-
261
-
260
Vol. 187 | 用西班牙语聊聊健身和团课以及...薅羊毛
关键词和例句Clase colectiva / Clase grupal 团课Me apunté a una clase colectiva de TRX los martes. 我每周二报名参加TRX团课TRX / Entrenamiento en suspensión 悬挂训练El entrenamiento en suspensión mejora el equilibrio y la fuerza. 悬挂训练能提升平衡感和力量Peso corporal / El peso de tu propio cuerpo 自重El pilates es un entrenamiento con peso corporal muy completo. 普拉提是一种很全面的自重训练Core / Músculos centrales 核心肌群Hay que fortalecer el core para evitar lesiones en la espalda. 要强化核心肌群来避免背部受伤La fuerza, el equilibrio 力量、平衡感El TRX trabaja la fuerza y el equilibrio al mismo tiempo. TRX可以同时锻炼力量和平衡感Calentamiento 热身Nunca te saltes el calentamiento antes de entrenar. 训练前绝对不要跳过热身Estiramientos 拉伸Los estiramientos al final de la clase son muy importantes. 课后拉伸非常重要。Flexiones 俯卧撑Hago veinte flexiones cada mañana antes de desayunar. 我每天早上早饭前做二十个俯卧撑Remo 划船El remo con TRX es excelente para trabajar la espalda. TRX划船是练背部的绝佳动作Sentadilla 深蹲Las sentadillas son el ejercicio básico para las piernas. 深蹲是腿部训练的基础动作。Sentadilla de reverencia / Curtsy squat 宫廷蹲La sentadilla de reverencia trabaja los glúteos en diagonal. 宫廷蹲斜向锻炼臀部肌肉Burpee 波比跳El burpee es uno de los ejercicios más completos y más difíciles. 波比跳是最全面也最累人的动作之一Escaladores / Mountain climbers 登山跑Los escaladores son perfectos para quemar calorías rápido. 登山跑是快速燃烧卡路里的完美动作A mi ritmo 按自己的节奏Me gusta trabajar a mi ritmo, sin presiones. 我喜欢按自己的节奏工作,不受压力Chollo / Ganga 超值的东西、捡到便宜(≈薅羊毛)Este gimnasio a 10 euros al mes es un chollo increíble. 这个健身房一个月10欧,真的太划算了Aprovechar una oferta 利用优惠(≈薅羊毛)Siempre aprovecho las ofertas del Black Friday para comprar ropa deportiva. 我总是趁黑五薅运动服的羊毛Salir de la zona de confort 走出舒适区Aprender un idioma nuevo es una forma de salir de la zona de confort. 学一门新语言是走出舒适区的一种方式Probar cosas nuevas siempre vale la pena 尝试新事物总是值得的Nunca pensé que me gustaría el baile, pero probé y vale la pena. 我从没想到我会喜欢跳舞,但尝试了,真的值得
-
259
-
258
节后必备 |谈到“减肥” 你会用到这些西语
2026年努力更新的证据又来了! letsespannollucia(本周/或者下周/或者很久以后仍然会更新带双语字幕的视频版,求赞给动力!)重点词汇 adelgazar 减肥 bajar de peso 减重(更强调体重数字的下降) estar a dieta / seguir una dieta 节食;遵循某种饮食方式 perder grasa 减脂 hacer ejercicio 做运动、锻炼 perder cabello / perder pelo / se me cae el pelo 掉头发 me estoy quedando calvo/a 我要秃了 las rodillas 膝盖 las articulaciones 关节 los carbohidratos 碳水化合物 el equilibrio 平衡 拖泥鸡汤 Cuando lo haces por amor propio, te cuidas. Cuando lo haces por miedo al juicio de los demás, te castigas. 当你因为爱自己去做这件事,你的确是在关爱自己; 当你出于对他人评判的恐惧去做,你就是在惩罚自己了。 Quiero cuidarme más este año. 今年,我想对自己更好一些
-
257
播客回归第三集|跟冬奥会相关的西班牙语
其实这是冬奥会开始之前录的,但之后经过了过年... 你懂的,太忙(lǎn)了,就拖到了现在。但幸好奥运会还没结束啊!关键词Juegos Olímpicos de Invierno 冬季奥运会Juegos Olímpicos de Verano 夏季奥运会Los Juegos Olímpicos de Invierno de 2026 2026 年冬季奥运会Deporte / deportes 大项 / 比赛项目Prueba / pruebas 小项 / 具体比赛Prueba medallística 奖牌项目Esquí alpino 高山滑雪Hockey sobre hielo 冰球Patinaje artístico 花样滑冰Combinada nórdica 北欧两项Saltos de esquí 跳台滑雪Esquí de fondo 越野滑雪Esquí de montaña 滑雪登山Ceremonia de apertura 开幕式Ceremonia de clausura 闭幕式Lesión / lesiones 受伤 / 伤病Sufrir una lesión 受伤Ligamento cruzado anterior 前交叉韧带ACL (Anterior Cruciate Ligament) 前交叉韧带(英文缩写,西语中也可以直接说 ACL,但更常用的是cruzado)Lograr buenos resultados 取得好成绩No sufrir lesiones 不要受伤
-
256
和“马”有关的成语,用西班牙语怎么说?
背景音乐:Nicky Jam x Beele - Hiekka 坚持了坚持了!今天又更新了一期!而且今天没吵架!(催更加我:18322165)十二生肖1️⃣ 鼠 la rata2️⃣ 牛 el buey3️⃣ 虎 el tigre4️⃣ 兔 el conejo5️⃣ 龙 el dragón6️⃣ 蛇 la serpiente7️⃣ 马 el caballo8️⃣ 羊 la cabra / la oveja9️⃣ 猴 el mono 鸡 el gallo1️⃣1️⃣ 狗 el perro1️⃣2️⃣ 猪 el cerdo马到成功 Éxito inmediato / Que tengas mucho éxito desde el principio. /¡Mucho éxito!老马识途Más sabe el diablo por viejo que por diablo一马当先Ir a la cabeza / Tomar la delantera害群之马La oveja negra
-
255
西班牙语怎么说“近视眼”“远视眼”“美瞳”...?
“好几年”更的“年更”播客回来了!我问Tony这次能坚持多久,他说Veamos... Emmmmmm(听到最后:果然开始录播客就开始打架了... ,所以真的不知道能坚持多久,不过欢迎随时催更 18322165)关键词近视眼 miopía Lucía tiene miopía. 近视眼的人,近视的 miope Lucía es miope. Eres miope. No ves nada sin gafas. 远视眼 hipermetropíaTony no tiene hipermetropía. 远视眼的人,远视的 hipermétropeTony no es hipermétrope.dioptría 度数近视100度 menos uno近视450度 menos cuatro y medio近视500度 menos cinco 远视100度 más uno远视450度 más cuatro y medio远视500度 más cinco 眼镜店 óptica ¿Cuánto (dioptrías) tienes? 你多少度?Menos cuatro en el izquierdo, y menos tres y medio en el derecho.左眼400度,右眼350度。lentes de contacto/lentillas 隐形眼镜lentes de contacto de color /lentillas de color 美瞳
-
254
-
253
¡Let´s madrugar! 07 | Soltera - Chesca
“年更”的节目回来了!波多黎各歌手Chesca 的Trap-Bachata: Soltera 单身女孩
-
252
Vol. 180 | Las lluvias torrenciales
中西文本 V公: letsespannol西班牙语
-
251
Vol. 179 | 你是persona ocupada 还是persona productiva?
7月份又有DELE考试了,因此我们的课程特别多,大家都忙得不可开交。这几天我动不动就跟拖泥说,不要打扰我,muy ocupada, muy ocupada。不过今天人生导师Tony突然对我说,停!不要瞎忙了!你要想一下,你是一个(把自己折腾忙的)persona ocupada 忙人,还是 persona productiva (的确忙但是)有生产力的人/有产出的人?然后给我看了这些图片。查看12张鸡汤图片请到 @letsespannol西班牙语(音频中的Tony有些激动,因为他觉得找到了知音,每条persona ocupada 的描述都是在写我)
-
250
Let´s madrugar! 06 | Mala fama - Danna Paola
上周奥斯卡颁奖了,所以今天我给Tony 准备了一个关于电影明星的小题目,在两段音频中选择一个想要去共进晚餐的人。第一段是《哈利波特》中的邓布利多,第二段是《指环王》重的莱格拉斯。《指环王》痴迷的Tony毫不犹豫滴选择了后者——虽然邓布利多是有史以来最伟大的魔法师呀!你呢?你会选择跟谁共进晚餐呢?今天今天推荐的音乐也是一首影视作品的 背景音乐 banda sonora, 来自西班牙电视剧 Élite《名校风暴》中的主演之一: Danna Paola,她在剧中饰演墨西哥驻西班牙大使的女儿小露 Lucrecia。Fama, dicen que tengo mala famaQue me enamoro por la noche y se me pasa a la mañanaCulpa, lo siento no tengo la culpaQue no me den lo suficiente, yo soy exigente y los nenes se asustanLo primero es que sea soltero, con cerebro sería el dosQue esté bueno va de tercero y de paso tenga buen humorAsí sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejo ir de aquíY así sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejoMira que no, yo no lo sueltoNo, que si me fui con MalumaNo, dicen que Yatra y OzunaNo, yo duermo sola en mi camaY no me preocupa mi mala famaYo hago lo que quiero, si me da la ganaNo busco un Romeo de fin de semanaQue me venda las estrellas sin llevarme al cieloLas promesas falsas, se las lleva el vientoVuela que vuela que se perdióSi hay un culpable, esa no soy yoSi digo que no es porque no quieroPero al indicado no le pongo un peroVuela que vuela que se perdióSi hay un culpable, esa no soy yoSi digo que no es porque no quiero pero al indicadoAsí sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejo ir de aquíY así sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no no lo dejoMira que no, yo no lo sueltoNo, que si me fui con MalumaNo, que si Neymar o que OzunaNo, yo duermo sola en mi camaY no me preocupa mi mala famaLo primero es que sea soltero, con cerebro sería el dosQue esté bueno va de tercero y de paso tenga buen humorAsí sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejo ir de aquíY así sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no no lo dejoMira que no, yo no lo sueltoNo
-
249
Let´s madrugar! 05 | Voy a quedarme - Blas Cantó
今天开始,在我们的¡Let´s madrugar!里将会听到你的声音!我们会不时在朋友圈或微信群发布一个主题,大家根据这个主题来讲述你的经历。这次的主题是:¿Cuál es el mayor favor que un amigo ha hecho por ti?朋友帮过自己最大的忙是什么?在今天的节目里,我们会听到Rita的经历:Normalmente no me gusta que mis amigos me ayuden, así que el mayor favor que me han hecho fue la semana pasada cuando una amiga vino ayudarme a enviar un paquete. 通常我不愿意麻烦朋友,所以上周朋友来我家帮我寄快递就是最大的忙了。@letsespannol西班牙语Blas Cantó 出生于1991年,西班牙穆尔西亚的Ricote。曾经是Auryn组合的成员。2016年参加了Atena 3电视台的 "Tu cara me suena" 节目。2020年他本来打算携"Universo"这首歌去参加欧洲歌会 Eurovision的,但因为疫情,比赛取消了。今年他会带着"Voy a quedarme" 的英文版"I´ll stay" 继续代表西班牙出征鹿特丹。他希望这首歌的内容和其饱含希望的信息可以通过歌声打动所有欧洲人的心❤️。Quédate esta nochePara ver amanecerPara sentir tu vozAcariciándomeQuédate un segundo másNo hay nada que perderMientras dibujo un marDe memorias en tu pielHe bajado el cielo para descubrirQue se esconde en tu miradaSolo a unos centímetros de míVoy a quedarme y prometoQuererte más que ayerVoy a besarte muy lentoComo la primera vezY dejar atrás el miedoCon tu alma entre mis dedosQuédatePorque yo voy a quedarmeSé que hay muchos como yoCon tanto que ofrecerPero juro que este amorNadie lo podrá vencerY aunque nuestro baile dieraUn paso marcha atrásNo te preocupes yoContigo siempre bailaréQué más daSi el mundo se derrumba hoyO que pasará mañanaQue yo de tu lado no me voyVoy a quedarme y prometoQuererte más que ayerVoy a besarte muy lentoComo la primera vezY dejar atrás el miedoCon tu alma entre mis dedosQuédatePorque yo voy a quedarmeA tu lado aunque nos tiemble el sueloSe apague el SolSe caiga el cieloA tan solo unos centímetros los dosY dejar atrás el miedoCon tu alma entre mis dedosQuédatePorque yo voy a quedarme
-
248
¡Let´s madrugar! Vol. 4 | Girl like me - Shakira ft. Black Eyed Peas
@letsespannol西班牙语
-
247
¡Let´s madrugar! Vol. 03 | Una en un millón - Jesse & Joy
今天的歌曲来自"饿了就要啃铁棒"同学的推荐。Jesse & Joy 是一对来自墨西哥的兄妹组合,成立于2005年。到目前为止已经发行了5 张录音室专辑,举行过国际巡演,在2017年以《Un besito más》赢得了格莱美"最佳拉丁专辑",还赢得过6次拉丁格莱美:Best New Artist 最佳新人,Best Contemporary Album 最佳当代音乐专辑... ...听过他们的同学们最熟悉的歌应该是那首《Corre》, 因为它是最成功的一首歌,赢得过拉丁格莱美的Record of the year nian年度录音作品 和 Song of the year 年度最佳单曲。今日推荐的Una en un millón 来自2011年的专辑《¿Con quién se queda el perro?》更多西语内容@letsespannol西班牙语
-
246
LET´S MADRUGAR! Vol. 2 | Mi novio es un zombi
@letsespannol西班牙语
-
245
LET´S MADRUGAR! Vol.1 | VALERIA - DVICIO
立个勤劳更新的flag~@letsespannol西班牙语
-
244
Vol. 178 | 怎么用西语形容人胖?
@letsespannol西班牙语背景音乐:Camilo - Vida de Rico
-
243
小长假可以听的五首西班牙语歌
1. Vida de rico - Camilo 2. Álvaro de Luna - Juramento eterno de sal3. Beret - Desde cero - con Melendi4. Aitana - 11 Razones 5. Tú Me Has Cambiado @letsespannol西班牙语18322165
-
242
Vol. 177 | 『杠精』西班牙语怎么说?
背景音乐:Dvicio - Capítulosletsespannol西班牙语
-
241
Vol. 176 | 10个非常恶毒的西班牙语句子
背景音乐:Nil Moliner- Mi Religión
-
240
Vol. 174 | 西语中的“屋漏又逢连夜雨”太搞笑了
BGM: Dani Martin-La Mentira音频一开始的部分是1月的某天录的,那天我们本来早早完成任务,于是出门进城(因为我们住郊区)吃了个饭,虽然去程只用了20分钟,但回来的时候遇到了大堵车,用了一个多小时才到家。于是很抱歉地把原定18:30上课的拖泥口语直播课推迟到了19:00。然鹅虽然在19:00到家了,但是发现断网了。于是拖泥就对大家说了这句话: ¡Esto es lo que me faltaba!字面意思是:正缺这个呢!但它其实是一个 讽刺的说法/反话ironía ,实际上是对一连串的倒霉事情进行抱怨:屋漏又逢连夜雨/雪上加霜/祸不单行/真是倒霉透顶了!还有好几个相似的表达:Las desgracias nunca vienen solas.祸不单行。Llover sobre mojado.雨下在已经湿了的人身上。¡Éramos pocos y parió la abuela!(正缺人呢,祖母就生孩子了)本来就因为人多而缺衣少食呢,祖母却又生了!Esto solo me pasa a mí.这种破事只会发生在我身上。Esta es la ley de murphy.这就是墨菲定律了。你有没有能用上这几个句子的经历呢?请用上它们,造出你的句子,在下面留言给我们吧!现在我们正在经历非常艰难的时刻,希望大家都不要遇到“屋漏又逢连夜雨”的情况!英语中有一句话,如果生活给了你柠檬,就把它做成柠檬汽水吧!西班牙语版本:Si la vida te da limones, haz limonada. 希望大家都可以乐观面对所有困难,爱笑的人,运气都不会差嘛!
-
239
我们来用西语聊聊“立扫把挑战”吧!
翻开今天的朋友圈,所有人都在立扫把 escoba ,因为有一个 “立扫把挑战” el desafío de la escoba。所以我(们)刚才也试了一下,它果然立起来se queda de pie了!因为平时打扫家的人是拖泥,所以我也不知道是不是平时扫把也能立起来?或者用吸尘器aspiradora试一下?其实这应该就是全民在家宅得太无聊了想出来的苦中作乐的玩儿法。西班牙人形容一个人感觉无聊,会说estar aburrido como una ostra 像生蚝一样无聊。因为生蚝平时的活动就是慢慢地张嘴,闭嘴,张嘴,闭嘴......就像一个人无聊地打哈欠。你在这些天里是怎样克服无聊的呢?留言告诉我们吧~
-
238
春节宅家最需要的一份尊巴歌单
WeChat cuenta oficial: letsespannol西班牙语
-
237
Vol.172 | 关于西班牙大选你需要知道的...
今日节目的敏感词太多啦,请到nuestra cuenta oficial: letsespannol西班牙语 查看今日推送哦~
-
236
Vol.171 | 西语中“素食主义者”竟然有那么多说法!
vegetariano素食主义者vegano 绝对素食主义者flexitariano 弹性素食主义者pescetariano 鱼类素食主义者frutariano水果素食主义者carnívoro 食肉动物Caníbal 吃同类的动物Carroñero 食腐动物更完整图文,请到公众号 letsespannol西班牙语 查看
-
235
Vol.170 | 如何跟西班牙朋友聊国庆节?
更多精彩内容请 关注 letsespannol西班牙语
-
234
Vol.169 | “哪壶不开提哪壶”西语怎么说?
背景音乐:Daddy Yankee Ft. Snow - Con Calma 本期图文和更多精彩内容 请关注 @letsespannol西班牙语
-
233
Vol.168 | “网红”西语怎么说?
西语中“网红”的说法来自英语influencer,也可以说celebridad de internet。但是在西班牙influencer更加常用一些。在洛杉矶有一家冰淇淋店,很多网红去那里索取免费冰淇淋,因为他们可以向他们的粉丝 seguidores推广这里的冰淇淋。但这家店的店主受够了estar hasta los mismísimos (为了避免脏话,托尼用了mismísimos,但其实这里的原话是c开头的一个词,学习更多脏话请戳这里和这里)这些网红们,他们总是要 免费 de gorra 的,所以他决定放了一个牌子说给网红的价格是双倍的。如果你有自己的店,你会怎样对待网红呢?
-
232
Vol.167 | 西班牙人怎么说“你疯了”
背景音乐:HP-Maluma今天我们的社群口语互动话题需要同学们劝拖泥帮出差的ta遛狗一周,在所有同学都一本正经劝说拖泥一个半小时以后,Julio同学上麦了,说他的狗可大可小,因为是一只perro inflable/hinchable。拖泥当时就把手中的笔摔在了桌上,说:¡Julio está como una chota!系统总说声音简介不符合规范,所以更详细内容请查看:letsespannol西班牙语
-
231
Vol.165 | 词典里“拖鞋”的西语有那么多说法,到底是哪个?
昨天下午在我们的群里,Julio同学提了一个特别好的问题:“拖鞋”到底要怎么说?词典里查了出来好几个!是呀,我们在西语助手上查了一下,果然,有这么多说法,那么到底哪个才是我们最常用的拖鞋呢?背景音乐:Pedro Capó, Alicia Keys, Farruko - Calmaletsespannol西班牙语 Babuchas 一般是指阿拉丁穿的那种很华丽,有尖尖头的,皮质拖鞋,某个G开头的大牌在前几年也有过很流行的几款阿拉伯风的尖头拖鞋。Pantuflas 一般来说在拉丁美洲国家更常用。西班牙人知道是什么意思,可能某些地方偶尔也会用用。但是大多数想到拖鞋的时候,西班牙人不会用这个词,会用zapatillas。也就是说,pantuflas=zapatillas。Zapatillas在西班牙一般是指那种包裹脚趾头的拖鞋。比如各种毛茸茸的小动物样子的棉拖鞋。不过,如果是zapatillas de deporte, 就不是拖鞋啦!而是指运动鞋。运动鞋也有很多叫法,除了zapatillas de deporte, 还可以说:deportivas,playeras (在墨西哥,洪都拉斯和危地马拉,palyeras是指T恤)。Chancletas 是最常见的,大多数人回到家里会换上的拖鞋。包括了人字拖和海滩拖鞋。有趣的是,在中国我们常穿的chancletas对于西班牙人来说却不是回家换上的鞋,西班牙人在家里更常用的鞋是zapatillas。对于他们来说,chancletas更常见的场合是游泳池或者海边。不知道在拉丁美洲是不是这样呢?
-
230
-
229
-
228
Vol. 162 | 怎么用西语形容跳拉丁舞时性感地“扭屁股”?
Perrear Perreo丰富文本请至公众号 letsespannol西班牙语
-
227
Vol. 161 | 你必须知道的“崴脚”相关西语!
用声音,在一起
-
226
-
225
Vol. 159 | 西语精读 外教讲解 《惊奇队长》
用声音,在一起
-
224
Vol. 158 | 用西班牙语聊聊《流浪地球》吧!
文本在公众号:letsespannol西班牙语
-
223
Vol. 157 |谢耳朵的Bazinga翻译成西语是什么?
文本请到公号: letsespannol西班牙语 当日推送查看背景音乐:Cola Loca - La Psiquis
-
222
-
221
Vol. 155 美漫中的各路超级英雄西语都要怎么说?
背景音乐:Everything I need
-
220
-
219
-
218
Vol. 153 古巴采访系列三 | 聊聊古巴的大学和医院
背景音乐:Rubén González - Rico Vacilon公众号: letsespannol西班牙语
-
217
Vol. 151 古巴采访系列一 | 你知道或不知道的Cuba都在这里!
背景音乐:La gozadera -Gente de zone/Marc Anthony本期文字: letsespannol西班牙语回复“古巴”查看
-
216
Vol. 152 古巴采访系列二 | 我要和你一起尝遍Cuba的地道美食!
背景音乐:Represent, Cuba-Livan Nunez
-
215
Vol. 148 | “塞翁失马 焉知非福”用西语怎么说?
背景音乐:José Feliciano -No Hay Mal Que Por Bien No VengaNo hay mal que por bien no venga. 祸兮福所倚/塞翁失马焉知非福英语里它也有一个对应的谚语/俗语:Every cloud has a silver lining. 它的西语字面直译是:Toda nube tiene su borde de plata.每片乌云都有它自己的银色镶边。但这是英语的字面翻译traducción literal,西语里还是要说: No hay mal que por bien no venga. 哦~
-
214
-
213
Vol. 146 | Ciempiés蜈蚣和milpiés马陆有什么区别?
背景音乐:Quadro Nuevo-Bonjour Juliette最近帝都几场雨过后天气很凉爽,所以我们开了几天窗户。由于楼层低,一开窗户就会有东西不请自来,吓死人了... 上周进来了一个让人无法直视的东西,万能的朋友圈告诉我们,这叫“马陆”,也叫“千足虫”。今日我们就来聊聊千足虫(马陆)和百足虫(蜈蚣)之间的事情。为了大(wǒ)家(mén)不难(diào)受(fěn),今天推送不上图了,想要看图欢迎度娘或者看我朋友圈(wechat18322165)。Los ciempiés y milpiés nos hacen sentir escalofríos cuando salen en la noche arrastrándose de lugares húmedos y oscuros. Aunque la palabra "ciempiés" literalmente significa "cien patas" y la palabra "milpiés" significa "mil patas", en realidad estos términos son exagerados. Mientras que todos los ciempiés tienen por lo menos 30 patas, sólo un puñado de ellos tiene más de cien patas. Además, estamos seguros que no existe una especie de milpiés con más de 400 patas.蜈蚣和千足虫一般在阴暗潮湿的地方出现,在夜晚贴着地面匍匐蠕动的时候总会让人打冷颤。虽然ciempiés字面上的意思是“一百只腿”,milpiés是“一千只腿”,但是这都有些夸张啦(音频中拖泥开了安达鲁西亚人的玩笑~)。所有的蜈蚣都有至少30只腿,只有很少数的蜈蚣才有100只以上的腿。另外,我们可以确定,并没有超过400只腿的千足虫。Los ciempiés y los milpiés son miembros de una gran familia de animales -los artrópodos. Existen más de 3,000 especies de ciempiés y más de 10,000 especies de milpiés en el mundo. Debido a que los ciempiés y milpiés tienen tantas patas, los científicos establecen una clase única (los miriápodos) para ellos en la familia de los artrópodos. Otras clases de artrópodos incluyen los insectos (mariposas y escarabajos), crustáceos (langostas y cangrejos), y arácnidos (escorpiones y arañas). Todos los artrópodos tienen patas articuladas y exoesqueletos que cubren sus cuerpos segmentados.蜈蚣和千足虫属于动物家族中的一大类别--节肢动物门。世界上有超过3千种的蜈蚣和超过1万种的千足虫。由于蜈蚣和千足虫的腿都太多了,科学家们给它们在节肢动物门中还专门分了一类--多足纲。其他的节肢动物门的生物还包括昆虫类(蝴蝶�啊,屎壳郎�啊),甲壳动物类(龙虾啊,螃蟹�️啊)和蜘蛛类(蝎子�️啊,蜘蛛�️啊)。所有的节肢动物的腿都是一节一节的,它们的外骨骼也是一节节地覆盖着身体。 A pesar de que tanto los ciempiés como los milpiés tienen una gran cantidad de patas, existen varias diferencias sutiles entre estos dos animales.尽管蜈蚣和千足虫都有那么多腿,这两种动物还是有一些细微区别的。1· Los ciempiés tienen un par de patas en cada segmento del cuerpo, mientras que los milpiés tienen dos pares de patas en cada segmento del cuerpo.蜈蚣每段身体上有一对腿,千足虫每段身体上有两对腿。2· Las patas de los ciempiés son largas, mientras que las de los milpiés son cortas.蜈蚣的腿长,千足虫的腿短。我的天呐!做完这个推送,虽然忍住没吐,但是鸡皮疙瘩掉了满地!!!而且做的过程中一直在打冷颤,总觉得哪里不舒服... 所谓独不舒服不如众不舒服,如果你喜欢今天的推送...就帮我们转发出去吧!
-
212
Vol. 145| 不管接不接受,这就是残酷的事实
背景音乐:Enrique Ugarte - Sauvageonne最近的社群口语课上我们遇到了一个西语表达:puro y duro字面意思是 纯粹又坚硬的,它的真正含义是,毋庸置疑的,绝对的比如:Esta es la verdad pura y dura. 这就是毋庸置疑的事实。音频中有一个不正确的例子:-Tony, 今晚有你的外教口语课?-Puro y duro. ❌这里puro y duro是不适合的,因为一般来说它说的“绝对的”事情带有“无论你想不想接受,都要接受”的含义,都是听你说话的这个人不希望听到的结果,所以第一个例子Esta es la verdad pura y dura. 前面还有一句暗藏的话:(不管你喜不喜欢/不管你愿不愿意/不管你接不接受),事实就是这样。La verdad es que el negocio se ha ido al traste. Esa es la verdad, pura y dura. 实话是生意完蛋了。事实就是这样残酷。
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
Loading similar podcasts...