EPISODE · Aug 17, 2022 · 9 MIN
晚安诗《睡得像只小兔》 · 娇娇
from 为你读英语美文
为你读英语美文 · 经典回顾 | 第198期主播:娇娇 (Nina Zhan)Sleep Like A Rabbit《睡得像只小兔》首播于2017年5月,当时9岁的娇娇把Margaret Wise Brown的这首晚安诗编成了曲子。一转眼,5年过去了,娇娇初中毕业了,明天,14岁的娇娇将为大家带来《歌剧魅影》。今晚,我们不妨先把心交给9岁的娇娇。在娇娇甜美的歌声里,hope you sleep like a rabbit and a bear. Good Night.Sleep Like A Rabbit《睡得像只小兔》作者:Margaret Wise Brown,翻译:孙莉莉Sleep like a rabbit, sleep like a bear. 睡得像只小兔,睡得像只熊Sleep like the old cat under the chair.睡得像只老猫,椅子底下藏Sleep like a rabbit, sleep like a bear. 睡得像只小兔,睡得像只熊Sleep like the old cat under the chair.睡得像只老猫,椅子底下藏Tuck in your paws and lower your head. 收起你的爪子,低下你的头Close your blinking eyes so red. 闭上你的小红眼睛,别再亮晶晶Take a deep breath on your rabbit bed 小兔子上床准备好,来个深呼吸And now lie down. 现在,卧倒Sleep like a polar bear asleep in the sea,睡得像只北极熊,海里的北极熊Flat on his back afloat in the sea,仰面飘在海浪中,海浪晃呀晃Up on the waves like a boat in the sea,好像躺在小船里,就要睡着了Snoozing away like a bear on the sea. 打瞌睡的北极熊,漂在海面上Sleep like a rabbit, sleep like a bear. 睡得像只小兔,睡得像只熊Sleep like the old cat under the chair.睡得像只老猫,椅子底下藏Sleep like a rabbit, sleep like a bear. 睡得像只小兔,睡得像只熊Sleep like the old cat under the chair.睡得像只老猫,椅子底下藏Why so sleepy little mole,小鼹鼠,也困了Curled and tightly sleeping? 蜷成一团睡着了?There is no noise beneath the ground地下无声又无息And no worms sing. 虫儿也把歌声歇Little squirrel up in a tree,树上有只小松鼠Resting there so sleepily, 摇摇晃晃快睡着Fluffy tail about your head毛茸茸的尾巴盖脸上In your little wind-rocked bed. 小床风中晃Curl up there so sleepy. 蜷在里面睡得香Sleep like a rabbit, sleep like a bear. 睡得像只小兔,睡得像只熊Sleep like the old cat under the chair.睡得像只老猫,椅子底下藏Sleep like a rabbit, sleep like a bear. 睡得像只小兔,睡得像只熊Sleep like the old cat under the chair.睡得像只老猫,椅子底下藏-出自绘本《听世界念一首晚安诗》▎主播介绍娇娇 Nina Zhan:今年14岁,录制这期节目时9岁后期制作:永清文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有
NOW PLAYING
晚安诗《睡得像只小兔》 · 娇娇
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m