Trapped in Time: An Adventure in Abandoned Artistry episode artwork

EPISODE · Feb 10, 2026 · 15 MIN

Trapped in Time: An Adventure in Abandoned Artistry

from FluentFiction - Slovenian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Time: An Adventure in Abandoned Artistry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-10-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Zadnje zimsko sonce je sijalo skozi razbita okna starega skladišča in risalo vzorce svetlobe na tla, prekrita s prahom in starim smetjem.En: The last winter sun shone through the broken windows of the old warehouse, casting patterns of light on the floors covered with dust and old debris.Sl: Matej in Nina sta se smejala, ko sta iskala najboljšo točko za fotografiranje.En: Matej and Nina were laughing as they searched for the best spot to take pictures.Sl: "To bo odlična slika!En: "This is going to be an amazing photo!"Sl: " je vzkliknil Matej, ko je našel kot s starim kovinskim sodom.En: exclaimed Matej as he found an angle with an old metal barrel.Sl: Nina je previdno stopala po škripajočih ploščah in preizkušala, kako trdna je njihova točka.En: Nina stepped cautiously on the creaky boards, testing how sturdy their spot was.Sl: "Moramo pohiteti.En: "We need to hurry.Sl: Baterije na telefonih so že skoraj prazne," je opozorila.En: The batteries in our phones are almost dead," she warned.Sl: "Samo še nekaj posnetkov," je rekel Matej, ne da bi se oziral okoli.En: "Just a few more shots," said Matej, without looking around.Sl: Poln energije je plezal po starih stopnicah in iskal bolj vznemirljivo ozadje.En: Full of energy, he climbed the old stairs to find a more exciting background.Sl: Kmalu pa je Nina opazila nekaj zaskrbljujočega.En: But soon Nina noticed something troubling.Sl: Velika vrata, skozi katera sta vstopila, so bila zdaj zaprta.En: The large door they had entered through was now closed.Sl: "Matej!En: "Matej!Sl: Vrata so zaklenjena!En: The door is locked!"Sl: " je zavpila.En: she shouted.Sl: Matejeva vesela grimasa je izginila.En: Matej's cheerful expression vanished.Sl: "Kaj pa zdaj?En: "What now?"Sl: " je vprašal s kančkom panike v glasu.En: he asked, with a hint of panic in his voice.Sl: A Matej ni bil dolgo potrt.En: But Matej wasn't upset for long.Sl: Predlagal je: "Glej, še vedno imamo možnost narediti neverjetne slike.En: He suggested, "Look, we still have the chance to take some amazing pictures.Sl: Preiskujmo še malo.En: Let's explore a bit more."Sl: "Nina je zavzdihnila, a se je strinjala.En: Nina sighed but agreed.Sl: "Dobro, ampak bodimo pametni.En: "Alright, but let's be smart.Sl: Ne moremo tukaj ostati za vedno.En: We can't stay here forever."Sl: "Sprehodila sta se po skladišču, odkrila stara vozila in staro dvigalo.En: They walked through the warehouse, discovering old vehicles and an old elevator.Sl: "Popolno za dramatično pozo," je rekel Matej in že plezal na staro dvigalo.En: "Perfect for a dramatic pose," said Matej, already climbing onto the old elevator.Sl: Toda, ko je stopil nanj, je dvigalo začelo hreščati in trzniti.En: However, as he stepped on it, the elevator began to creak and jolt.Sl: "Matej, bodi previden!En: "Matej, be careful!"Sl: " je zavpila Nina, ko je dvigalo začelo spuščati nenadzorovano.En: shouted Nina as the elevator started descending uncontrollably.Sl: Matej je poskakoval, a namesto strahu se mu je na obraz naselil različek.En: Matej was bouncing, but instead of fear, a grin settled on his face.Sl: Ko sta se končno umirila, sta skozi drobno okno opazila mimoidočega.En: Once they calmed down, they noticed a passerby through a tiny window.Sl: "Hej!En: "Hey!Sl: Pomoč!En: Help!"Sl: " je zavpila Nina in mahala z rokami.En: Nina shouted and waved her arms.Sl: Moški je opazil njuno situacijo in kmalu jima je prišel na pomoč.En: The man noticed their situation and soon came to their aid.Sl: Ko sta stopila na prosto, vdanega v smeh in rahlo pretepena, je Nina pogledala Mateja.En: When they stepped outside, filled with laughter and slightly bruised, Nina looked at Matej.Sl: "Priznam, bilo je noro, a zabavno," je rekla, nasmehnjena.En: "I admit, it was crazy but fun," she said, smiling.Sl: Matej je pokimal, tokrat z bolj premišljenim nasmehom.En: Matej nodded, this time with a more thoughtful smile.Sl: "Tvoje ideje so včasih res najboljše, Nina.En: "Your ideas are sometimes the best, Nina."Sl: "Zunaj sta bila spet svobodna, a bogatejša za zgodbo, ki jo bosta lahko delila.En: Outside, they were free again, but richer with a story they could share.Sl: S smehom sta gledala svoje posnetke, ki so bili zdaj še bolj zabavni kot sta si sprva zamislila.En: Laughing, they looked at their photos, which were now even more amusing than they had initially imagined.Sl: Njuna prijateljstvo je postalo močnejše in obe sta vedela, da je včasih kaos lahko sam po sebi najboljša dogodivščina.En: Their friendship had grown stronger, and both knew that sometimes chaos is the best adventure on its own. Vocabulary Words:casting: risalodebris: smetjembarrel: sodomcautiously: previdnocreaky: škripajočihsturdy: trdnashots: posnetkovbackground: ozadjetroubling: zaskrbljujočegavanished: izginilapanic: panikeexplore: preiskujmosighed: zavzdihnilavehicles: vozilapose: pozojolt: trznitidescending: spuščatiuncontrollably: nenadzorovanogrin: različekpasserby: mimoidočegawaved: mahalaaid: pomočbruised: pretepenaadventure: dogodivščinachaos: kaosthrilled: vznemirljivonotice: opazilalocked: zaklenjenagrimace: grimasathoughtful: premišljenim

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Time: An Adventure in Abandoned Artistry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-10-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Zadnje zimsko sonce je sijalo skozi razbita okna starega skladišča in risalo vzorce svetlobe na tla, prekrita s prahom in starim smetjem.En: The last winter sun shone through the broken windows of the old warehouse, casting patterns of light on the floors covered with dust and old debris.Sl: Matej in Nina sta se smejala, ko sta iskala najboljšo točko za fotografiranje.En: Matej and Nina were laughing as they searched for the best spot to take pictures.Sl: "To bo odlična slika!En: "This is going to be an amazing photo!"Sl: " je vzkliknil Matej, ko je našel kot s starim kovinskim sodom.En: exclaimed Matej as he found an angle with an old metal barrel.Sl: Nina je previdno stopala po škripajočih ploščah in preizkušala, kako trdna je njihova točka.En: Nina stepped cautiously on the creaky boards, testing how sturdy their spot was.Sl: "Moramo pohiteti.En: "We need to hurry.Sl: Baterije na telefonih so že skoraj prazne," je opozorila.En: The batteries in our phones are almost dead," she warned.Sl: "Samo še nekaj posnetkov," je rekel Matej, ne da bi se oziral okoli.En: "Just a few more shots," said Matej, without looking around.Sl: Poln energije je plezal po starih stopnicah in iskal bolj vznemirljivo ozadje.En: Full of energy, he climbed the old stairs to find a more exciting background.Sl: Kmalu pa je Nina opazila nekaj zaskrbljujočega.En: But soon Nina noticed something troubling.Sl: Velika vrata, skozi katera sta vstopila, so bila zdaj zaprta.En: The large door they had entered through was now closed.Sl: "Matej!En: "Matej!Sl: Vrata so zaklenjena!En: The door is locked!"Sl: " je zavpila.En: she shouted.Sl: Matejeva vesela grimasa je izginila.En: Matej's cheerful expression vanished.Sl: "Kaj pa zdaj?En: "What now?"Sl: " je vprašal s kančkom panike v glasu.En: he asked, with a hint of panic in his voice.Sl: A Matej ni bil dolgo potrt.En: But Matej wasn't upset for long.Sl: Predlagal je: "Glej, še vedno imamo možnost narediti neverjetne slike.En: He suggested, "Look, we still have the chance to take some amazing pictures.Sl: Preiskujmo še malo.En: Let's explore a bit more."Sl: "Nina je zavzdihnila, a se je strinjala.En: Nina sighed but agreed.Sl: "Dobro, ampak bodimo pametni.En: "Alright, but let's be smart.Sl: Ne moremo tukaj ostati za vedno.En: We can't stay here forever."Sl: "Sprehodila sta se po skladišču, odkrila stara vozila in staro dvigalo.En: They walked through the warehouse, discovering old vehicles and an old elevator.Sl: "Popolno za dramatično pozo," je rekel Matej in že plezal na staro dvigalo.En: "Perfect for a dramatic pose," said Matej, already climbing onto the old elevator.Sl: Toda, ko je stopil nanj, je dvigalo začelo hreščati in trzniti.En: However, as he stepped on it, the elevator began to creak and jolt.Sl: "Matej, bodi previden!En: "Matej, be careful!"Sl: " je zavpila Nina, ko je dvigalo začelo spuščati nenadzorovano.En: shouted Nina as the elevator started descending uncontrollably.Sl: Matej je poskakoval, a namesto strahu se mu je na obraz naselil različek.En: Matej was bouncing, but instead of fear, a grin settled on his...

NOW PLAYING

Trapped in Time: An Adventure in Abandoned Artistry

0:00 15:16

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Melania Trump - Biography Flash Inception Point Ai Melania Trump: From Slovenian Supermodel to First Lady (and Beyond)Melania Trump, née Knauss, remains an enigma even after serving as the 45th First Lady of the United States. From her beginnings as a Slovenian supermodel to her reign at the White House, Melania's life has been a captivating blend of glitz, controversy, and quiet influence.Early Life and Modeling Career:Born in Sevnica, Slovenia, in 1970, Melania began modeling at a young age.Her striking beauty and multilingual skills led her to international success, gracing runways in Milan, Paris, and New York.In 1996, she moved to the US, eventually gaining permanent residency through the Einstein Visa program for "individuals of extraordinary ability."Marriage to Donald Trump and First Lady Years:Melania met real estate mogul Donald Trump in 1998, marrying him in 2005.As First Lady, she presented a contrasting image: elegant and reserved against her husband's flambo SBS Slovenian - SBS v slovenščini Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and Slovenian-speaking Australians. Audience Update: This is a reminder to listeners of SBS Slovenian. Following the result of the Language Services Review in 2023, the service has been decommissioned and is no longer broadcasting. You can find our last content on the website at sbs.com.au/slovenian or via your podcast provider. This website is not actively updated. Thank you. - Neodvisne novice in zgodbe vas povezujejo z življenjem v Avstraliji in slovensko govorečimi Avstralci. Audience Update: To je opozorilo vsem poslušalcem SBS Slovenian. Po izidih pregleda jezikovnih storitev leta 2023 je bila slovenska oddaja ukinjena in ne oddaja več. Zadnje vsebine lahko najdete na spletni strani sbs.com.au/Slovenian ali pri vašem ponudniku podcastov. To spletno mesto // ta profil ni aktivno posodobljen. FEEL Slovenia Podcast Feel Slovenia Welcome and dobrodošli to Feel Slovenia the podcast, the official podcast of the Slovenian Tourist Board and gold winner of the international Golden City Gate Award. In each episode, your host, Dr Noah Charney, will explore what he has called “the world’s best country:” meeting locals, traveling, eating and getting to know the very best of Slovenia. Where should you go when visiting Slovenia? What should you be sure to do, see, eat and experience? Join us for the ultimate insider’s guide to the country. Releasing Techno Music Since 2000 Annunaki Records Annunaki Records is one of the first Slovenian techno related Publisher founded in year 2000 by DJ PsiHo. At that time, Google has hardly found a hit about the Annunaki Civilization from planet X – Nubiru.Since 2000, the label worked with many artists from different genres of electronic music like DJ Bizzy, Veztax, Iztok Turk, Mario Marolt, Ian f, Luygi Van, Quasimodo, Dojaja, Anderma, Antetempora, Corporation, Gon as also with Slovenian best singers and Mc’s like Klemen Klemen, Ali En, Ballau, Laydee B, BMD, Ironic Tronic, 6Pack Cukur, Atila, Zlatan Cordic, Flasher, Pezzi Pezz, King, Shaba, Darwa.The Anunnaki (also transcribed as: Anunna, Anunnaku, Ananaki and other variations) are a group of deities in ancient Mesopotamian cultures (i.e. Sumerian, Akkadian, Assyrian, and Babylonian). The name is variously written “da-nuna”, “da-nuna-ke4-ne”, or “da-nun-na”, meaning something to the effect of “those of royal blood” or “princely offspring”. Their relation to the group of gods known

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Slovenian?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Slovenian episode published?

This episode was published on February 10, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Slovenian: Trapped in Time: An Adventure in Abandoned Artistry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-10-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Zadnje zimsko sonce je sijalo skozi...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Slovenian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!