EPISODE · May 26, 2026 · 17 MIN
Splashes and Laughter at Blejsko Lake: A Local Hero's Tale
from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org
Fluent Fiction - Slovenian: Splashes and Laughter at Blejsko Lake: A Local Hero's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-26-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Sončni pomladni dnevi ob Blejskem jezeru so privabili množice turistov in domačinov k vodi.En: Sunny spring days at Blejsko jezero attracted crowds of tourists and locals to the water.Sl: Blejsko jezero, s svojo čudovito zeleno okolico in otočkom sredi jezera, je bilo zapolnjeno s smehom in čolni, ki so leno drseli po gladini.En: Blejsko jezero, with its beautiful green surroundings and the island in the middle of the lake, was filled with laughter and boats lazily gliding on the surface.Sl: Miran, domačin in znan po svojih norijah, je stal na obrežju, kjer so si ljudje sposodili pedaline.En: Miran, a local known for his antics, stood on the shore where people rented pedal boats.Sl: Njegova prijateljica Tina je sedela na klopci blizu.En: His friend Tina was sitting on a bench nearby.Sl: "Miran, kaj počneš?" je vprašala Tina, ko ga je opazovala, kako si zavezja sandale.En: "Miran, what are you doing?" Tina asked, watching him tie his sandals.Sl: "Želim pokazati turistom, kaj pomeni biti pravi Gorenjec. Hitro bom preplaval do onih pedal," je odvrnil Miran in s prstom pokazal na pedalino par metrov stran.En: "I want to show the tourists what it means to be a true Gorenjec. I'll quickly swim to those pedals," Miran replied and pointed at the pedal boat a few meters away.Sl: Tina je zavila z očmi, vendar se je nasmehnila.En: Tina rolled her eyes but smiled.Sl: Miran je skočil v vodo. Voda je bila hladna in osvežilna.En: Miran jumped into the water. The water was cold and refreshing.Sl: Z vso močjo je zaveslal proti pedalini.En: He paddled with all his might toward the pedal boat.Sl: Turisti na njej so ga opazovali, nekateri so celo začeli navijati.En: Tourists on it watched him, some even started cheering.Sl: Miran je začutil veselje, a takrat je njegov desni sandali zdrsnil z noge.En: Miran felt joy, but then his right sandal slipped off his foot.Sl: "Oh, ne!" je zavpil in se hitro ustavil. Sandala je počasi tonila.En: "Oh, no!" he shouted and quickly stopped. The sandal was slowly sinking.Sl: Brez pomisleka je zaplaval nazaj, da bi jo ujel.En: Without hesitation, he swam back to catch it.Sl: Ena od turistov, visoka ženska s fotoaparatom, ga je bodrila. "Dajmo, Miran!"En: One of the tourists, a tall woman with a camera, encouraged him. "Come on, Miran!"Sl: Tina je opazovala, medtem ko se je množica ljudi začela zbirati.En: Tina watched as a crowd of people began to gather.Sl: Miran se je potapljal in potapljal, vendar brez sreče.En: Miran dove and dove again, but without luck.Sl: Vsakič, ko je prišel na površje, je bil bolj odločen.En: Each time he came up to the surface, he was more determined.Sl: Njegova tekmovalna narava ga je gnala naprej.En: His competitive nature drove him on.Sl: Turisti so se smejali in spodbujali njegovo nenavadno akrobatiko.En: The tourists laughed and cheered his unusual acrobatics.Sl: Končno, po nizu neuspešnih poskusov, je Miran začutil poznano usnje na dnu.En: Finally, after a series of failed attempts, Miran felt the familiar leather at the bottom.Sl: Ponosno je dvignil sandal nad gladino. Množica je zaploskala.En: Proudly, he lifted the sandal above the surface. The crowd applauded.Sl: Miran se je okrenil proti Tini, uspeh je sijal v njegovih očeh. A nato je opazil, da je globina vode le malo več kot do njegovega pasu.En: Miran turned towards Tina, success shining in his eyes. But then he noticed that the water was just a little more than waist deep.Sl: Miran se je s pogledom opravičeval, vendar so smeh in aplavz razblinili njegovo zadrego.En: Miran looked apologetic, but laughter and applause dispelled his embarrassment.Sl: Tina se je nasmehnila širše kot kdajkoli prej. "Če nič drugega, si jih vsaj zabaval," je rekla.En: Tina smiled wider than ever. "If nothing else, at least you entertained them," she said.Sl: Ko sta se vračala proti klopci, se je Miran obrnil k njej in ji rekel: "Morda ... Morda bi moral naslednjič bolje premisliti, preden se zaletim v vodo."En: As they returned to the bench, Miran turned to her and said, "Perhaps… perhaps I should think things through a bit more before jumping into the water."Sl: "Pametna ideja," je odgovorila Tina in ga rahlo dregnila.En: "A wise idea," Tina replied and nudged him lightly.Sl: Tako sta se skupaj smejala in hodila po sončni poti ob jezeru, medtem ko so turisti še naprej klepetali o "tistem plavalcu."En: They laughed together and walked along the sunny path by the lake, while the tourists continued chatting about "that swimmer."Sl: Miran je spoznal, da biti preudaren ni vedno tako slabo.En: Miran realized that being prudent isn't always so bad.Sl: In čeprav je izgubil en sandal, je pridobil dragoceno lekcijo in nekaj novih prijateljev med turisti.En: And even though he lost one sandal, he gained a valuable lesson and some new friends among the tourists.Sl: Blejsko jezero je še naprej zrcalilo svojo čudovito podobo, medtem ko so megle nežno valovale po vodi.En: Blejsko jezero continued to reflect its beautiful image as mists gently rolled over the water. Vocabulary Words:antics: norijahshore: obrežjupedal boats: pedalinewatched: opazovalatied: zavezjasurroundings: okolicolazily gliding: leno drselipaddled: zaveslalcheering: navijatisandal: sandalisinking: tonilahesitation: pomislekaencouraged: bodriladetermined: odločencompetitive nature: tekmovalna naravaacrobatics: akrobatikosucceeded: uspehembarrassment: zadregoapplauded: zaploskalaapologetic: opravičevalprudent: preudarenvaluable lesson: dragoceno lekcijogained: pridobilwaist deep: do pasumists: meglereflected: zrcalilogorenjec: Gorenjecappointed: odvrnilrolled: valovalediscouraged: razblinili
What this episode covers
Fluent Fiction - Slovenian: Splashes and Laughter at Blejsko Lake: A Local Hero's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-05-26-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Sončni pomladni dnevi ob Blejskem jezeru so privabili množice turistov in domačinov k vodi.En: Sunny spring days at Blejsko jezero attracted crowds of tourists and locals to the water.Sl: Blejsko jezero, s svojo čudovito zeleno okolico in otočkom sredi jezera, je bilo zapolnjeno s smehom in čolni, ki so leno drseli po gladini.En: Blejsko jezero, with its beautiful green surroundings and the island in the middle of the lake, was filled with laughter and boats lazily gliding on the surface.Sl: Miran, domačin in znan po svojih norijah, je stal na obrežju, kjer so si ljudje sposodili pedaline.En: Miran, a local known for his antics, stood on the shore where people rented pedal boats.Sl: Njegova prijateljica Tina je sedela na klopci blizu.En: His friend Tina was sitting on a bench nearby.Sl: "Miran, kaj počneš?" je vprašala Tina, ko ga je opazovala, kako si zavezja sandale.En: "Miran, what are you doing?" Tina asked, watching him tie his sandals.Sl: "Želim pokazati turistom, kaj pomeni biti pravi Gorenjec. Hitro bom preplaval do onih pedal," je odvrnil Miran in s prstom pokazal na pedalino par metrov stran.En: "I want to show the tourists what it means to be a true Gorenjec. I'll quickly swim to those pedals," Miran replied and pointed at the pedal boat a few meters away.Sl: Tina je zavila z očmi, vendar se je nasmehnila.En: Tina rolled her eyes but smiled.Sl: Miran je skočil v vodo. Voda je bila hladna in osvežilna.En: Miran jumped into the water. The water was cold and refreshing.Sl: Z vso močjo je zaveslal proti pedalini.En: He paddled with all his might toward the pedal boat.Sl: Turisti na njej so ga opazovali, nekateri so celo začeli navijati.En: Tourists on it watched him, some even started cheering.Sl: Miran je začutil veselje, a takrat je njegov desni sandali zdrsnil z noge.En: Miran felt joy, but then his right sandal slipped off his foot.Sl: "Oh, ne!" je zavpil in se hitro ustavil. Sandala je počasi tonila.En: "Oh, no!" he shouted and quickly stopped. The sandal was slowly sinking.Sl: Brez pomisleka je zaplaval nazaj, da bi jo ujel.En: Without hesitation, he swam back to catch it.Sl: Ena od turistov, visoka ženska s fotoaparatom, ga je bodrila. "Dajmo, Miran!"En: One of the tourists, a tall woman with a camera, encouraged him. "Come on, Miran!"Sl: Tina je opazovala, medtem ko se je množica ljudi začela zbirati.En: Tina watched as a crowd of people began to gather.Sl: Miran se je potapljal in potapljal, vendar brez sreče.En: Miran dove and dove again, but without luck.Sl: Vsakič, ko je prišel na površje, je bil bolj odločen.En: Each time he came up to the surface, he was more determined.Sl: Njegova tekmovalna narava ga je gnala naprej.En: His competitive nature drove him on.Sl: Turisti so se smejali in spodbujali njegovo nenavadno akrobatiko.En: The tourists laughed and cheered his unusual acrobatics.Sl: Končno, po nizu neuspešnih poskusov, je Miran začutil poznano usnje na dnu.En: Finally, after a series of failed attempts, Miran felt the familiar leather at the bottom.Sl: Ponosno je dvignil sandal nad gladino. Množica je zaploskala.En: Proudly, he lifted the sandal above the surface. The crowd applauded.Sl: Miran se je okrenil proti Tini, uspeh je sijal v...
NOW PLAYING
Splashes and Laughter at Blejsko Lake: A Local Hero's Tale
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 26, 2026 ·53m
Jun 26, 2026 ·54m
Jun 20, 2026 ·53m
Jun 20, 2026 ·53m