EPISODE · Jan 19, 2026 · 17 MIN
Whispers of Dydd Santes Dwynwen: A Village's Secret Quest
from FluentFiction - Welsh · host FluentFiction.org
Fluent Fiction - Welsh: Whispers of Dydd Santes Dwynwen: A Village's Secret Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-19-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn y pentref bychan hwn, roedd yn ddiwrnod arbennig—Dydd Santes Dwynwen, diwrnod cariadon Cymru.En: In this small village, it was a special day—Dydd Santes Dwynwen, the day of Welsh lovers.Cy: Roedd y marchnad gynnes fel byth o'r blaen, er gwaethaf y giatiau gorchuddiedig â eira.En: The market was warmer than ever before, despite the gates covered with snow.Cy: Ysgubai'r gwynt oer dros y strydoedd coblog, llenwi'r awyr â'r aroglau blasus o feinciau arogoog siopwyr lleol.En: The cold wind swept over the cobbled streets, filling the air with the delightful scents from the stalls of local shoppers.Cy: Yno yng nghanol y dorf, roedd Emrys, prentis ifanc a sylweddol, yn tywys oren goch o dan ei goflwydd wedi'i lapio'n dynn.En: There in the crowd was Emrys, a young and observant apprentice, carrying a red-orange tightly wrapped under his arm.Cy: Roedd ei galon yn curo'n gyflym wrth iddo edrych ar Carys, gyfaill cyson a swynwr blodau'r pentref.En: His heart was beating rapidly as he gazed at Carys, a constant friend and the village’s charming flower seller.Cy: Roedd ei chloc mud ei bod hefyd yn edrych ymlaen at ddatgelu yma.En: Her silent clock also showed she was eager to reveal here.Cy: "Halô Emrys," meddai Carys, gan wenu gyda'i llygaid yn llawn sglein.En: "Hello Emrys," said Carys, smiling with her eyes full of shine.Cy: "Rwyd chlymu â’r gwynt."En: "You’re tied with the wind."Cy: "Ble fydd pawb, Carys?" gofynnodd Emrys, gyda llais iddi gymysg plaen.En: "Where is everyone, Carys?" Emrys asked, with a voice mixed with plainness.Cy: "Goliais i glywed sut mae'r gŵr â'r ffedog ddu yn sibrwd â’r swydd ogof."En: "I heard the man with the black apron whispering about the cave job."Cy: Roedd Carys chwareus a thrinol ei dwylo drwy ei sach o bryfed.En: Carys playfully ran her hands through her sack of insects.Cy: "Y swyddog? Pam byddai’n ffasiwn siaradig?"En: "The officer? Why would he be so talkative?"Cy: Wrth iddynt gerdded drwy'r farchnad, clustfeiniodd Emrys sylw arall gan y stondin wnaed â ffedog ddu.En: As they walked through the market, Emrys eavesdropped on another remark from the stall with the black apron.Cy: "Mae nhw'n paratoi," chymusodd y gwr.En: "They’re preparing," the man chimed.Cy: "Bydd popeth yn barod erbyn y lloerlen cyntaf."En: "Everything will be ready by the first moonlight."Cy: "Mae'n rhaid i ni ymchwilio." Carys edrychodd i lygaid Emrys.En: "We must investigate." Carys looked into Emrys's eyes.Cy: "Cawn ddeall yr hyn a fyddai'n digwydd."En: "We need to understand what will happen."Cy: Wrth iddynt symud yn dawel drwy'r pentref, rhag dyblu'r curent, cawsant hyd i mnogfodaethychau munudol.En: As they quietly moved through the village, avoiding the current, they found minute paths.Cy: Roedd yn ymddangos y byddai’r gŵr a’i ddilynwyr yn ymosodol, ac ar gyfeillion cymrymu disgais ehedach ar y pentref cudwladol.En: It seemed that the man and his followers would be aggressive, targeting friends to launch a covert plane on the hidden village.Cy: "Tlwsaf, rhaid eu rhybuddio," meddai Emrys, er yn ansicr yw’r crogwaith.En: "Dearest, we must warn them," said Emrys, though uncertain of the network.Cy: "Carys, rwyn dan wastraff."En: "Carys, I’m at a loss."Cy: Gwenuodd Carys, yn hynod benderfynol.En: Carys smiled, incredibly determined.Cy: "Nawr, rhaid i ni wneud hynny.En: "Now, we have to do that.Cy: Ewch gynharach i'r ymwelwyr at wrandaw.En: Go early to the visitors to listen.Cy: Ni fyddant nag anwybyddu."En: They will not ignore it."Cy: Codi ar y pantalwn hi gynnwyrodd yn ddyfal â'n cliciwsh.En: Holding up her skirt, she continued briskly with a click.Cy: Roedd Carys oddefol wrth bwyso wrth y rata; gadaodd y dawns emosiwn taflu cyn ei chyfrin ac amser cyfarfod Emrys.En: Carys leaned against the wall thoughtfully; she allowed the emotional dance to throw before her secret and meeting time with Emrys.Cy: Gyda'i nerth awdurdodol, cyflwynodd Emrys i'r bobl straeon y gynllwyn difrifol.En: With authoritative courage, Emrys presented the people with stories of the serious plot.Cy: Yn araf, daeth y cyfarfod efo'i gilydd, gan glywed cynddaredd popeth am eu cynllun dichellgar.En: Slowly, the meeting gathered, hearing everything about their deceitful plan.Cy: Roedd Carys'n ddigon byw gyda'i llais, a byth mor wefreiddiol ac yn dangos ei fydd i gyd.En: Carys was lively with her voice, as thrilling as ever and showing her full will.Cy: Pan gwrthododd y cyflawn sgîm gan aelodau'r ',' rhuthrodd y cymlug â gwneud digon o oedi.En: When the whole scheme was rejected by members, the assembly rushed with enough delay.Cy: "Cefnuddawyd ni i 'r tri Timod," galwodd Carys, gan edrych weaver' ' wrth wylio’r eira i ben pell.En: "We are summoned to the three Timod," called Carys, looking the weaver in watching the snow to the distant end.Cy: Mae Emrys, brawychus am y yr ymdrech y byddai ddilyw ei gynllun, gyda chariadu a datblygu clod.En: Emrys, anxious about the effort that would erase his plan, with love and growing praise.Cy: Drwodd yn ddiolchgar i bawb, yn eléni, ‘roedd'n ymgeisio i bob clogyn ei plethlog a meithrin ei orffedmentri bung.En: Through to everyone, gratefully, he aspired to weave every cloak and nurture his fellow’s achievement.Cy: Henw { rhosyn } yr oedd ar Emrys, a oedd yn dechrau dysgu truma bwy nhw ri ynsha a'i ffydd mewn i sylfaen---a'i dost math o gymdeithion hefyd.En: Named rhosyn by Emrys, he began to learn deeply who to trust and his faith as a foundation—and also his kindly type of companions.Cy: Roedd ei hyder newydd yn ei lygaid clir, a’i ffawd yn derbyn y rhediad anrhydeddus ddim eilia’r gwres.En: His newfound confidence was clear in his eyes, and his fate embraced the distinguished course without denying the warmth. Vocabulary Words:cobblestones: coblogscents: aroglaucrowd: torfapprentice: prentistightly: dynconstant: cysonplayfully: chwareussack: sacheavesdropped: clustfeinioddremark: sylwmoonlight: lloerleninvestigate: ymchwilioavoid: rhagminute: munudolcovert: disgaisplane: ehedachwarn: rhybuddiouncertain: ansicrnetwork: crogwaithdetermine: penderymyolauthoritative: awdurdodolscheme: gynllwyndeceitful: dichellgarassemble: cyfarfodreject: gwrthodsummon: cefnuddawydweaver: weaveranxious: brawychusachieve: orffedmentrifaith: ffydd
NOW PLAYING
Whispers of Dydd Santes Dwynwen: A Village's Secret Quest
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 13, 2026 ·70m
May 11, 2026 ·88m
May 7, 2026 ·45m
May 6, 2026 ·59m