EPISODE · Jan 31, 2018 · 3 MIN
Vol. 107 | 和月亮有关的西班牙语
from Let's español · host Let's español
背景音乐:Mecano-El hijo de la luna 微信公众号:letsespannol 昨天 月全食el eclipse de luna 你看到了吗?~你的朋友圈是不是都被月亮刷屏啦?今天我们来了解一下和月亮有关的几个常用习语:estar en la luna 在月亮上分心了的,心不在焉的Lucía, ¿estás en la luna? ¡Se te está quemando la leche!Lucía, 你想什么呢!牛奶都烧糊了!(不止一次发生了55)pedir la luna 要月亮想要不可能得到的东西-Quiero reunirme con Trump. -No pidas la luna... “我想和川普会面。”“别想那些不可能的啦。”luna de miel 蜜月quedarse a la luna de Valencia 留在瓦伦西亚的月光下?有的网站上说它的意思是“失望”,emmmmmm,好像并不是很准确哦!虽然Tony从来没有听过这个表达,而且他问了几个西班牙朋友,他们也没听过,但它是存在的~因为西班牙不同地区会有自己地区的一些习惯表达,比如我们口语课有同学问过-ico后缀表示小的可爱的(比如bonico),这就是一般南部喜欢的用法,北方很多人不用;而北部的巴斯克人有时候会用habrá 来代替hubiese/hubiera,南方人也是不用的 。所以这个表达方式虽然Tony不知道,但是是的确存在并且在使用的哦~于是我们问了瓦伦西亚的朋友,它的意思是...... 等等!你知道它是什么意思吗?欢迎在本篇推送下面留言给我们哦!正确答案在明天的推送里~~~
NOW PLAYING
Vol. 107 | 和月亮有关的西班牙语
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·14m
Apr 18, 2026 ·19m
Mar 16, 2026 ·23m