he let on.Sl: A Mateja ni odnehala.En: But Mateja didn't give up.Sl: "Pridruži se nam ali ne, jaz grem noter," je rekla odločeno.En: "Join us or not, I'm going in," she said determinedly.Sl: Živa je zavzdihnila, a stopila poleg nje.En: Živa sighed but stepped alongside her.Sl: Malo prestrašena, a odločena, da ne bo pustila prijateljice same.En: Slightly scared, but determined not to leave her friend alone.Sl: Labirint temačnih hodnikov jih je obdajal.En: The labyrinth of dark corridors surrounded them.Sl: Starejše naprave in čudne svetilke so osvetljevale njihovo pot kot duhovi preteklosti.En: Older devices and strange lamps illuminated their path like ghosts of the past.Sl: "Tukaj je vse tako čudno," je šepetala Živa.En: "Everything is so strange here," Živa whispered.Sl: Mateja je samo prikimala, njena misel usmerjena le na eno - njeno znanstveno delo.En: Mateja just nodded, her mind focused only on one thing - her scientific work.Sl: Nenadoma so našle sobo, ki je izgledala drugače.En: Suddenly, they found a room that looked different.Sl: Napredna tehnologija je napolnila prostor.En: Advanced technology filled the space.Sl: "To je neverjetno!En: "This is incredible!"Sl: " je vzkliknila Mateja.En: Mateja exclaimed.Sl: Toda v svojem navdušenju je nehote sprožila alarm.En: But in her excitement, she inadvertently triggered an alarm.Sl: Zvok je trgal tišino, zvenel je kot velika nesreča.En: The sound tore through the silence, ringing like a great disaster.Sl: Živa je prestrašeno pogledala.En: Živa looked frightened.Sl: "Kaj zdaj?En: "What now?"Sl: " je kriknila.En: she screamed.Sl: Mateja se je hitro zbrala.En: Mateja quickly composed herself.Sl: Njene roke so mrzlično letale po nadzorni plošči.En: Her hands frantically flew over the control panel.Sl: "Daj mi trenutek, našla bom rešitev," je rekla hitreje, kot je mislila.En: "Give me a moment, I'll find a solution," she said faster than she thought.Sl: Rok, ki je tiho spremljal, je nenadoma stopil naprej.En: Rok, who had been silently following, suddenly stepped forward.Sl: "Naj ti pomagam," je rekel.En: "Let me help you," he said.Sl: Z njegovo pomočjo je Mateja uspela izklopiti alarm.En: With his help, Mateja managed to turn off the alarm.Sl: Položila je roko na neko napravo, iz katere je svetloba sijala kot odgovor na njeno dotik.En: She placed her hand on a device from which light shone in response to her touch.Sl: "To je komponenta, ki jo potrebujem," je rekla z nasmehom.En: "This is the component I need," she said with a smile.Sl: Troji so hitro, a previdno zapustili laboratorij.En: The trio quickly, but cautiously, left the laboratory.Sl: Proti koncu grajskega hriba so opazovali, kako pomladne barve prebujajo Ljubljano.En: Towards the end of the castle hill, they observed how spring colors were awakening Ljubljana.Sl: Mateja, še vedno malce zgrožena, se je nasmehnila svojim prijateljem.En: Mateja, still a bit shaken, smiled at her friends.Sl: "Hvala vama.En: "Thank you.Sl: Brez vas ne bi uspelo.En: Without you, it wouldn't have been possible."Sl: "Živa je pokimala.En: Živa nodded.Sl: "Naslednjič pa prosim najprej poslušaj nas," je rekla prijateljsko.En: "Next time, please listen to us first," she said amiably.Sl: Rok je tiho dodal: "Bilo je nevarno, a zdaj razumemo več kot prej.En: Rok quietly added: "It was dangerous, but now we understand more than before."Sl: "Tako so se stisnili v objem prijateljstva in izkušnje.En: Thus, they embraced in friendship and experience.Sl: Mateja je vedela, da ji je bil dan pomemben pouk - včasih najlepši dosežki nastanejo le, ko poslušaš in sodeluješ z drugimi.En: Mateja knew she had been given an important lesson - sometimes the best achievements come only when you listen and collaborate with others.Sl: In tako je bilo, pod sončnimi žarki Ljubljane, ki so sijali kot nova obljuba prihodnjih izzivov.En: And so it was, under the sunlit skies of Ljubljana, which shone like a new promise of future challenges. Vocabulary Words:castle: gradhill: gričunderground: podzemljemystery: skrivnostentrance: vhodsecret: skrivnocuriosity: radovednostcompetition: tekmovanjepassion: strastshadow: sencawarning: opozorilodeterminedly: odločenolabyrinth: labirintcorridor: hodnikdevice: napravailluminated: osvetljevaleadvance: naprednatechnology: tehnologijaexclaimed: vzkliknilatriggered: sprožilaalarm: alarmsolution: rešitevfrantically: mrzličnopanel: ploščacomponent: komponentaresponse: odgovorcautiously: previdnoshaken: zgroženaembrace: objemcollaborate: sodeluješ

Fluent Fiction - Slovenian: Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-10-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Pod grajskim gričem Ljubljanskega gradu, kjer podzemlje skriva skrivnosti, ki jih noben turist ne pozna, se skrivnost odvija v tišini.En: Under the castle hill of Ljubljanski grad, where the underground hides secrets unknown to any tourist, a mystery unfolds in silence.Sl: Svetloba pomladnega popoldneva odseva z gradu, vendar pod njim tema skriva zanimive zgodbe.En: The light of the spring afternoon reflects off the castle, yet beneath it, the darkness conceals intriguing stories.Sl: Mateja je stala pred vhodom v skrivno laboratorijo.En: Mateja stood in front of the entrance to the secret laboratory.Sl: Njena radovednost je gorela.En: Her curiosity was burning.Sl: Že dolgo si je želela zmagati na državnem tekmovanju v znanosti.En: For a long time, she had wanted to win the national science competition.Sl: "To bo moj trenutek," je rekla s strastjo v očeh.En: "This will be my moment," she said with passion in her eyes.Sl: Živa, njena zvesti prijateljica, je stala poleg nje.En: Živa, her loyal friend, stood next to her.Sl: "Si prepričana, da je to dobra ideja?En: "Are you sure this is a good idea?"Sl: " je Živa vprašala z rahlim dvomom.En: Živa asked with slight doubt.Sl: "Seveda!En: "Of course!Sl: To je priložnost, ki je ne smem zamuditi," je Mateja hitro odgovorila.En: This is an opportunity I can't miss," Mateja quickly responded.Sl: Nedaleč stran, v senci, je stal Rok.En: Not far away, in the shadows, Rok stood.Sl: "Mateja, ne igraj se z ognjem.En: "Mateja, don't play with fire.Sl: Ne veš, kaj vse se skriva spodaj," je s strogo opozoril.En: You don't know what lies beneath," he warned sternly.Sl: Roka je poznala samo skozi zgodbe drugih, toda nekaj v njegovem tonu ji je dalo vedeti, da ve več, kot pokazuje.En: Rok only knew him through the stories of others, but something in his tone told her that he knew more than he let on.Sl: A Mateja ni odnehala.En: But Mateja didn't give up.Sl: "Pridruži se nam ali ne, jaz grem noter," je rekla odločeno.En: "Join us or not, I'm going in," she said determinedly.Sl: Živa je zavzdihnila, a stopila poleg nje.En: Živa sighed but stepped alongside her.Sl: Malo prestrašena, a odločena, da ne bo pustila prijateljice same.En: Slightly scared, but determined not to leave her friend alone.Sl: Labirint temačnih hodnikov jih je obdajal.En: The labyrinth of dark corridors surrounded them.Sl: Starejše naprave in čudne svetilke so osvetljevale njihovo pot kot duhovi preteklosti.En: Older devices and strange lamps illuminated their path like ghosts of the past.Sl: "Tukaj je vse tako čudno," je šepetala Živa.En: "Everything is so strange here," Živa whispered.Sl: Mateja je samo prikimala, njena misel usmerjena le na eno - njeno znanstveno delo.En: Mateja just nodded, her mind focused only on one thing - her scientific work.Sl: Nenadoma so našle sobo, ki je izgledala drugače.En: Suddenly, they found a room that looked different.Sl: Napredna tehnologija je napolnila prostor.En: Advanced technology filled the space.Sl: "To je neverjetno!En: "This is incredible!"Sl: " je vzkliknila Mateja.En: Mateja exclaimed.Sl: Toda v svojem navdušenju je nehote...

NOW PLAYING

Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled

0:00 19:30

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 19 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on June 10, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Secrets Beneath Ljubljana Castle: A Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-06-10-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Pod grajskim gričem Ljubljanskega...

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!