EPISODE · Aug 30, 2018 · 10 MIN
听见爱情的声音 | 拜伦特辑 · DD
from 为你读英语美文
为你读英语美文·第276期 听见爱情的声音 | 拜伦特辑 · DD 主播:DD坐标:洛杉矶公众号首播1Stanzas for Music歌词作者:拜伦There be none of Beauty's daughters ”美“的女儿没有哪一个With a magic like thee; 能像你这样迷人And like music on the waters 你柔美的声音听来宛若Is thy sweet voice to me: 水上漂荡的乐音When, as if its sound were causing 仿佛这乐音迷醉了海洋The charmed ocean's pausing, 海洋已停止动荡The waves lie still and gleaming, 涟漪静卧着,粼粼闪闪And the lull'd winds seem dreaming: 风儿也睡梦方酣And the midnight moon is weaving 明月在编织皎洁的纱布Her bright chain o'er the deep; 笼罩午夜的大海Whose breast is gently heaving, 海的胸膛轻轻地起伏As an infant's asleep: 如同熟睡的婴孩So the spirit bows before thee, 心灵在向你鞠躬致敬To listen and adore thee; 默默地向你倾听With a full but soft emotion, 那感情浓烈而又柔婉Like the swell of Summer's ocean.像夏天海上波澜2So We'll Go No More a Roving我们将不再徘徊作者:拜伦,译者:杨德豫So, we'll go no more a roving 我们将不再徘徊So late into the night, 在那迟迟的深夜,Though the heart be still as loving, 尽管心儿照样爱,And the moon be still as bright. 月光也照样皎洁。For the sword outwears its sheath, 利剑把剑鞘磨穿,And the soul wears out the breast, 灵魂也磨损胸臆,And the heart must pause to breathe, 心儿太累,要稍喘,And love itself have rest. 爱情也需要歇息。Though the night was made for loving, 黑夜原是为了爱,And the day returns too soon, 白昼转眼就回还,Yet we'll go no more a roving 但我们不再徘徊By the light of the moon.沐着那月光一片。3When We Two Parted春逝By George Gordon ByronWhen we two parted当初我们别离, In silence and tears,默默无言地流着泪,Half broken-hearted预感到多年的隔离, To sever for years,我们忍不住心碎;Pale grew thy cheek and cold, 你的脸冰凉、发白,Colder thy kiss;你的吻更似冷冰,Truly that hour foretold 呵,那一刻正预兆了Sorrow to this.我今日的悲痛。The dew of the morning 清早凝结着寒露,Sunk chill on my brow—冷彻了我的额角,It felt like the warning那种感觉仿佛是Of what I feel now.对我此刻的警告。Thy vows are all broken, 你的誓言全破碎了,And light is thy fame;你的行为如此轻浮:I hear thy name spoken, 人家提起你的名字,And share in its shame.我听了也感到羞辱。They name thee before me, 他们当着我讲到你,A knell to mine ear;一声声有如丧钟;A shudder comes o’er me—我的全身一阵颤栗——Why wert thou so dear?为什么对你如此情重?They know not I knew thee, 没有人知道我懂你,Who knew thee too well—太过懂你;Long, long shall I rue thee, 我将长久、长久地悔恨,Too deeply to tell.这深处难以为外人道。In secret we met—想当初幽期密约,In silence I grieve,到如今默默哀怨;That thy heart could forget, 你的心儿会忘却,Thy spirit deceive.你的灵魂会欺骗。If I should meet thee 若我还会见到你,After long years,事隔经年;How should I greet thee?我如何与你招呼?With silence and tears.以眼泪,以沉默。主播介绍DD:生活在洛杉矶的南京姑娘,公众号:静听DD录音,制作:DD节目首发,背景音乐,图文资料,更多推送敬请关注微信公众号:为你读英语美文,ID:readenglishforyou
NOW PLAYING
听见爱情的声音 | 拜伦特辑 · DD
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m