72 - Interpretación telefónica - Gabriel Cabrera

EPISODE · Aug 5, 2019 · 49 MIN

72 - Interpretación telefónica - Gabriel Cabrera

from En Pantuflas · host En Pantuflas

Se sabe que interpretar requiere una gran habilidad por parte de los intérpretes y que estos están acostumbrados a la adrenalina que supone no saber qué dirá el orador. Sin embargo, la interpretación telefónica presenta sus propias dificultades y desafíos. En este episodio, entrevistamos a Gabriel Cabrera, intérprete y responsable de calidad en una empresa que brinda servicios de interpretación telefónica. Gabriel es licenciado en traducción e interpretación y diplomado en ciencias empresariales. Ha ostentado la vicepresidencia de la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación y es miembro del Comité 174 de redacción de normas ISO sobre traducción e interpretación. Además, es autor del libro Mamá, quiero ser intérprete y divulga la profesión más bonita del mundo en los Hangouts de Trágora Formación. Como responsable de la calidad de la interpretación telefónica, sus tareas principales son selección de intérpretes para servicios de urgencias, hospitales, centros de refugiados, ayuntamientos, puntos de información turística y empresas privadas. Gabriel comenta que una de las particularidades de este tipo de interpretación es que el intérprete no ve a la persona que está interpretando ni para quién lo está haciendo. Puede recibir llamadas en cualquier momento, dentro un horario previamente acordado, y simplemente atiende la llamada, interpreta y sigue con sus tareas. Si por cualquier motivo el intérprete no pudiera atender la llamada, solo debe rechazarla para que la llamada sea redirigida a otro intérprete. Si bien tanto los intérpretes como los traductores son conscientes del nivel de confidencialidad de la información que manejan, en el caso de la interpretación de llamadas telefónicas hay que prestar especial atención. La información que comparten los llamantes es de carácter sensible y no se debe responder llamadas si uno no se encuentra en un lugar apropiado. De igual modo, las libretas donde se toman notas deben ser destruidas ya que también pueden contener muchos datos personales. Cuando un intérprete responde una llamada, debe tener la mente muy abierta, ya que nunca sabe de qué índole será: urgencias, solicitud de información, denuncias, etc. Siempre se les pide a los llamantes que se presenten para poder hacer la interpretación en el contexto adecuado. Muchas veces los temas sobre los que se interpreta pueden afectar emocionalmente a los intérpretes, pero, con el tiempo, estos se acostumbran a la modalidad y dejan de preocuparse por saber cuál habrá sido el desenlace de la llamada. En cuanto al futuro de la interpretación, Gabriel comenta que actualmente se está trabajando en muchas nuevas tecnologías que permitirán un mayor acercamiento entre los traductores y los intérpretes. La interpretación a distancia y por videoconferencia ya se está usando y con muy buenos resultados. Incluso se están desarrollando consolas de interpretación que podrán conectarse a la computadora y los intérpretes podrán contar con una cabina real en sus hogares.

NOW PLAYING

72 - Interpretación telefónica - Gabriel Cabrera

0:00 49:51

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

Priorité santé Être en bonne santé est un besoin universel. Caroline Paré reçoit en direct des spécialistes pour faire le point sur l’actualité médicale dans le monde, faire de la prévention auprès du grand public, l’informer sur ses droits, sur les traitements et les moyens d’y accéder. *** Diffusions du lundi au vendredi vers toutes cibles à 09h10 TU (rediffusion à 01h10 TU). Tous les jours, posez vos questions par WhatsApp au + 33 7 61 18 46 41, par téléphone au + 33 1 84 22 75 75 ou par mail à [email protected]. Réalisation : Victor Uhl. Coordination : Ophélie Lahccen, Thalie Mpouho, Louise Caledec. Compiler Red Hat When it comes to technology, you may have questions. So do we. Every other week, we demystify the tech industry, one answer at a time. Join us as we bring together a chorus of perspectives from within Red Hat to break down the big, emerging ideas that matter both today and beyond. Compiler is hosted by Angela Andrews and Brent Simoneaux. Learn more about our show at redhat.com/en/compiler-podcast Français avec Pierre Pierre - Français avec Pierre Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je m Lykke og 2. Division z-15 For de dedikerede fans af 2. Division og dansk fodbold i almindelighed vil denne podcast være en uundgåelig kilde til information og analyse. Med Lykke som vært kan man forvente en ny dynamik og skarp dækning, der både underholder og informerer. Så uanset om man interesserer sig for transferrygter, klubøkonomi eller de personlige historier bag spillere og ledere, vil denne podcast tilbyde noget for enhver fodboldfan. 
URL copied to clipboard!