EspaVlog/ Visitando los 7 templos con mi familia en semana santa 2026 by D-Rock [ENG] - [ESP]

EPISODE · Apr 7, 2026

EspaVlog/ Visitando los 7 templos con mi familia en semana santa 2026 by D-Rock [ENG] - [ESP]

from d-rock 3Speak Podcast · host d-rock

https://3speak.tv/watch?v=d-rock/b1b1cf71 EspaVlog/ Visitando los 7 templos con mi familia en semana santa 2026 by D-Rock [ENG] - [ESP] Hola amigos de Espavlog y de hive! Espero se encuentren de maravilla, en esta ocasión les traigo un vídeo bastante emotivo para mí, ya que les comparto una de las pocas tradiciones que tengo con mi familiar que es el visitar los templos de mi ciudad, mis tíos siempre nos han inculcado a nosotros los menores a realizar este recorrido. Cuando éramos mas pequeños era un poco más fácil, ya qué casi todos tenían automóvil, pero ahora lo hacemos caminando y sentimos que esto nos une más cómo familia, espero disfruten de mi video y aprecien los hermosos altares que pude fotografiar ese día, visitamos más de 7 templos y todavía faltaban, ya qué es tradición visitar cada uno de ellos de aquí de la ciudad, igual espero les guste todo este lindo contenido. EspaVlog/ Visiting the 7 Temples with My Family During Holy Week 2026 by D-Rock [ENG] - [ESP] Hello, friends of Espavlog and Hive! I hope you’re all doing great. Today I’m sharing a video that’s quite meaningful to me, as it showcases one of the few traditions I have with my family: visiting the temples in my city. My uncles and aunts have always encouraged us younger ones to take this tour. When we were younger, it was a little easier, since almost everyone had a car, but now we walk, and we feel like this brings us closer together as a family. I hope you enjoy my video and appreciate the beautiful altars I was able to photograph that day. We visited more than seven churches, and there were still more to go, since it’s tradition to visit every single one in the city. Anyway, I hope you like all this lovely content. La primera que visitamos fué está hermosa casa de Dios, aquí se crío mi familia pues queda por dónde ellos viven, desde jóvenes ellos pasaron momentos inolvidables en este templo, y gracias a eso estamos aquí todos mis primos hoy en día, siempre comenzamos el recorrido desde acá ya que es muy nostálgico para todos. The first place we visited was this beautiful house of God. My family grew up here, since it’s near where they live. From a young age, they spent unforgettable moments in this church, and thanks to that, all my cousins are here today. We always start our tour here because it’s very nostalgic for all of us. La segunda que visitamos fué en la urbanización "Los chaimas" está la incluimos hace unos años atrás, así que podría decirse qué para nuestro recorrido es nueva, por eso no estoy tan seguro de su nombre cómo tal, pero siento que este lugar tiene una vibra muy bonita y relajante, el cuál se siente acojedora cuando llegamos a ella. The second place we visited was in the “Los Chaimas” neighborhood; we included it a few years ago, so you could say it’s new to our tour. That’s why I’m not entirely sure of its exact name, but I feel like this place has a really nice, relaxing vibe it feels welcoming the moment we arrive. La tercera parada es está hermosa iglesia, sé que no es importante cómo quede el altar, ya que lo que importa es venir a visitar a Jesús, pero tengo que acotar que me encantó cómo decoraron su lugar, fué uno de los que más me gustó, está iglesia siempre se destaca por eso y es algo que admirar. The third stop is this beautiful church. I know that the appearance of the altar isn’t what matters what’s important is coming to visit Jesus but I have to say that I loved how they decorated the place; it was one of my favorites. This church always stands out for that, and it’s something to admire. La cuarta parada fué la iglesia catedral, es una de las más reconocidas aquí en mi ciudad, ya que su ubicación es muy céntrica y el lugar está bien cuidado y bonito, este templo me trae recuerdos de niño, ya que los domingos mi familia y yo siempre veníamos a esta iglesia. The third stop is this beautiful church. I know that the appearance of the altar isn’t what matters what’s important is coming to visit Jesus but I have to say that I loved how they decorated the place; it was one of my favorites. This church always stands out for that, and it’s something to admire. La quinta parada fué este templo, mejor conocido cómo la iglesia de los jóvenes, aquí pude realizar parte de mi EHH, este es un encuentro para jóvenes catolicos, muy lindo, y su estructura es una de las más hermosas que he visualizado. The fifth stop was this temple, better known as the Youth Church. Here I was able to participate in part of my EHH a gathering for young Catholics. It’s a very lovely place, and its architecture is among the most beautiful I’ve ever seen. La sexta parada es un poco bastante lejos, y hay que recordar que actualmente todo este recorrido lo hacemos a pie, pero vale la pena llegar, ya qué hay una calma y una paz indescriptible. The sixth stop is quite a distance away, and keep in mind that we’re currently doing this entire route on foot, but it’s worth the trip, as there’s an indescribable sense of calm and peace there. ! La novena parada fué acá, y digo novena, porque en los otros templos no me dió tiempo de adquirir una foto en sus respectivos altares, de igual forma este lugar es uno de los más nostálgicos para todos mis primos ya qué cuando eramos pequeños aquí jugábamos demasiado, este recorrido nos unia demasiado cómo familia y es muy lindo el volverlo a hacer otro año más. The ninth stop was here, and I say “ninth” because I didn't have time to take a photo at the altars of the other temples. This place is also one of the most nostalgic for all my cousins, since we used to play here all the time when we were little. This tour really brought us together as a family, and it's so nice to do it again this year. Y por último, la décima visita fué en la iglesia Santa Inés, en uno de los templos más emblemáticos de la ciudad, lleva bastante tiempo aquí y siempre cerramos con este hermoso sitio. And finally, our tenth stop was at Santa Inés Church, one of the city’s most iconic churches. We’ve been coming here for quite some time, and we always end our tour at this beautiful spot. Está publicación se la dedico a mis primos, a todos, porque en esta foto sólo están algunos y los demás lastimosamente están fuera del país, pero aún así pedimos por ellos y los amamos con todo nuestro corazón y sabemos que algún día, volveremos a hacer este recorrido todos juntos, gracias por leer y que les gustará mi video. I’m dedicating this post to my cousins—to all of them—because only some of them are in this photo, and the rest are unfortunately out of the country. But we’re still thinking of them and love them with all our hearts, and we know that one day we’ll take this trip together again. Thanks for reading, and I hope you enjoy my video. Las fotos y el video son de mi autoría y son editadas por picsart e inshot. The photos and video were taken by me and edited using PicsArt and InShot.

NOW PLAYING

EspaVlog/ Visitando los 7 templos con mi familia en semana santa 2026 by D-Rock [ENG] - [ESP]

0:00 0:00

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Consellería do Ritmo Radio Galega Tito Lesende produce e conduce unha serie de capítulos monográficos ou temáticos arredor dunha charla repousada cun artista no ámbito rock ou pop galego. Os músicos e músicas terán un espazo preferente, e poderán compartir protagonismo con outros axentes da escena musical galega: axentes, promotoras, recintos senlleiros etc. Photo Breakdown Scott Wyden Kivowitz Photo Breakdown is a podcast in which we explore the world of photography with a trusted guide, host Scott Wyden Kivowitz. His expertise and passion bring the industry to life as we explore the stories, trends, and ideas shaping it today. Join us as we dissect everything from incredible photographs and creative techniques to the latest gear releases and hot topics in the photography community.In each episode, we break down what’s happening behind the scenes - whether it’s making a powerful image, a candid discussion on industry trends, or a reflection on the tools and technology changing how we make photographs. You’ll get insights, expert opinions, and a fresh perspective on what’s top of mind for photographers right now.Anticipate short, engaging episodes brimming with ideas and inspiration. Be part of the conversation by sharing your thoughts, voice notes, and comments. Your participation is what makes our community vibrant and dynamic.It’s more than just photography - everyth Sunday Morning Linux Review - MP3 Feed Tony Bemus, Mary Tomich, Phil Porada, and Tom Lawrence Sunday Morning Linux Review www.smlr.us is a podcast with Tony Bemus, Mary Tee , Phil Porada, and Tom Lawrence. We talk about the Linux and Open Source News. Edited episodes and show notes are found at www.smlr.us , We will be Live on IRC #SMLR and Video: youtube.com/c/SmlrUs WSJ Free for All with Jason Gay Jason Gay, The Wall Street Journal In his unique style, Jason Gay from The Wall Street Journal discusses the current events and news you need to be informed on sports, culture and life. Enjoy these timely and engaging stories in our WSJ Free for All podcast.
URL copied to clipboard!