Володимир Кузнєцов з Boardova про локалізації та Vampire the Masquerade episode artwork

EPISODE · Nov 25, 2025 · 1H 10M

Володимир Кузнєцов з Boardova про локалізації та Vampire the Masquerade

from Олександр Тріфан · host Oleksandr Trifan

🎙️ Гість: Володимир Кузнєцов — письменник, перекладач, редактор Boardova, сценарист.У цьому випуску обговорюємо розвиток настільних рольових ігор в Україні, локалізацію "Vampire: The Masquerade", особливості письменницької роботи та як це впливає на ведення ігор, виклики перекладу ігор, а також майбутнє українського ринку настільних рольових ігор.Таймкоди основних тем00:00 — Знайомство з гостем, досвід у НРІ02:00 — Настільні vs. польові ігри, улюблені системи (VtM, One Ring)06:00 — Письменництво та роль ведучого, синергія в іграх10:00 — Лор, ворлдбілдинг, проблеми авторських світів15:00 — Арки персонажів, old-school підходи, OSR, Symbaroum20:00 — Геймдизайн, створення власних систем, важливість сеттингу25:00 — Локалізація "Vampire: The Masquerade", вибір редакції, виклики перекладу35:00 — Видавничий ринок, брак перекладачів, редакторів, досвід роботи з командою45:00 — Популяризація настільних ігор, фестивалі, ідеї для розвитку спільноти55:00 — Плани на майбутнє, уроки з локалізації, очікування релізуПідтримати подкастPatreon, Buy me a CoffeeMusic on courtesy of Heimat der Katastrophe, all rights reserved. ★ Support this podcast on Patreon ★

🎙️ Гість: Володимир Кузнєцов — письменник, перекладач, редактор Boardova, сценарист.У цьому випуску обговорюємо розвиток настільних рольових ігор в Україні, локалізацію "Vampire: The Masquerade", особливості письменницької роботи та як це впливає на ведення ігор, виклики перекладу ігор, а також майбутнє українського ринку настільних рольових ігор.Таймкоди основних тем00:00 — Знайомство з гостем, досвід у НРІ02:00 — Настільні vs. польові ігри, улюблені системи (VtM, One Ring)06:00 — Письменництво та роль ведучого, синергія в іграх10:00 — Лор, ворлдбілдинг, проблеми авторських світів15:00 — Арки персонажів, old-school підходи, OSR, Symbaroum20:00 — Геймдизайн, створення власних систем, важливість сеттингу25:00 — Локалізація "Vampire: The Masquerade", вибір редакції, виклики перекладу35:00 — Видавничий ринок, брак перекладачів, редакторів, досвід роботи з командою45:00 — Популяризація настільних ігор, фестивалі, ідеї для розвитку спільноти55:00 — Плани на майбутнє, уроки з локалізації, очікування релізуПідтримати подкастPatreon, Buy me a CoffeeMusic on courtesy of Heimat der Katastrophe, all rights reserved. ★ Support this podcast on Patreon ★

NOW PLAYING

Володимир Кузнєцов з Boardova про локалізації та Vampire the Masquerade

0:00 1:10:20

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Воєнкор Makhov "Воєнкор" - це подкаст про війну на Донбасі. Автор подкасту - Олександр Махов - воєнний журналіст, учасник бойових дій на Донбасі та переселенець з Луганська. Станція «Держпром» Радіо Накипіло Це — Станція «Держпром». Подкаст про воєнний Харків.Місто, що живе, працює, захищає, допомагає, не спить ночами, рахує ракети, лікує, воює, ремонтує і знову живе.Ми розповідаємо про людей, завдяки яким Харків стоїть.Якщо ви далеко від рідного міста…Або лишаєтеся тут, попри все…Якщо хочете почути, як звучить нині Харків — рушаймо. Це — станція «Держпром».Репортажі та історії з Харкова.Я — Марія Малевська,Я — Олександр Бринза. Селекція Суспільне мовлення Селекція - шоу нової української музики. Щоп'ятниці Олександр Стасов збирає в ефірі шоу «Селекція» на Радіо Промінь відомих артистів і тих, хто тільки починає свою музичну кар'єру, щоб презентувати найкращі новинки та обговорити найважливіші музичні події. Без броні Олександр “Без броні” — це розмови з тими, хто бачив війну і життя після неї.Ми говоримо про повернення, віру, втрати, надію і сенс.Без броні — це не про слабкість, а про чесність. Про те, що справжня сила починається тоді, коли дозволяєш собі бути відкритим.Ведучий — Олександр “Більбо” Килюшик, ветеран і служитель, який пройшов фронт, відновлення та шлях віри.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Олександр Тріфан?

This episode is 1 hour and 10 minutes long.

When was this Олександр Тріфан episode published?

This episode was published on November 25, 2025.

What is this episode about?

🎙️ Гість: Володимир Кузнєцов — письменник, перекладач, редактор Boardova, сценарист.У цьому випуску обговорюємо розвиток настільних рольових ігор в Україні, локалізацію "Vampire: The Masquerade", особливості письменницької роботи та як це впливає...

Can I download this Олександр Тріфан episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!