Secrets in the Shadows: Unveiling the Underground Truth
Fluent Fiction - Welsh: Secrets in the Shadows: Unveiling the Underground Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-13-08-38-20-cy Story Transcript: Cy: Roedd y bwthyn...
An episode of the FluentFiction - Welsh podcast, hosted by FluentFiction.org, titled "Secrets in the Shadows: Unveiling the Underground Truth" was published on February 13, 2026 and runs 16 minutes.
February 13, 2026 ·16m · FluentFiction - Welsh
Summary
Fluent Fiction - Welsh: Secrets in the Shadows: Unveiling the Underground Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-13-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Roedd y bwthyn tanddaearol yn wag heblaw am sŵn sain eu camau cyntaf wrth iddynt fynd i mewn i'r adnodd.En: The underground cottage was empty except for the sound of their first steps as they entered the facility.Cy: Cymylau o waddod llwyd wedi ymgartrefi yn y corneli.En: Clouds of gray sediment had settled in the corners.Cy: Roedd y tymblau metel yn siarad o hen ddyddiau fel lloches rhyfel.En: The metal tumbleweeds spoke of old days like a war shelter.Cy: Ddim yn rhywbeth urddasol tebyg i gariad Sanctaidd Ffolant.En: Not something dignified like Saint Ffolant's love.Cy: Roedd Gareth, injiniwr ymarferol, wedi cynllunio rhywbeth neilltuol ar gyfer Rhian.En: Gareth, a practical engineer, had designed something special for Rhian.Cy: Roedd sws i'w adrodd, ond roedd popeth wedi mynd yn ochelgar gyda'r toriad pŵer dirgel.En: There was a story to tell, but everything had gone cautious with the mysterious power outage.Cy: Heb rafon, dim ond y golau brys oedd gyda nhw.En: Without network, they only had the emergency light.Cy: Rhwydwaith o gudd-wybodaeth, ond roedd hynny hefyd yn her.En: A web of intelligence, but that was also a challenge.Cy: “Beth yw'r camau nesaf?” gofynnodd Rhian, ei chwilfrydedd hanesyddol yn denu i edrych drwy'r cofnodion.En: "What are the next steps?" Rhian asked, her historical curiosity enticing her to look through the records.Cy: Roedd Mared, ymchwilydd llywodraeth sinistr, yn dawel am y gwirionedd cudd o'r toriad.En: Mared, a sinister government researcher, was silent about the hidden truth of the outage.Cy: “Dylen ni ddechrau adfer y pŵer,” awgrymodd Mared yn syfrdanol.En: "We should begin restoring the power," suggested Mared wryly.Cy: Roedd y gwaith oedd gareth wedi ei drefnu i wneud.En: It was the task Gareth had arranged to do.Cy: Dechreuodd Gareth, fel pe bai pob cam yn golygu rhywbeth mwy.En: Gareth began, as if each step meant something more.Cy: Gobeithio, a oedd wedi awgrymu.En: Hope, which he had implied.Cy: Roedd ganddo brofiad, ond roedd angen helpiad.En: He had experience, but he needed assistance.Cy: Fel cydweithredu daw'r goleuni.En: As cooperation dawns, the light comes.Cy: Mae Rhian yn bwrw'i bryd i ymgyfarwyddo â'r cofnodion.En: Rhian set her mind to familiarize herself with the records.Cy: Roeddynt hen , ond dywedodd iddi i gam wrth gam hanes y lloches .En: They were old, but they told her the step-by-step history of the shelter.Cy: Cyfres o brofion a'u heffeithiau tywyll.En: A series of experiments and their dark effects.Cy: “Mae yma rhywbeth,” meddai Rhian.En: “There’s something here,” Rhian said.Cy: Daliodd ddarluniad dyddiadur yn ei dwylo.En: She held a diary illustration in her hands.Cy: “Roedd y toriadau yn rheolaidd, ac mae'n ymddangos bod perygl bob tro.”En: “The outages were regular, and it seems there was danger every time.”Cy: Roedd hyn yn ddechrau'r wyneb i'r newyddion.En: This was the beginning of the unveiling of the news.Cy: Tirlun cuddiedig o brofion wedi cael ei gwneud, yn enwedig adagr, a oedd yn peri bygwth cofiadwy i'r cyhoedd.En: A hidden landscape of experiments had been conducted, especially adagr, which posed a memorable threat to the public.Cy: Roeddynt mewn...
Episode Description
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-13-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd y bwthyn tanddaearol yn wag heblaw am sŵn sain eu camau cyntaf wrth iddynt fynd i mewn i'r adnodd.
En: The underground cottage was empty except for the sound of their first steps as they entered the facility.
Cy: Cymylau o waddod llwyd wedi ymgartrefi yn y corneli.
En: Clouds of gray sediment had settled in the corners.
Cy: Roedd y tymblau metel yn siarad o hen ddyddiau fel lloches rhyfel.
En: The metal tumbleweeds spoke of old days like a war shelter.
Cy: Ddim yn rhywbeth urddasol tebyg i gariad Sanctaidd Ffolant.
En: Not something dignified like Saint Ffolant's love.
Cy: Roedd Gareth, injiniwr ymarferol, wedi cynllunio rhywbeth neilltuol ar gyfer Rhian.
En: Gareth, a practical engineer, had designed something special for Rhian.
Cy: Roedd sws i'w adrodd, ond roedd popeth wedi mynd yn ochelgar gyda'r toriad pŵer dirgel.
En: There was a story to tell, but everything had gone cautious with the mysterious power outage.
Cy: Heb rafon, dim ond y golau brys oedd gyda nhw.
En: Without network, they only had the emergency light.
Cy: Rhwydwaith o gudd-wybodaeth, ond roedd hynny hefyd yn her.
En: A web of intelligence, but that was also a challenge.
Cy: “Beth yw'r camau nesaf?” gofynnodd Rhian, ei chwilfrydedd hanesyddol yn denu i edrych drwy'r cofnodion.
En: "What are the next steps?" Rhian asked, her historical curiosity enticing her to look through the records.
Cy: Roedd Mared, ymchwilydd llywodraeth sinistr, yn dawel am y gwirionedd cudd o'r toriad.
En: Mared, a sinister government researcher, was silent about the hidden truth of the outage.
Cy: “Dylen ni ddechrau adfer y pŵer,” awgrymodd Mared yn syfrdanol.
En: "We should begin restoring the power," suggested Mared wryly.
Cy: Roedd y gwaith oedd gareth wedi ei drefnu i wneud.
En: It was the task Gareth had arranged to do.
Cy: Dechreuodd Gareth, fel pe bai pob cam yn golygu rhywbeth mwy.
En: Gareth began, as if each step meant something more.
Cy: Gobeithio, a oedd wedi awgrymu.
En: Hope, which he had implied.
Cy: Roedd ganddo brofiad, ond roedd angen helpiad.
En: He had experience, but he needed assistance.
Cy: Fel cydweithredu daw'r goleuni.
En: As cooperation dawns, the light comes.
Cy: Mae Rhian yn bwrw'i bryd i ymgyfarwyddo â'r cofnodion.
En: Rhian set her mind to familiarize herself with the records.
Cy: Roeddynt hen , ond dywedodd iddi i gam wrth gam hanes y lloches .
En: They were old, but they told her the step-by-step history of the shelter.
Cy: Cyfres o brofion a'u heffeithiau tywyll.
En: A series of experiments and their dark effects.
Cy: “Mae yma rhywbeth,” meddai Rhian.
En: “There’s something here,” Rhian said.
Cy: Daliodd ddarluniad dyddiadur yn ei dwylo.
En: She held a diary illustration in her hands.
Cy: “Roedd y toriadau yn rheolaidd, ac mae'n ymddangos bod perygl bob tro.”
En: “The outages were regular, and it seems there was danger every time.”
Cy: Roedd hyn yn ddechrau'r wyneb i'r newyddion.
En: This was the beginning of the unveiling of the news.
Cy: Tirlun cuddiedig o brofion wedi cael ei gwneud, yn enwedig adagr, a oedd yn peri bygwth cofiadwy i'r cyhoedd.
En: A hidden landscape of experiments had been conducted, especially adagr, which posed a memorable threat to the public.
Cy: Roeddynt mewn perygl, wedi eu caethiwo am reswm.
En: They were in danger, trapped for a reason.
Cy: “Pam nad oeddech chi'n dweud?” gofynnodd Gareth wrth Mared.
En: “Why didn’t you tell us?” Gareth asked Mared.
Cy: Roedd yn peri iddo cael anfodlondeb cyn ti'r tabl gwaith.
En: It caused him dissatisfaction at the worktable.
Cy: “Roeddwn i'n ceisio amddiffyn chi,” atebodd Mared, yn ddifrifoldeb.
En: “I was trying to protect you,” replied Mared, seriously.
Cy: “Mae'n ddiogelach i chi yma - o'r arall.”
En: “It’s safer for you here—from the other."
Cy: Roedd thema dawel yn disgyn wrth iddynt ddadgladdu'r wirionedd.
En: A quiet theme settled as they unearthed the truth.
Cy: Roedd y pŵer yn araf tynnu'n ôl gan Gareth a Mared, o dan egni Rhian.
En: The power was slowly drawn back by Gareth and Mared, under Rhian's energy.
Cy: Goleuuwyd goleuadau unwaith mwy, ac yr oedd hysbysrwydd yn cynder.
En: Once again, lights were illuminated, and knowledge spread.
Cy: Yn y fan a lle, cudd oedd mwy na dim ond seilwaith.
En: In that moment, there was more than just infrastructure hidden.
Cy: Yn unscripted, cuddodd Gareth ei hoffter enfawr o Rhian.
En: Unscripted, Gareth hid his immense affection for Rhian.
Cy: Aeth amser yn oeri cyn siaradwyd ei galon.
En: Time cooled before he spoke his heart.
Cy: “Rhian, mae gan 'na rywbeth i'w ddweud...” a chyn iddo orffen, cafwyd yw eiliad.
En: “Rhian, there’s something I need to say...” and before he finished, he took a moment.
Cy: Roedd e'n wynt o hyder, potensial am gysegru.
En: It was a breath of confidence, potential for confession.
Cy: “Rwy'n gwybod,” meddai Rhian yn dawel.
En: “I know,” Rhian said quietly.
Cy: “Rwyf hefyd eisiau byw tu allan i'r cofnodion am ennyd.”
En: “I also want to live outside the records for a moment.”
Cy: Daeth yr arwydd i ben.
En: The gesture ended.
Cy: Datgeledodd Mared ei teimladau, a Gareth yn eniredd ei chalon.
En: Mared revealed her feelings, and Gareth energized his heart.
Cy: Daeth Rhian i ildio ei bethau, dysgu i chi fi cherdded mewn amser.
En: Rhian learned to surrender her belongings, finding how to walk with you in time.
Cy: Mae bywyd bob ich bod yn trysor i ystyr gwych.
En: Life is always to be treasured with great meaning.
Vocabulary Words:
- cottage: bwthyn
- sediment: gwaddod
- corners: corneli
- tumbleweeds: tymblau
- dignified: urddasol
- engineer: injiniwr
- facility: adnodd
- cautious: ochelgar
- outage: toriad
- network: rhwydwaith
- mysterious: dirgel
- curiosity: chwilfrydedd
- historical: hanesyddol
- researcher: ymchwilydd
- sinister: sinistr
- experiment: profiad
- unveil: wyneb
- dissatisfaction: anfodlondeb
- hidden: cachliwyd
- assistance: helpiad
- illustration: darlun
- memorable: cofiadwy
- danger: perygl
- trap: caethiwo
- infrastructure: seilwaith
- confidence: hyder
- surrender: ildio
- treasure: trysor
Similar Episodes
Apr 12, 2026 ·14m
Apr 12, 2026 ·16m
Apr 12, 2026 ·17m
Apr 12, 2026 ·17m
Apr 12, 2026 ·18m
Apr 12, 2026 ·14m