148 - MODII, comunicación inclusiva - Mónica Ropaín y Soledad Bellido

EPISODE · Apr 7, 2021 · 46 MIN

148 - MODII, comunicación inclusiva - Mónica Ropaín y Soledad Bellido

from En Pantuflas · host En Pantuflas

En este episodio, charlamos con Mónica Ropaín y Soledad Bellido de MODII, la primera plataforma virtual de comunicación inclusiva que promueve la igualdad, la inclusión y la no discriminación a través del gran poder del lenguaje. Mónica es oriunda de Colombia, graduada en Finanzas y Relaciones Internacionales. Cuenta con una maestría en Cooperación al Desarrollo y 14 años de experiencia profesional en temas de cooperación internacional en las Américas y África. También ha trabajado para varias agencias de la ONU y para agencias de cooperación bilateral, el sector privado y organismos gubernamentales. Es la directora de MODII, y cree en la igualdad de derechos, el respeto de las diferencias y el poder de las palabras. Soledad es Traductora Pública Nacional de Inglés egresada de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. Tiene más de 10 años de experiencia profesional en la traducción y corrección de textos sobre medicina y atención de la salud, educación y derechos de las mujeres. Ha trabajado como voluntaria para Médicos Sin Fronteras y organizaciones no gubernamentales a favor de la diversidad sexual y de género. Cree en el ejercicio de las libertades individuales y ama el valor de la pluralidad. Su atención al detalle y el uso de una redacción inclusiva empoderan los textos de MODII. Antes de que te empiece a contar qué es MODII, metete a la página https://modii.org/. Todo eso que ves, ¡lo hicieron en pandemia! Guau, guau y 20 veces guau (si sentís que te rascaste el ombligo, bienvenue al clú). El nombre MODII es un anagrama de idiom, en inglés, pero IDIOM con el sentido de lenguaje, aclaran las chicas. La iniciativa nació en el seno de la empresa IWORDS Global, que tiene dos grandes áreas: por un lado, los movimientos sociales, derechos humanos y ayuda humanitaria; y por otro, los servicios lingüísticos, elaboración de informes y traducción. En la página se fusionan estas dos ramas para brindar recursos que enriquecen la narración desde la empatía y la igualdad. Es una plataforma abierta a cualquier persona, no necesariamente profesionales de la comunicación, y cuenta con varias secciones, una más interesante que la otra. El Reflexionario es una de ellas. Para crearlo pensaron en qué querían ofrecer con él: no sólo términos arbitrarios del diccionario, sino también un momento de reflexión sobre el uso de cada palabra. De ahí ese nombre tan lindo que nos encanta. Esta herramienta te permite tomar decisiones en base a las personas que usan esas palabras, narrando de manera más inclusiva, sin sentenciar qué está bien o qué está mal, sino teniendo en cuenta las diferentes opciones disponibles. Otra maravilla de MODII es el comparador de términos Diatopix 3.2, una herramienta desarrollada por la Universidad de Montreal (que amablemente ha cedido a MODII), y ayuda a escoger estratégicamente los términos según el mensaje que se desea comunicar. Además, aporta gráficos y porcentajes de frecuencia de uso por países. Las chicas remarcan que es ideal para usarla en combinación con el reflexionario, porque a veces los términos más frecuentes no son los más adecuados, pero esto también te indica qué es lo que hay que cambiar en nuestros escritos. En MODII también vas a encontrar una sección de descarga de glosarios compatibles con las herramientas de traducción asistida por computadora. ¡Un lujo! Y tenés el blog, una sección sobre lenguaje no sexista y la posibilidad de hacer consultas o sugerencias. ¡Sí, sugerencias! Porque la idea es que, de aquí en más, la plataforma crezca y se enriquezca en comunidad. Si te fijás en la sección Quiénes somos, vas a ver poca gente para tamaño emprendimiento, pero las chicas cuentan que para armar el Reflexionario, por ejemplo, contrataron a 8 especialistas para cada una de las diferentes áreas y entrevistaron a más de 500 personas en todo el mundo.

NOW PLAYING

148 - MODII, comunicación inclusiva - Mónica Ropaín y Soledad Bellido

0:00 46:03

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

Priorité santé Être en bonne santé est un besoin universel. Caroline Paré reçoit en direct des spécialistes pour faire le point sur l’actualité médicale dans le monde, faire de la prévention auprès du grand public, l’informer sur ses droits, sur les traitements et les moyens d’y accéder. *** Diffusions du lundi au vendredi vers toutes cibles à 09h10 TU (rediffusion à 01h10 TU). Tous les jours, posez vos questions par WhatsApp au + 33 7 61 18 46 41, par téléphone au + 33 1 84 22 75 75 ou par mail à [email protected]. Réalisation : Victor Uhl. Coordination : Ophélie Lahccen, Thalie Mpouho, Louise Caledec. Compiler Red Hat When it comes to technology, you may have questions. So do we. Every other week, we demystify the tech industry, one answer at a time. Join us as we bring together a chorus of perspectives from within Red Hat to break down the big, emerging ideas that matter both today and beyond. Compiler is hosted by Angela Andrews and Brent Simoneaux. Learn more about our show at redhat.com/en/compiler-podcast Français avec Pierre Pierre - Français avec Pierre Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je m Lykke og 2. Division z-15 For de dedikerede fans af 2. Division og dansk fodbold i almindelighed vil denne podcast være en uundgåelig kilde til information og analyse. Med Lykke som vært kan man forvente en ny dynamik og skarp dækning, der både underholder og informerer. Så uanset om man interesserer sig for transferrygter, klubøkonomi eller de personlige historier bag spillere og ledere, vil denne podcast tilbyde noget for enhver fodboldfan. 
URL copied to clipboard!