Springtime in Cymru: A Tale of Poetry and Friendship episode artwork

EPISODE · Mar 12, 2026 · 16 MIN

Springtime in Cymru: A Tale of Poetry and Friendship

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Springtime in Cymru: A Tale of Poetry and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-12-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Ar ddechrau'r gwanwyn, roedd awyr Cymru yn adfywiol.En: At the start of spring, the air in Cymru was refreshing.Cy: Roedd yr haul yn goleuo'r tir amrywiog yn Eryri.En: The sun illuminated the varied landscape in Eryri.Cy: Yno, mewn bed-and-breakfast bychan ar ben bryn, roedd grŵp o ddisgyblion yn ymgasglu am daith ysgol gyffrous.En: There, in a small bed-and-breakfast on a hilltop, a group of students gathered for an exciting school trip.Cy: Roedd y llety yn lle clyd a chyfeillgar gyda physt pren, a thanllwyth o dân yn y lle tân.En: The accommodation was a cozy and friendly place with wooden beams and a roaring fire in the fireplace.Cy: Yr oedd Gareth, Carys, a Ffion yn eistedd wrth y ffenest fawr.En: Gareth, Carys, and Ffion were sitting by the large window.Cy: Roedd golwg bendigedig i gael dros y bryniau gwyrddion a'r mynyddoedd pell.En: There was a magnificent view over the green hills and distant mountains.Cy: Gareth, bachgen meddyliol a swil, oedd yn ofni mynegi ei angerdd am hanes a barddoniaeth Cymru i'r disgyblion eraill.En: Gareth, a thoughtful and shy boy, was afraid to express his passion for the history and poetry of Cymru to the other students.Cy: Yn ystod eu harhosiad, ymunodd Carys yn eiddgar â'r disgyblion i drefnu gweithgareddau.En: During their stay, Carys eagerly joined the students in organizing activities.Cy: Roedd Carys, gyda'i hegni a'i chariad at natur, yn hollbresennol yn y tirlun.En: Carys, with her energy and love for nature, was omnipresent in the landscape.Cy: Roedd hi’n hoffi cychwyn taith gerdded i archwilio'r blodau gwanwyn oedd yn blodeuo'r bryniau.En: She liked to start a walking trip to explore the spring flowers blossoming on the hills.Cy: Ar y llaw arall, roedd Ffion yn dawel, yn cadw'n dawel ac yn tynnu lluniau o'r dirwedd yn ei llyfr braslunio.En: On the other hand, Ffion was quiet, keeping to herself and sketching pictures of the landscape in her sketchbook.Cy: Roedd ei llygaid yn dilyn y tirweddau gan dynnu eu harddwch yn dawel ar y papur.En: Her eyes followed the landscapes, quietly capturing their beauty on paper.Cy: Er bod Diwrnod Dydd Gŵyl Dewi Sant wedi mynd heibio, roedd ei ysbryd yn fyw yn mynwes y myfyrwyr.En: Even though Diwrnod Dydd Gŵyl Dewi Sant had passed, its spirit was alive in the hearts of the students.Cy: Daeth Gareth i'r casgliad y bydde'n agor ei galon.En: Gareth came to the conclusion that he would open his heart.Cy: Penderfynodd drefnu noson adrodd straeon.En: He decided to arrange a storytelling evening.Cy: Roedd amser i bawb rannu rhywbeth am ddiwylliant Cymru.En: It was time for everyone to share something about the culture of Cymru.Cy: Ond roedd ofn yn dal ei galon.En: But fear still gripped his heart.Cy: Sut fyddai'r eraill yn ei farnu?En: How would the others judge him?Cy: Daeth y noson, mae'r llety yn goleuo'n gynnes gyda chanhwyllau.En: The evening came, and the accommodation was warmly lit with candles.Cy: Yn araf, cododd Gareth, calon yn curo fel drwm.En: Slowly, Gareth rose, his heart pounding like a drum.Cy: Rhywbeth oedd gwych am Gymru oedd y barddoniaeth.En: Something amazing about Cymru was the poetry.Cy: Mewn llais araf, dewisodd ganu cerdd fer.En: In a slow voice, he chose to recite a short poem.Cy: Wrth iddo orffen, am eiliad, roedd distawrwydd.En: As he finished, for a moment, there was silence.Cy: Ond yna, cododd cymeradwyaethau.En: But then, applause rose.Cy: Roedd Carys a Ffion yn edrych gyda pharch a gwyrth.En: Carys and Ffion looked on with respect and wonder.Cy: Roeddent yn gwerthfawrogi ei angerdd.En: They appreciated his passion.Cy: Roedd y straeon eraill wedi creu pontydd drosberthnasau newydd.En: The other stories had built bridges across new relationships.Cy: Yn y pen draw, roedd Gareth yn teimlo'n gryfach.En: Ultimately, Gareth felt stronger.Cy: Roedd wedi cael cyfeillion newydd yn Carys a Ffion, yn rhannu'r cyfoeth un diwylliant.En: He had made new friends in Carys and Ffion, sharing the wealth of one culture.Cy: Erbyn diwedd yr arhosiad, roedd Gareth yn fwy hyderus, yn hyderus ei fod yn medru rhannu ei gariad at ei wlad gyda phawb.En: By the end of the stay, Gareth was more confident, assured that he could share his love for his country with everyone.Cy: Roedd y tri ohonynt yn gadael y llety wrth law gafwyd ei bendithio gan y cysylltiadau newydd oedd wedi'i ffurfio ar ben bryd hwn o ddiwylliant Cymreig.En: The three of them left the accommodation feeling blessed by the new connections they had made at this point of Cymreig culture. Vocabulary Words:refreshing: adfywiolilluminated: goleuovaried: amrywiogaccommodation: lletycozy: clydroaring: thanllwythmagnificent: bendigedigdistant: pellthoughtful: meddyliolorganizing: trefnuomnipresent: hollbresennolblossoming: blodeuosketchbook: llyfr brasluniocapturing: tynnuspirit: ysbrydstorytelling: adrodd straeonlit: goleuopounding: curorecite: canuapplause: cymeradwyaethaurespect: parchwonder: gwyrthappreciated: gwerthfawrogiconfident: hyderusblessed: bendithiolandscape: tirlunpassion: angerddquietly: yn dawelbridges: pontyddrelationships: perthnasau

Fluent Fiction - Welsh: Springtime in Cymru: A Tale of Poetry and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-12-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Ar ddechrau'r gwanwyn, roedd awyr Cymru yn adfywiol.En: At the start of spring, the air in Cymru was refreshing.Cy: Roedd yr haul yn goleuo'r tir amrywiog yn Eryri.En: The sun illuminated the varied landscape in Eryri.Cy: Yno, mewn bed-and-breakfast bychan ar ben bryn, roedd grŵp o ddisgyblion yn ymgasglu am daith ysgol gyffrous.En: There, in a small bed-and-breakfast on a hilltop, a group of students gathered for an exciting school trip.Cy: Roedd y llety yn lle clyd a chyfeillgar gyda physt pren, a thanllwyth o dân yn y lle tân.En: The accommodation was a cozy and friendly place with wooden beams and a roaring fire in the fireplace.Cy: Yr oedd Gareth, Carys, a Ffion yn eistedd wrth y ffenest fawr.En: Gareth, Carys, and Ffion were sitting by the large window.Cy: Roedd golwg bendigedig i gael dros y bryniau gwyrddion a'r mynyddoedd pell.En: There was a magnificent view over the green hills and distant mountains.Cy: Gareth, bachgen meddyliol a swil, oedd yn ofni mynegi ei angerdd am hanes a barddoniaeth Cymru i'r disgyblion eraill.En: Gareth, a thoughtful and shy boy, was afraid to express his passion for the history and poetry of Cymru to the other students.Cy: Yn ystod eu harhosiad, ymunodd Carys yn eiddgar â'r disgyblion i drefnu gweithgareddau.En: During their stay, Carys eagerly joined the students in organizing activities.Cy: Roedd Carys, gyda'i hegni a'i chariad at natur, yn hollbresennol yn y tirlun.En: Carys, with her energy and love for nature, was omnipresent in the landscape.Cy: Roedd hi’n hoffi cychwyn taith gerdded i archwilio'r blodau gwanwyn oedd yn blodeuo'r bryniau.En: She liked to start a walking trip to explore the spring flowers blossoming on the hills.Cy: Ar y llaw arall, roedd Ffion yn dawel, yn cadw'n dawel ac yn tynnu lluniau o'r dirwedd yn ei llyfr braslunio.En: On the other hand, Ffion was quiet, keeping to herself and sketching pictures of the landscape in her sketchbook.Cy: Roedd ei llygaid yn dilyn y tirweddau gan dynnu eu harddwch yn dawel ar y papur.En: Her eyes followed the landscapes, quietly capturing their beauty on paper.Cy: Er bod Diwrnod Dydd Gŵyl Dewi Sant wedi mynd heibio, roedd ei ysbryd yn fyw yn mynwes y myfyrwyr.En: Even though Diwrnod Dydd Gŵyl Dewi Sant had passed, its spirit was alive in the hearts of the students.Cy: Daeth Gareth i'r casgliad y bydde'n agor ei galon.En: Gareth came to the conclusion that he would open his heart.Cy: Penderfynodd drefnu noson adrodd straeon.En: He decided to arrange a storytelling evening.Cy: Roedd amser i bawb rannu rhywbeth am ddiwylliant Cymru.En: It was time for everyone to share something about the culture of Cymru.Cy: Ond roedd ofn yn dal ei galon.En: But fear still gripped his heart.Cy: Sut fyddai'r eraill yn ei farnu?En: How would the others judge him?Cy: Daeth y noson, mae'r llety yn goleuo'n gynnes gyda chanhwyllau.En: The evening came, and the accommodation was warmly lit with candles.Cy: Yn araf, cododd Gareth, calon yn curo fel drwm.En: Slowly, Gareth rose, his heart pounding like a drum.Cy: Rhywbeth oedd gwych am Gymru oedd y barddoniaeth.En: Something amazing about Cymru was the poetry.Cy: Mewn llais araf, dewisodd ganu cerdd fer.En: In a slow voice, he chose to recite a short...

NOW PLAYING

Springtime in Cymru: A Tale of Poetry and Friendship

0:00 16:39

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Learn Welsh Podcast Jason Shepherd A Podcast to help people learn to speak the Welsh Language in a fun and simple way. Stand By Me R. Matthew Russell “Stand By Me” is a collection of insights into an anonymous genius. Even though this narrator is in his late teens, he has created a history-themed website, learned basic phrases in Hawaiian, Welsh, and etc., and earned multiple collegiate awards. Prospect One Chris Welsh Hosted by Chris Welsh aka The Welsh of www.inthisleague.com. Prospect One is a fantasy baseball podcast dedicated to MiLB Baseball. You'll find no shortage of minor league ranks around the internet, but those aren't looked at from the fantasy perspective. Prospect One with Chris Welsh is doing just that! Living in Arizona, Welsh visits the Arizona Fall League, AZL League, Spring Training and more to study some of the top prospects, as well as interview some of the smartest minds in the minor league prospect world. Looking for the next big fantasy star, or building a robust minor league system for your dynasty? Prospect One has you covered.@IsItTheWelshVisit InThisLeague.com for more! Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Dive into the vibrant world of Welsh rugby with The Attacking Scrum podcast, where the passion of Welsh fans comes to life. Experience the excitement of Welsh rugby matches, including the intense battles of the Six Nations, the thrill of the Autumn Internationals, the global spectacle of the Rugby World Cup, the pride of the British and Irish Lions tour, and the fierce competition of the United Rugby Championship.At The Attacking Scrum, we celebrate the spirit of Wales rugby, covering everything from unforgettable game moments to behind-the-scenes insights. Join us as we dissect game strategies, relive iconic victories, and explore the stories that define Welsh rugby and its four professional regions: Cardiff Blues, Scarlets, Ospreys, and Dragons.But that's not all. Tune in to exclusive interviews with iconic figures like Warren Gatland, Sam Warburton, and Jamie Roberts, gaining unparalleled insights into the game from the player

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on March 12, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Springtime in Cymru: A Tale of Poetry and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-12-07-38-19-cy Story Transcript:Cy: Ar ddechrau'r gwanwyn, roedd awyr...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!