Unveiling Shadows: The Secrets of the Forgotten Hospital episode artwork

EPISODE · Feb 12, 2026 · 16 MIN

Unveiling Shadows: The Secrets of the Forgotten Hospital

from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Welsh: Unveiling Shadows: The Secrets of the Forgotten Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-12-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae’r gwynt yn udo drwy goed y cwmpas.En: The wind howls through the surrounding trees.Cy: Mae cysgodion y coed yn ymestyn dros yr hen ysbyty maes, yn llawn hen straeon.En: The shadows of the trees stretch over the old field hospital, full of old tales.Cy: Y tu mewn, mae'r fflachlampiau yn fflachio'n ddigon i dragwyddo byth mewn pen Gareth.En: Inside, the flashlights flicker enough to echo forever in Gareth's mind.Cy: Roedd yn croesi'r trothwy i'r man anghofiedig gyda gobeithion uchel a chalon drwm.En: He crossed the threshold into the forgotten place with high hopes and a heavy heart.Cy: Roedd y storm ar ei gryd y tu allan, ond roedd storm arall yn rhuo yng nghalon Gareth.En: The storm was brewing outside, but another storm was roaring in Gareth's heart.Cy: Mae Gareth yn hanesydd tawel.En: Gareth is a quiet historian.Cy: Mae'n teithio o hysbys i ansicr, yn ceisio datgloi cyfrinachau gorffennol ei deulu.En: He travels from the known to the uncertain, trying to unlock his family's past secrets.Cy: Roedd gan Gareth ddyhead cudd iddo, dyheu am wybod y gwir am ei daid yn ystod y rhyfel byd, a oedd o bosib wedi byw yma, yn yr hen ysbyty maes hwn.En: Gareth had a hidden desire within him, yearning to know the truth about his grandfather during the world war, who possibly lived here, in this old field hospital.Cy: Yn sydyn, camodd Alys a Dylan i mewn.En: Suddenly, Alys and Dylan stepped in.Cy: Roeddent wedi gweld lloches rhag y storm.En: They had found shelter from the storm.Cy: Alys yn gyrru, ei wyneb yn llawn tensiwn.En: Alys driving, her face full of tension.Cy: Dylan yn derbyn, ond gyda chymhlethdodau sy’n ymddangos rhyfeddol.En: Dylan accepting, but with complexities that appear remarkable.Cy: Maent yn ddiarwybod yn gyda'i gilydd, tair stori yn cyd-glymu mewn lledar ystafell dripio.En: Unknowingly, they are together, three stories intertwined in the leather of a dripping room.Cy: "Dyma lle y dechreuodd," meddai Gareth yn dawel.En: "This is where it started," said Gareth quietly.Cy: "Roedd fy nhad-cu o bosib wedi bod yma.En: "My grandfather might have been here."Cy: "Mae'r storm yn fwy na'r aroson nhw erioed.En: The storm is more than they've ever experienced.Cy: Maent wedi'u trapio.En: They are trapped.Cy: Dim signal, dim ffordd allan.En: No signal, no way out.Cy: Meri'n codi, a yn sydyn, roeddent yn darganfod bod y dyddiau o gerdded yn ddrwg pan ddim byd ydyn yno i adie.En: The night rises, and suddenly, they discover that the days of walking are bad when there's nothing there to shelter.Cy: Gareth yn benderfynol.En: Gareth is determined.Cy: "Rhaid i mi ddod o hyd i'r gwely," meddai.En: "I must find the bed," he said.Cy: "Mae rhaid rhywle yma," ychwanegodd.En: "There must be somewhere here," he added.Cy: Wrth fynd ymlaen, maent yn darganfod drysiau wedi'u blygu gan amser, celfi wedi'u gorchuddio gan lwch.En: As they move on, they discover doors bent by time, furniture covered in dust.Cy: Pan ddaw nhw i gangen o’r ysbyty nad oeddent wedi sylwi arni, mae Gareth yn gweld rhywbeth.En: When they come to a branch of the hospital they hadn't noticed, Gareth sees something.Cy: Mae llyfr pwysig ar y silff.En: There is an important book on the shelf.Cy: “Dyma fe,” meddfai gyda brwdfrydedd.En: "There it is," he said with excitement.Cy: “Llyfr o gofnodion!En: "A book of records!"Cy: ” ond cyn i'r tri gael golwg gweddol ar y llyfr, mae ffenest yn torri oherwydd y gwynt fel taran.En: But before the three could get a proper look at the book, a window shatters due to the wind like thunder.Cy: Y teganodd sy'n gorwedd o fewn e wedi bygwth dinas iddynt.En: The threats lying within challenge them.Cy: Gyda'i gilydd, maent yn glanhau, yn cyfyngu'r llyfr rhag difrodi.En: Together, they clean up, protecting the book from damage.Cy: Dansedigaidd, gyda ymddygiad cwbl datblygedig, mae Alys, Dylan a Gareth yn gweithio fel un.En: Gracefully, with fully developed behavior, Alys, Dylan, and Gareth work as one.Cy: Pan fyddant yn sefyll o flaen y dilyn maent gyda llygaid newydd, yn deall sut mae straeon y gorffennol yn cydblethu'r presennol.En: When they stand before the facts, they have newfound eyes, understanding how stories of the past weave into the present.Cy: Ar ôl noson hir, cawn eu dal i ben yn darllen am un noson, maent yn rhannu straeon.En: After a long night, caught up in reading until dawn, they share stories.Cy: Gareth yn dod o hyd i ddarnau sy’n dangos hanes ei daid.En: Gareth discovers pieces that reveal his grandfather's history.Cy: Mae cysylltiadau hanfodol arall yn deillio eu bywydau.En: Other essential connections emerge, enriching their lives.Cy: Pan mae dydd yn dechrau, mae'r storm wedi pasio.En: When day begins, the storm has passed.Cy: Mae Gareth yn teimlo newydd.En: Gareth feels renewed.Cy: Mae wedi dysgu gwerthfawrogi perthnasoedd a sut mae'r gorffennol yn bwydo'r presennol.En: He has learned to appreciate relationships and how the past feeds the present.Cy: Mae’r gorffennffordd wedi cadarnhau’r hyder yn y cysylltiadau, gan ddarparu sylfaen i’r tri na fyddant byth yn anghofio.En: The journey has strengthened confidence in their bonds, providing a foundation the three of them will never forget. Vocabulary Words:howls: udoshadows: cysgodionthreshold: trothwyforgotten: anghofiedigbrewing: crydroaring: rhuohistorian: hanesyddunlock: datgloisecrets: cyfrinachauyearning: dyheushelter: llochestension: tensiwncomplexities: cymhlethdodauintertwined: cyd-glymuremarkable: rhyfeddoldetermined: benderfynolfurniture: celfidust: lwchimportant: pwysigexcitement: brwdfrydeddthunder: taranshatters: yn torrichallenges: yn bygwthprotecting: yn cyfyngubehavior: ymddygiadweave: cydblethuconnections: cysylltiadauenriching: yn deilliorenewed: newyddconfidence: hyder

Fluent Fiction - Welsh: Unveiling Shadows: The Secrets of the Forgotten Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-12-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae’r gwynt yn udo drwy goed y cwmpas.En: The wind howls through the surrounding trees.Cy: Mae cysgodion y coed yn ymestyn dros yr hen ysbyty maes, yn llawn hen straeon.En: The shadows of the trees stretch over the old field hospital, full of old tales.Cy: Y tu mewn, mae'r fflachlampiau yn fflachio'n ddigon i dragwyddo byth mewn pen Gareth.En: Inside, the flashlights flicker enough to echo forever in Gareth's mind.Cy: Roedd yn croesi'r trothwy i'r man anghofiedig gyda gobeithion uchel a chalon drwm.En: He crossed the threshold into the forgotten place with high hopes and a heavy heart.Cy: Roedd y storm ar ei gryd y tu allan, ond roedd storm arall yn rhuo yng nghalon Gareth.En: The storm was brewing outside, but another storm was roaring in Gareth's heart.Cy: Mae Gareth yn hanesydd tawel.En: Gareth is a quiet historian.Cy: Mae'n teithio o hysbys i ansicr, yn ceisio datgloi cyfrinachau gorffennol ei deulu.En: He travels from the known to the uncertain, trying to unlock his family's past secrets.Cy: Roedd gan Gareth ddyhead cudd iddo, dyheu am wybod y gwir am ei daid yn ystod y rhyfel byd, a oedd o bosib wedi byw yma, yn yr hen ysbyty maes hwn.En: Gareth had a hidden desire within him, yearning to know the truth about his grandfather during the world war, who possibly lived here, in this old field hospital.Cy: Yn sydyn, camodd Alys a Dylan i mewn.En: Suddenly, Alys and Dylan stepped in.Cy: Roeddent wedi gweld lloches rhag y storm.En: They had found shelter from the storm.Cy: Alys yn gyrru, ei wyneb yn llawn tensiwn.En: Alys driving, her face full of tension.Cy: Dylan yn derbyn, ond gyda chymhlethdodau sy’n ymddangos rhyfeddol.En: Dylan accepting, but with complexities that appear remarkable.Cy: Maent yn ddiarwybod yn gyda'i gilydd, tair stori yn cyd-glymu mewn lledar ystafell dripio.En: Unknowingly, they are together, three stories intertwined in the leather of a dripping room.Cy: "Dyma lle y dechreuodd," meddai Gareth yn dawel.En: "This is where it started," said Gareth quietly.Cy: "Roedd fy nhad-cu o bosib wedi bod yma.En: "My grandfather might have been here."Cy: "Mae'r storm yn fwy na'r aroson nhw erioed.En: The storm is more than they've ever experienced.Cy: Maent wedi'u trapio.En: They are trapped.Cy: Dim signal, dim ffordd allan.En: No signal, no way out.Cy: Meri'n codi, a yn sydyn, roeddent yn darganfod bod y dyddiau o gerdded yn ddrwg pan ddim byd ydyn yno i adie.En: The night rises, and suddenly, they discover that the days of walking are bad when there's nothing there to shelter.Cy: Gareth yn benderfynol.En: Gareth is determined.Cy: "Rhaid i mi ddod o hyd i'r gwely," meddai.En: "I must find the bed," he said.Cy: "Mae rhaid rhywle yma," ychwanegodd.En: "There must be somewhere here," he added.Cy: Wrth fynd ymlaen, maent yn darganfod drysiau wedi'u blygu gan amser, celfi wedi'u gorchuddio gan lwch.En: As they move on, they discover doors bent by time, furniture covered in dust.Cy: Pan ddaw nhw i gangen o’r ysbyty nad oeddent wedi sylwi arni, mae Gareth yn gweld rhywbeth.En: When they come to a branch of the hospital they hadn't noticed, Gareth sees something.Cy: Mae llyfr pwysig ar y silff.En: There is an...

NOW PLAYING

Unveiling Shadows: The Secrets of the Forgotten Hospital

0:00 16:24

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Learn Welsh Podcast Jason Shepherd A Podcast to help people learn to speak the Welsh Language in a fun and simple way. Stand By Me R. Matthew Russell “Stand By Me” is a collection of insights into an anonymous genius. Even though this narrator is in his late teens, he has created a history-themed website, learned basic phrases in Hawaiian, Welsh, and etc., and earned multiple collegiate awards. Prospect One Chris Welsh Hosted by Chris Welsh aka The Welsh of www.inthisleague.com. Prospect One is a fantasy baseball podcast dedicated to MiLB Baseball. You'll find no shortage of minor league ranks around the internet, but those aren't looked at from the fantasy perspective. Prospect One with Chris Welsh is doing just that! Living in Arizona, Welsh visits the Arizona Fall League, AZL League, Spring Training and more to study some of the top prospects, as well as interview some of the smartest minds in the minor league prospect world. Looking for the next big fantasy star, or building a robust minor league system for your dynasty? Prospect One has you covered.@IsItTheWelshVisit InThisLeague.com for more! Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Attacking Scrum - Wales Rugby Podcast for Welsh Rugby fans Dive into the vibrant world of Welsh rugby with The Attacking Scrum podcast, where the passion of Welsh fans comes to life. Experience the excitement of Welsh rugby matches, including the intense battles of the Six Nations, the thrill of the Autumn Internationals, the global spectacle of the Rugby World Cup, the pride of the British and Irish Lions tour, and the fierce competition of the United Rugby Championship.At The Attacking Scrum, we celebrate the spirit of Wales rugby, covering everything from unforgettable game moments to behind-the-scenes insights. Join us as we dissect game strategies, relive iconic victories, and explore the stories that define Welsh rugby and its four professional regions: Cardiff Blues, Scarlets, Ospreys, and Dragons.But that's not all. Tune in to exclusive interviews with iconic figures like Warren Gatland, Sam Warburton, and Jamie Roberts, gaining unparalleled insights into the game from the player

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Welsh?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Welsh episode published?

This episode was published on February 12, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Welsh: Unveiling Shadows: The Secrets of the Forgotten Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-12-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae’r gwynt yn udo drwy goed y...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Welsh episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!