Snowy Decisions at Lake Bled: A Friendship Tested episode artwork

EPISODE · Feb 4, 2026 · 15 MIN

Snowy Decisions at Lake Bled: A Friendship Tested

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Snowy Decisions at Lake Bled: A Friendship Tested Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-04-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Matej in Nina stopata ob jezeru Bled.En: Matej and Nina are walking by Lake Bled.Sl: Sneži, na tleh škripa pod nogami.En: It's snowing, and the ground crunches beneath their feet.Sl: Pokrajina je v zimski čarovniji.En: The landscape is wrapped in winter magic.Sl: Sneg pokriva tla, veje dreves so obdane v belo preobleko, v daljavi pa je skozi meglico vidna cerkvica na otoku.En: Snow covers the ground, tree branches are draped in a white cloak, and in the distance, through the mist, the little church on the island is visible.Sl: V zraku je mir in hladen zimski zrak ju osveži.En: The air is still, and the cool winter air refreshes them.Sl: Nina govori o njunih načrtih. O potovanjih v oddaljene kraje, raziskovanju sveta.En: Nina talks about their plans, about traveling to distant places, exploring the world.Sl: Vedno je bila pustolovska duša.En: She has always been an adventurous soul.Sl: Matej pa jo posluša, a misli mu begajo.En: Matej listens to her, but his mind is wandering.Sl: Nosil je skrivnost, ki ga je težila.En: He carries a secret that weighs heavily on him.Sl: "Matej, kaj misliš?" ga vpraša Nina ter se obrne proti njemu.En: "Matej, what do you think?" Nina asks, turning to him.Sl: Njen obraz je radoveden, pričakuje njegovo mnenje in soglasje.En: Her face is curious, expecting his opinion and agreement.Sl: Matej se ustavi.En: Matej stops.Sl: Gleda v jezero, kjer se sanke odsevajo na mehkih valovih.En: He looks at the lake, where sled reflections shimmer on the gentle waves.Sl: Vdihne globoko.En: He takes a deep breath.Sl: Zbere pogum.En: He gathers courage.Sl: "Nina," začel je počasi, "moram ti nekaj povedati."En: "Nina," he begins slowly, "I have something to tell you."Sl: Nina prikima.En: Nina nods.Sl: "Povej, Matej."En: "Tell me, Matej."Sl: "Prejel sem ponudbo za delo. V tujini," prizna Matej.En: "I've received a job offer. Abroad," Matej admits.Sl: Njegov glas je mehak.En: His voice is soft.Sl: Ve, da zadržuje dih.En: He knows he's holding his breath.Sl: Nina ga nekaj trenutkov gleda brez besed.En: Nina looks at him for a few moments without speaking.Sl: "Kje?"En: "Where?"Sl: "V Kanadi. Na pol leta," razkrije Matej.En: "In Canada. For six months," Matej reveals.Sl: Njegov pogled je napet, se ne more osredotočiti nikjer drugje kot na njene oči.En: His gaze is tense, unable to focus on anything but her eyes.Sl: Nina pogleda stran, čez jezero.En: Nina looks away, across the lake.Sl: "Kaj pa naši načrti?" njeno vprašanje je mehko, a polno čustev.En: "What about our plans?" her question is soft but full of emotion.Sl: Matej pogleda nazaj proti vodi, nato spet proti Nini.En: Matej looks back at the water, then again at Nina.Sl: "Ne vem, kako ti povedati.En: "I don't know how to tell you.Sl: Hotel sem ti prej povedati, a nisem znal.En: I wanted to tell you earlier, but I didn't know how.Sl: Bojim se, da te izgubim," reče iskreno.En: I'm afraid of losing you," he says sincerely.Sl: Nina se obrne nazaj k njemu, oči so ji tople.En: Nina turns back to him, her eyes warm.Sl: "Matej, ne bi smel skrivati tega pred mano.En: "Matej, you shouldn't have hidden this from me.Sl: Prijatelji si zaupamo.En: Friends trust each other.Sl: Razumem, zakaj.En: I understand why.Sl: Ampak moram vedeti."En: But I need to know."Sl: Matej s težavo prikima.En: Matej nods with difficulty.Sl: "Hočem to sprejeti, a nočem izgubiti tebe in naših sanj."En: "I want to accept it, but I don't want to lose you and our dreams."Sl: Pogovor jima teče počasi, z vsakim odkritim stavkom težo nekoliko lajšata.En: Their conversation flows slowly, with each revealed sentence lightening the weight a little.Sl: Nina ga nežno prime za roko.En: Nina gently takes his hand.Sl: "Matej, ti si moj prijatelj.En: "Matej, you're my friend.Sl: Podpiram te.En: I support you.Sl: In ko se vrneš, bova nadaljevala tam, kjer sva končala."En: And when you return, we'll continue where we left off."Sl: Matej se nasmehne z rahlim olajšanjem.En: Matej smiles with a slight sense of relief.Sl: "Hvala, Nina."En: "Thank you, Nina."Sl: Ob jezeru Bled snežinke še vedno nežno plešejo.En: By Lake Bled, snowflakes still dance gently.Sl: V tistem trenutku oba vesta: njihovo prijateljstvo je močno, zgrajeno na razumevanju in odkritosti.En: In that moment, they both know: their friendship is strong, built on understanding and honesty.Sl: Pot ju lahko vodi v različne smeri, a srci ostajata povezana.En: The path may lead them in different directions, but their hearts remain connected.Sl: S to gotovostjo v srcu se obrneta in nadaljujeta hojo ob zasneženem jezeru, skupaj in z novim upanjem.En: With this certainty in their hearts, they turn and continue walking along the snowy lake, together and with new hope. Vocabulary Words:crunches: škripamist: meglicawrapped: obdanecloak: preoblekadistant: oddaljeneadventurous: pustolovskawandering: begajocurious: radovedenexpecting: pričakujeopinion: mnenjeshimmer: odsevajocourage: pogumreveals: razkrijetense: napetemotion: čustevsincerely: iskrenohidden: skrivatiflows: tečerevealed: odkritimgently: nežnotrust: zaupamosupport: podpiramrelief: olajšanjemcertainty: gotovostjoconnected: povezanaplan: načrtirefreshes: osvežibreathe: vdihneadmit: priznatitense: napet

Fluent Fiction - Slovenian: Snowy Decisions at Lake Bled: A Friendship Tested Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-04-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Matej in Nina stopata ob jezeru Bled.En: Matej and Nina are walking by Lake Bled.Sl: Sneži, na tleh škripa pod nogami.En: It's snowing, and the ground crunches beneath their feet.Sl: Pokrajina je v zimski čarovniji.En: The landscape is wrapped in winter magic.Sl: Sneg pokriva tla, veje dreves so obdane v belo preobleko, v daljavi pa je skozi meglico vidna cerkvica na otoku.En: Snow covers the ground, tree branches are draped in a white cloak, and in the distance, through the mist, the little church on the island is visible.Sl: V zraku je mir in hladen zimski zrak ju osveži.En: The air is still, and the cool winter air refreshes them.Sl: Nina govori o njunih načrtih. O potovanjih v oddaljene kraje, raziskovanju sveta.En: Nina talks about their plans, about traveling to distant places, exploring the world.Sl: Vedno je bila pustolovska duša.En: She has always been an adventurous soul.Sl: Matej pa jo posluša, a misli mu begajo.En: Matej listens to her, but his mind is wandering.Sl: Nosil je skrivnost, ki ga je težila.En: He carries a secret that weighs heavily on him.Sl: "Matej, kaj misliš?" ga vpraša Nina ter se obrne proti njemu.En: "Matej, what do you think?" Nina asks, turning to him.Sl: Njen obraz je radoveden, pričakuje njegovo mnenje in soglasje.En: Her face is curious, expecting his opinion and agreement.Sl: Matej se ustavi.En: Matej stops.Sl: Gleda v jezero, kjer se sanke odsevajo na mehkih valovih.En: He looks at the lake, where sled reflections shimmer on the gentle waves.Sl: Vdihne globoko.En: He takes a deep breath.Sl: Zbere pogum.En: He gathers courage.Sl: "Nina," začel je počasi, "moram ti nekaj povedati."En: "Nina," he begins slowly, "I have something to tell you."Sl: Nina prikima.En: Nina nods.Sl: "Povej, Matej."En: "Tell me, Matej."Sl: "Prejel sem ponudbo za delo. V tujini," prizna Matej.En: "I've received a job offer. Abroad," Matej admits.Sl: Njegov glas je mehak.En: His voice is soft.Sl: Ve, da zadržuje dih.En: He knows he's holding his breath.Sl: Nina ga nekaj trenutkov gleda brez besed.En: Nina looks at him for a few moments without speaking.Sl: "Kje?"En: "Where?"Sl: "V Kanadi. Na pol leta," razkrije Matej.En: "In Canada. For six months," Matej reveals.Sl: Njegov pogled je napet, se ne more osredotočiti nikjer drugje kot na njene oči.En: His gaze is tense, unable to focus on anything but her eyes.Sl: Nina pogleda stran, čez jezero.En: Nina looks away, across the lake.Sl: "Kaj pa naši načrti?" njeno vprašanje je mehko, a polno čustev.En: "What about our plans?" her question is soft but full of emotion.Sl: Matej pogleda nazaj proti vodi, nato spet proti Nini.En: Matej looks back at the water, then again at Nina.Sl: "Ne vem, kako ti povedati.En: "I don't know how to tell you.Sl: Hotel sem ti prej povedati, a nisem znal.En: I wanted to tell you earlier, but I didn't know how.Sl: Bojim se, da te izgubim," reče iskreno.En: I'm afraid of losing you," he says sincerely.Sl: Nina se obrne nazaj k njemu, oči so ji tople.En: Nina turns back to him, her eyes warm.Sl: "Matej, ne...

NOW PLAYING

Snowy Decisions at Lake Bled: A Friendship Tested

0:00 15:51

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on February 4, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Snowy Decisions at Lake Bled: A Friendship Tested Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-04-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Matej in Nina stopata ob jezeru...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!