Trapped in Time: A Snowy Castle Adventure episode artwork

EPISODE · Jan 9, 2026 · 14 MIN

Trapped in Time: A Snowy Castle Adventure

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Time: A Snowy Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-09-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je bil pokrit s snežno odejo, ki se je svetlikala pod zimsko sončno svetlobo.En: Ljubljanski grad was covered with a snowy blanket that glittered under the winter sunlight.Sl: Tadej, Anže in Jasna so se zavezali, da bodo ta mrzli dan preživeli raziskovali grad.En: Tadej, Anže and Jasna committed to spending this cold day exploring the castle.Sl: Tadej je imel en skrivni načrt – pokazati najboljši razgled na mesto s stolpa.En: Tadej had a secret plan—to show the best view of the city from the tower.Sl: "Pridite," je rekel Tadej z nasmeškom.En: "Come on," said Tadej with a smile.Sl: "Videli boste nekaj neverjetnega!En: "You'll see something incredible!"Sl: ""Upam, da ne misliš spet na kakšno neumnost," se je zasmejal Anže, ko se je trudil hoditi po spolzkem kamnu.En: "I hope you're not thinking of some silliness again," laughed Anže, as he struggled to walk on the slippery stone.Sl: Jasna je tiho sledila, vedno pripravljena pomiriti prijatelje z razumnimi rešitvami, kadar bi bilo potrebno.En: Jasna quietly followed, always ready to calm her friends with sensible solutions when needed.Sl: Ko so stopili na vrh stolpa, je bil razgled res osupljiv.En: When they reached the top of the tower, the view was indeed stunning.Sl: Ljubljana je ležala daleč spodaj, vsaka streha posuta z bleščečim snegom.En: Ljubljana lay far below, each roof dusted with sparkling snow.Sl: Veter je pihal močno in ledeno.En: The wind was blowing fiercely and frigidly.Sl: "Mogoče bi morali zapreti vrata, da ne zmrznemo," je predlagala Jasna.En: "Maybe we should close the door so we don't freeze," suggested Jasna.Sl: Tadej se je strinjal in zapahnil vrata, da jih veter ne bi odprl.En: Tadej agreed and bolted the door so the wind wouldn't open it.Sl: A ko je hotel vrata znova odpreti, se niso premaknila.En: But when he tried to open the door again, it wouldn't budge.Sl: Panično jih je skušal odpreti znova in znova.En: Panicked, he attempted to open it repeatedly.Sl: "Mislim, da smo zaklenjeni notri," je priznal s težkim vzdihom.En: "I think we're locked in," he admitted with a heavy sigh.Sl: "Odlično, Tadej," je Anže rekel sarkastično, a z nasmehom.En: "Great, Tadej," Anže said sarcastically but with a smile.Sl: "Kdo potrebuje escape room, če imamo tebe.En: "Who needs an escape room when we have you."Sl: ""Ne skrbi, bomo našli rešitev," ga je pomirila Jasna in začela iskati nekaj, kar bi jim pomagalo.En: "Don't worry, we'll find a solution," Jasna reassured him and started looking for something that could help them.Sl: Našla je sponko za lase in z njo poskusila odpreti ključavnico.En: She found a hairpin and tried to pick the lock with it.Sl: "To ni tako enostavno, kot v filmih," je rekla z zbranim obrazom, medtem ko je delala.En: "It's not as easy as in the movies," she said with a focused expression while working.Sl: Minilo je nekaj napetih minut.En: Several tense minutes passed.Sl: Sneg je začel gosteje padati, začenjal se je snežni metež.En: Snow began falling more densely, as a snowstorm started.Sl: Končno, po več neuspelih poskusih, so zaslišali klik.En: Finally, after several unsuccessful attempts, they heard a click.Sl: Vrata so se odprla.En: The door opened.Sl: "Bravo, Jasna!En: "Bravo, Jasna!"Sl: " je vzkliknil Anže z olajšanjem.En: exclaimed Anže with relief.Sl: Smejali so se, ko so se spustili po stopnicah in se vrnili v toplino gradu.En: They laughed as they descended the stairs and returned to the warmth of the castle.Sl: Odpravili so se v bližnjo kavarnico in si privoščili vročo čokolado.En: They headed to a nearby café and treated themselves to hot chocolate.Sl: "Včasih ne gre vse po načrtu," je rekel Tadej in rahlo zardel.En: "Sometimes things don't go as planned," said Tadej, blushing slightly.Sl: "Ampak hvala, da me podpirata.En: "But thank you for supporting me."Sl: ""Vse je v redu," ga je spodbujala Jasna.En: "It's all right," encouraged Jasna.Sl: "S tabo je vedno zabavno.En: "It's always fun with you."Sl: "Sedeli so v kavarni, s smehom in toplim napitkom so pozabili na hladen dan.En: They sat in the café, with laughter and a warm drink, forgetting about the cold day.Sl: Snežinke so mehko padale za oknom, medtem ko so vsi trije uživali v spominu na dogodivščino, ki je ne bodo hitro pozabili.En: Snowflakes gently fell outside the window, as all three enjoyed the memory of an adventure they wouldn't soon forget. Vocabulary Words:glittered: svetlikalacommitted: zavezaliexploring: raziskovalitower: stolpincredible: neverjetnegasilliness: neumnostslippery: spolzkemcalm: pomiritisolutions: rešitvamistunning: osupljivroofs: strehasparkling: bleščečimfrigidly: ledenobolted: zapahnilbudge: premaknitipanicked: paničnoescape room: escape roomreassured: pomirilapick the lock: odpreti ključavnicofocused: zbranimdense: gostejesnowstorm: snežni metežunsuccessful: neuspelihrelief: olajšanjemdescended: spustiliwarmth: toplinoblushing: zardelsupporting: podpirataencouraged: spodbujalaadventure: dogodivščino

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Time: A Snowy Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-09-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je bil pokrit s snežno odejo, ki se je svetlikala pod zimsko sončno svetlobo.En: Ljubljanski grad was covered with a snowy blanket that glittered under the winter sunlight.Sl: Tadej, Anže in Jasna so se zavezali, da bodo ta mrzli dan preživeli raziskovali grad.En: Tadej, Anže and Jasna committed to spending this cold day exploring the castle.Sl: Tadej je imel en skrivni načrt – pokazati najboljši razgled na mesto s stolpa.En: Tadej had a secret plan—to show the best view of the city from the tower.Sl: "Pridite," je rekel Tadej z nasmeškom.En: "Come on," said Tadej with a smile.Sl: "Videli boste nekaj neverjetnega!En: "You'll see something incredible!"Sl: ""Upam, da ne misliš spet na kakšno neumnost," se je zasmejal Anže, ko se je trudil hoditi po spolzkem kamnu.En: "I hope you're not thinking of some silliness again," laughed Anže, as he struggled to walk on the slippery stone.Sl: Jasna je tiho sledila, vedno pripravljena pomiriti prijatelje z razumnimi rešitvami, kadar bi bilo potrebno.En: Jasna quietly followed, always ready to calm her friends with sensible solutions when needed.Sl: Ko so stopili na vrh stolpa, je bil razgled res osupljiv.En: When they reached the top of the tower, the view was indeed stunning.Sl: Ljubljana je ležala daleč spodaj, vsaka streha posuta z bleščečim snegom.En: Ljubljana lay far below, each roof dusted with sparkling snow.Sl: Veter je pihal močno in ledeno.En: The wind was blowing fiercely and frigidly.Sl: "Mogoče bi morali zapreti vrata, da ne zmrznemo," je predlagala Jasna.En: "Maybe we should close the door so we don't freeze," suggested Jasna.Sl: Tadej se je strinjal in zapahnil vrata, da jih veter ne bi odprl.En: Tadej agreed and bolted the door so the wind wouldn't open it.Sl: A ko je hotel vrata znova odpreti, se niso premaknila.En: But when he tried to open the door again, it wouldn't budge.Sl: Panično jih je skušal odpreti znova in znova.En: Panicked, he attempted to open it repeatedly.Sl: "Mislim, da smo zaklenjeni notri," je priznal s težkim vzdihom.En: "I think we're locked in," he admitted with a heavy sigh.Sl: "Odlično, Tadej," je Anže rekel sarkastično, a z nasmehom.En: "Great, Tadej," Anže said sarcastically but with a smile.Sl: "Kdo potrebuje escape room, če imamo tebe.En: "Who needs an escape room when we have you."Sl: ""Ne skrbi, bomo našli rešitev," ga je pomirila Jasna in začela iskati nekaj, kar bi jim pomagalo.En: "Don't worry, we'll find a solution," Jasna reassured him and started looking for something that could help them.Sl: Našla je sponko za lase in z njo poskusila odpreti ključavnico.En: She found a hairpin and tried to pick the lock with it.Sl: "To ni tako enostavno, kot v filmih," je rekla z zbranim obrazom, medtem ko je delala.En: "It's not as easy as in the movies," she said with a focused expression while working.Sl: Minilo je nekaj napetih minut.En: Several tense minutes passed.Sl: Sneg je začel gosteje padati, začenjal se je snežni metež.En: Snow began falling more densely, as a snowstorm started.Sl: Končno, po več neuspelih poskusih, so zaslišali klik.En: Finally, after several unsuccessful attempts, they heard a click.Sl: Vrata so se odprla.En: The door...

NOW PLAYING

Trapped in Time: A Snowy Castle Adventure

0:00 14:35

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 14 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on January 9, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Time: A Snowy Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-09-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je bil pokrit s snežno...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!