HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 podcast artwork

PODCAST · society

HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50

Podcast en español que propone un espacio para abordar la transformación personal en la mediana edad a través de retoques en el mundo sexoafectivo. Como Lady Abyss comparto mi diario incursionando en una modalidad muy desconocida dentro de la No Monogamia Ética, después de 30 años de vínculo matrimonial convencional. Propongo conversaciones significativas sobre la exploración profunda del deseo y las nuevas posibilidades que surgen en esta etapa de la vida. Mediante esta historia, que contiene tanto las anécdotas como la reflexión del caso, cuestiono los límites de las relaciones tradicionales en temas de sexualidad, amor, amistad y autonomía afectiva en la vida adulta.

  1. 44

    T6. E44 Invertir para desear

    Retomo el caso del señor D para narrar la primera cita, testimonio de una conexión improbable que se fue armando palabra a palabra, y que no llego a incluir siquiera un beso de despedida. Reflexiono así sobre el capital erotico, la crisis contemporánea del dating, el valor de la presencia y en definitiva en la economía del deseo, para enlazar ese encuentro con lo que también necesitan las parejas largas para mantenerse vivas. ¿Y si invertir para desear fuera una práctica relacional mucho más profunda de lo que creemos? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I revisit the case of Mr. D to narrate a first date, testimony to an improbable connection built word by word, one that did not even include a goodbye kiss. I reflect on erotic capital, the contemporary crisis of dating, the value of presence, and ultimately the economy of desire, linking that encounter to what long-term couples also need to stay alive. What if investing in desire were a relational practice far deeper than we tend to believe? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  2. 43

    T6 E43 Una cuestión de consentimiento

    Asumo la baja de un episodio y pongo en el centro una verdad incómoda: el consentimiento es un proceso vivo, siempre revisable. Reconozco cómo la vida y mis transiciones reordenan mi forma de crear y de vincularme. Exploro la ética del consentimiento también en la palabra compartida y en lo que llevamos al aire. Abro luego un nuevo tramo, donde comienzo el caso del Señor D, y remarco que allí el deseo se empezaba a construir desde la conversación, el lenguaje y la compatibilidad erótica. Me pregunto entonces: cuando todo ese andamiaje previo viene dado, se hará presente la química real al encontrarnos? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I'm letting go of an episode and putting an uncomfortable truth front and center: consent is a living, breathing process, always open to revisiting. I notice how life—and my own transitions—reshapes the way I create and connect. I'm exploring the ethics of consent not just in action, but in the words we share and what we bring to the air. Then I open a new chapter: the story of Mr. D. Here, desire starts to emerge through conversation, language, and erotic compatibility. And I wonder: when all that groundwork is laid, will real chemistry show up when we finally meet? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss

  3. 42

    T6. E 42 NO se aceptan infiltrados

    Exploro la prehistoria de mi camino con el hotwifing para reconocer que no todo hombre que desea puede habitar el rol de tercero sin intentar infiltrarse. Integro la lección del "no caso" y comprendo, desde el modelo de los Erotic Blueprints, que si alguien no se excita con el marco y el límite, muy probablemente no quiere jugar en este formato, quiere expandir el rol. Reafirmo que el éxito del triángulo depende tanto o mas de la sofisticación del tercero como de la solidez de la pareja, y que el verdadero riesgo no es el romance sino la falta de alfabetización relacional. ¿Y si integrar fuera, también, aprender a detectar infiltrados antes de que crucen la puerta? COMENTA EN: https://linktr.ee/ladyabyss I explore the prehistory of my hotwifing journey to recognize that not every man who desires me can inhabit the role of a third without trying to infiltrate. Integrate the lesson of the "non-case" and, through the model of Erotic Blueprints, understand that if someone cannot get turned on by the structure and the limits, he doesn't want to play — he wants to expand. Reaffirm that the success of the triangle depends as much on the third's emotional sophistication as on the couple's solidity, and that the real risk isn't romance but the lack of relational literacy. What if integration simply means spotting infiltrators before they step through the door? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  4. 41

    T6. E41 El mes sin fin

    Vuelvo al aire para hablar del "mes sin fin" y de cómo enero, con su silencio y su lentitud, deja al descubierto el cansancio que provoca un diciembre que nos obliga a performar. Reflexiono sobre las fiestas como guiones culturales que suelen ir de "presencia", magia fabricada y trabajo emocional feminizados para ponerlos en diálogo con otros libretos que también se resquebrajan en la mediana edad, como la monogamia automática. Desde mi experiencia como expatriada y desde el quiebre adicional que trajo el hotwifing, propongo revisar estos mandatos no para huir de ellos, sino para habitarlos con más conciencia, agencia y verdad. Si estamos aprendiendo a salir del guion sexual, ¿por qué seguir obedeciendo sin revisión el guion emocional del pasaje de año? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   I return to the mic to talk about the "endless month" and how January, so quiet and slow, exposes the exhaustion left behind by a December that forces us to perform. I reflect on the these holidays as cultural scripts built around "presence", manufactured magic, and feminized emotional labor, placing them in dialogue with other scripts that also begin to crack in midlife: like automatic monogamy. From my experience as an expat and from the additional rupture brought by hotwifing, I invite the audience to revisit these ideas and obligations not to escape them, but to fully live through them with more awareness, agency, and truth. If we are learning how to step out of the sexual script, why keep obeying the emotional one that comes with changing the calendar without due introspection? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  5. 40

    T6. E40 Síntomas, diagnóstico y tratamiento

    Hago de la incomodidad una aliada para leer los síntomas que mi cuerpo empezó a manifestar con este caso y animarme a un diagnóstico honesto. Reconozco cómo la voracidad no integrada, mezclada con romance y ansiedad ajena, puede empujar a vínculos que desbordan mis límites. Elijo cortar este vinculito a tiempo como tratamiento, (no desde la huida sino desde la integración) que incluye tambien el diálogo en pareja y la autenticidad de mi deseo. ¿Qué pasa cuando decir la verdad a tiempo también es una forma profunda de cuidado, de responsabilidad y coraje? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I turn discomfort into an ally to read the symptoms my body began to show and dare to reach an honest diagnosis. Acknowledge how unintegrated voracity, mixed with romance and someone else's anxiety, can push relationships beyond my limits. Choose to cut in time as a treatment, not as escape but as integration, couple dialogue, and radical honesty with my desire. What if telling the truth in time is also a profound form of care, responsibilty and courage? https://linktr.ee/ladyabyss          

  6. 39

    T6. E39 El empacho

    Vuelvo primeramente sobre un tema delicado: la ilusión de poder abrirnos siempre con los amigos y la claridad que llega cuando elegimos la vulnerabilidad como decisión, no como acto reflejo. Desde ahí entro en el caso del señor S y en el concepto central de hoy: el empacho emocional. Exploro cómo la falta de integración, la voracidad disfrazada de deseo y las distorsiones del chateo pueden desbordarnos antes de darnos cuenta… y cómo la intuición empieza a avisar cuando algo no vibra bien, aunque no existan "pruebas". Porque a veces lo único que importa es cómo se siente en el cuerpo.  Acaso hay alguna otra brújula interna más poderosa? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   I return first to a sensitive theme: the illusion that we can always open up to our friends, and the clarity that comes when we realize that vulnerability is a choice, not a reflex. From there, I move into the story of Mr. S and today's core concept: emotional overload. I explore how the lack of integration, desire disguised as urgency, and the distortions of text-based exchanges can overwhelm us before we even notice… and how intuition starts whispering when something doesn't quite feel right, even without "evidence." Because sometimes the only thing that truly matters is how it feels in the body. Is there any inner compass more powerful than intuition ? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss   .

  7. 38

    T6. E38 Acceso restringido

    Inauguro la sexta temporada de HMH: INTEGRAR, y lo hago ordenando el terreno después del caso del señor B. Me sumerjo en una reflexión íntima sobre privacidad, vulnerabilidad, autenticidad y amor propio: cómo aprendí a elegir con quién abro mi vida y por qué la privacidad no es secreto, sino soberanía emocional. Cuento cómo solo tres amigas supieron de mi crisis y mi despertar erótico, y por qué descubrí que no toda amistad puede alojar relatos que desafían el guion sexual tradicional. Revelo también el sentido profundo de usar un pseudónimo: no como disfraz, sino como arquitectura emocional que me permite acompañar y ser acompañada sin poner en riesgo mi vida cotidiana. Y cierro con una escena clave: el día en que conocí al señor S, que terminó marcando un punto de inflexión. Estaré lista para poder integrar mejor las experiencias vividas antes de seguir con la incursión?  Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I open Season Six of HMH: INTEGRATE, starting with an inner clean-up after the case of Mr. B. I dive into an intimate reflection on privacy, vulnerability, authenticity, and self-love: how I learned to choose who gets access to my inner world, and why privacy isn't secrecy but emotional sovereignty. I share how only three friends knew about my crisis and erotic awakening, and why I discovered that not every friendship can hold stories that challenge the traditional sexual script. I also reveal the deeper meaning of using a pseudonym: not as a disguise, but as an emotional architecture that lets me share and be held without putting my everyday life at risk. And I close with a key moment: the day I met Mr. S, that marked a subtle but decisive turning point in my hotwife path. Am I ready to keep integrating before advancing in my journey? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  8. 37

    T5. E37 Integrar para seguir

    Me zambullo en un descubrimiento que me atravesó por completo: después de 35 años ininterrumpidos de vida sexual activa, mi historia dejó de ser una línea para convertirse en un territorio vivo. Ese insight llegó mientras revisaba mi camino con el señor B y entendiendo que no toda experiencia es simple erotismo: algunas también desordenan y exigen pausa, decantación y verdad. Me percato de la importancia de procesar, acomodar y darle sentido a lo vivido para poder seguir sin prisa, pero con claridad. Y cuento que en ese preciso intersticio apareció el señor S, con quien se inaugura mi próxima temporada: INTEGRAR. ¿Cuánto tiempo nos damos para integrar lo vivido antes de seguir explorando? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I dive into a discovery that hit me to the core: after 35 uninterrupted years of sexual life, my story stopped being a line and became a living territory. That insight surfaced as I revisited my journey with Mr. B and realized that not every experience is pure erotics, some also unsettle us and demand pause, digestion, and truth. I'm beginning to see the importance of processing, adjusting, and giving meaning to what I've lived so I can move forward without rushing, but with clarity. And right in that very interstice appeared Mr. S, who will open my next season: INTEGRATE. How much time do we give ourselves to integrate what we've lived before exploring further? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  9. 36

    T5. E36. Un año de ecos en el Abismo

    Hace un año abrí un micrófono sin saber que estaba abriendo un portal. HMH nació como un ejercicio de introspección y se convirtió en una comunidad, plena de refugio y de espejos. En este episodio aniversario comparto las voces de quienes me acompañaron, las transformaciones del deseo, de las relaciones sexoafectivas y de la vida misma. Porque cuando el eco vuelve… ¿acaso no somos también nosotras las que ya hemos cambiado? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss A year ago, I opened a microphone without knowing I was opening a portal. HMH began as a space for introspection and became a community shaped by shelter and also mirrors. In this anniversary episode, I share the voices that have echoed back to me —voices of growth, desire, and shared transformation. Because when the echo returns… aren't we, too, no longer the same? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  10. 35

    T5. E35 Entre lo extremo y lo cotidiano

    Reflexiono sobre lo que ocurre cuando el cuerpo extremo cede paso al cuerpo cotidiano. Después de narrar una experiencia intensa y física, me encuentro pensando en algo tan simple y tan enorme como un BESO. Hablo de los rituales que sostienen a las parejas, de la ternura que repara, y de cómo lo ordinario puede ser el verdadero sostén del deseo. ¿No será que el amor se mide menos por los fuegos artificiales y más por los besos que seguimos dándonos cuando no está pasando casi nada? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I reflect on what happens when the extreme body gives way to the everyday one. After telling an intense and physical story, I find myself thinking about something as simple and as immense as a KISS. I talk about the rituals that hold couples together, the tenderness that heals, and how the ordinary might be what truly sustains desire. Could it be that love is measured less by fireworks and more by the kisses we keep sharing when nothing seems to be happening? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss            

  11. 34

    T5. E34 Como la Reina del Pop

    Comparto el relato de una cita de a tres excepcional, que terminó abriéndome a un territorio que nunca había imaginado posible. Hablo del deseo, pero también de los mandatos, de la educación sexual que nos faltó y de cómo, a los cincuenta, aún podemos escribir un guion erótico nuevo. Y entre risas, tips y reflexiones, descubro que hasta las canciones de la estrella del momento pueden ser espejos de nuestra liberación. ¿Quién decide realmente qué está permitido en tu placer? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   I share the story of an exceptional threesome that opened a door to a territory I never thought I'd explore. It's about desire, but also about mandates, the sex education we never had, and the empowering freedom to rewrite our erotic scripts at fifty. Between laughter, tips, and reflection, I realize that even the newest popular songs can mirror our own liberation. Who decides what's allowed in your pleasure? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  12. 33

    T5. E.33 Pareja en U

    Redondeo la entrevista pasada con Marido, esa charla entre dos cincuentones no fue solamente sobre hotwifing, sino sobre cómo un matrimonio largo logra girar el timón cuando la vida lo exige. A mis 52, con la menopausia a cuestas, entendí que abrir el pacto no fue un capricho ni una moda, sino un gesto medicinal para oxigenar el vínculo y reapropiarme de mi goce. Y esa es la metáfora de la Pareja en U: el valle de la mediana edad puede desacomodar, pero también puede ser el inicio de una subida, si hay voluntad de reescribir el guion y poner la vida en el centro. Luego adelanto someramente la primera cita hot tripartita con mi segundo vinculito. ¿Y vos, te animás a inventar tu propia manera de salir del valle? Comenta!: https://linktr.ee/ladyabyss Wrapping up what that last chat with Husband left me: it wasn't just about hotwifing, it was about how two people in their fifties figure out how to steer a long marriage when life throws curveballs. At 52, with menopause in the mix, I realized opening the pact wasn't some whim or trendy experiment—it was medicine. It gave us oxygen, and it gave me back my own pleasure. That's the whole idea behind Couple in U: midlife can feel like a valley, but it can also be the start of a climb—if you're willing to rewrite the script and put yourself back at the center. I also share a little bit about my first MFM with this new play friend. But the main question remain are we ready to keep finding  our own way out of the valley? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  13. 32

    T5. E32 El camino del baby stag

    Arranco la quinta temporada de HMH con la tercera entrega de LADY ABYSS PREGUNTA, y es este un episodio especial: mi compañero de vida vuelve al micrófono para repasar desde su propia mirada, nuestro recorrido inicial en el hotwifing. Conversamos sobre negociaciones, miedos, aprendizajes, fantasmas, terceros y hasta aquel primer trío que abrió un nuevo nivel de confianza y juego entre nosotros. Porque en definitiva, lo que importa no son tanto los experimentos, sino el "nosotros" que persiste y se rehace. ¿Y no es acaso esa osadía de transformarnos juntos lo que nos mantiene vivos después de tantas décadas?   Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I'm kicking off season 5 of HMH with a very special episode: my lifelong partner, my dear husband returns to the mic to revisit—through his own lens—our very first steps into hotwifing. We talk about negotiations, fears, lessons learned, ghosts, play pals, and even that first threesome that unlocked a whole new level of trust and play between us. Because in the end, it's not so much about the experiments, but about the "us" that persists and reshapes itself. And isn't it that very daring act of transforming this life partnership what keeps us alive and kicking as a couple after so many decades? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  14. 31

    T4. E31 El combustible secreto de las fantasías

    Desmenuzo el concepto esencial del pasado episodio, o sea el amor como estructurante  del "si, pero", marcando que el cruce entre seguridad y validación es el que constituye el verdadero combustible de las fantasías. Analizo cómo un "no, pero" también puede ser gesto de amor y cómo las competencias para lo emocional, unidas a la confianza en la comunicación, son las que permiten transformar tensiones en caminos de exploración segura. Además, cuento la segunda cita hot en mi nuevo vinculito para resaltar la familiaridad creciente como acicate erótico. No apunto a deseos arrebatados, sino que valoro la conexión clara y real. Y si lo verdaderamente excitante es SIEMPRE poder sentirnos a salvo cuando nos compartimos? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I break down the essential concept from the previous episode—love as the structuring force behind the "yes, but." I highlight how the intersection of safety and validation becomes the true fuel for fantasies. I also explore how a "no, but" can just as much be a gesture of love, and how emotional competence, plus trust in communication, is what leads to safe avenues of exploration. In addition, I share the story of my second hot date with my new connection, emphasizing how growing familiarity can act as an erotic spark. I don't aim for frantic or overwhelming desire; instead, I value clear, real connection. After all, isn't the truly exciting thing ALWAYS to feel emotionalloy safe when we share ourselves? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  15. 30

    T4. E30. Por AMOR

    Tomo este caso como recordatorio y enfatizo que este camino, aunque comenzó como una fantasía propuesta por mi esposo, se sostiene en algo mucho más profundo: el amor como verbo, como acto intencionado de amar. Narro el encuentro sexual primero con el señor B con esa premisa, reparando en que las novedades en una pareja de larga data pueden no ser amenaza, sino oportunidad. Reflexiono sobre cómo la negociación constante y el respeto en la exploración nos devuelven siempre a lo esencial. ¿No es acaso por amor que seguimos eligiéndonos incluso en las disonancias aparentes? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I take this case as a reminder and emphasize that this path, although it began as a sexual fantasy revealed by my husband, is sustained by something much deeper: love as a verb, as the intentional act of loving. I tell you about the first hot date with Mr. B under that premise, noting that novelty in a long-term relationship may not be a threat, but rather an opportunity. I reflect on how constant negotiation and respect in exploration always bring us back to what is essential. Isn't it, after all, out of love that we keep choosing each other, even in the face of apparent dissonances? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  16. 29

    T4. E29. La erotizacion conciente

    Retomo mi primer encuentro con el Señor B, no ya como simple anécdota, sino como detonante para pensar más profundamente dos grandes temas: el deseo racializado y el kink closet. Y ello a partir de remarcar la importancia de sacar el tema que nos convoca y sus relatos del sótano silencioso y oscuro. Me detengo a nombrar su negritud no desde el fetiche, sino desde la honestidad de reconocer cómo el deseo también se forma en un contexto cultural lleno de tropos. Y puse en palabras esa incomodidad de estar en público con alguien que forma parte de un mundo sexual alternativo, aún invisible y estigmatizado. Porque sí, el deseo también se esconde… y esconderlo duele. ¿Será la mediana edad el momento en que dejamos de erotizar desde el secreto y la culpa para empezar a desear desde la conciencia? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I return to my first date with Mr. B, not as a simple anecdote, but as a trigger to reflect more deeply on two major themes: racialized desire and the kink closet. This reflection begins with the need to bring our stories out of the dark, silent basement where they've long been kept. I name his Blackness not as a fetish, but with the honesty of recognizing how desire is also shaped within a cultural context full of cliches and stereotypes. I give voice to the discomfort of being in public with someone who belongs to an alternative sexual world, still invisible, still stigmatized. Because yes, desire hides too… and hiding it hurts. Could midlife be the moment when we stop eroticizing from secrecy and guilt, and start desiring from a place of awareness? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  17. 28

    T4. E28. El arte de NO seducir

    Vuelvo al micrófono y te comparto una noticia que me llena de orgullo y que explica un poco mi reciente desaceleración con HMH: ya hay certificación internacional como sex coach y coach de parejas! Lo celebro con ustedes. Este episodio retoma el hilo de mi crónica íntima con la primera cita correspondiente a mi segundo caso de hotwifing conociendo al Señor B., un hombre casado y swinger que me mostró una nueva forma de vincularse, más estructurada que seductora. Fue un encuentro social sin fuegos artificiales, pero con una claridad que me despertó una curiosidad poderosa. A veces, el deseo no grita: susurra. Será que la precisión en el juego erótico se vuelve afrodisíaca en formatos no convencionales? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I'm back on the mic with a piece of news that fills me with pride, and that partly explains my recent slowdown with HMH: I've completed my international certification as a sex coach and couples coach! I'm celebrating it with you. This episode picks up the thread of my chronicle with the first date in my second hotwifing case, where I meet Mr. B, a married swinger who introduced me to a different way of relating: more structured than seductive. It was a social encounter without fireworks, but with a kind of clarity that sparked a deep curiosity in me. I guess sometimes, desire doesn't shout; it whispers. Could it be that precision in erotic play becomes its own kind of aphrodisiac in nontraditional formats? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  18. 27

    T4. E27. La mirada del invitado

    Me animo hoy a traer la voz del "otro", ese TERCERO es el centro de esta segunda entrega de la sección "Lady Abyss pregunta"!. Y no cualquier tercero, sino un hombre SOLTERO, alguien de vasta experiencia en esta dinámica. Indago a mi invitado para bucear en su camino participando del juego del hotwifing con deseo y respeto; conversando sobre como se vive ese rol desde adentro y desde esa condición: pregunto sobre lo que atrae, lo que interpela, y lo que enseña. Hablamos de tiempos, códigos, silencios y sintonías, incluso de conexiones (o vinculitos). Me sorprendió gratamente su mirada sensible y honesta. No todo es carne y fuego, también hay ética, intuición y hasta ternura. Y se presenta servida la chance también acá, de desarmar los estereotipos de genero, ya que a los hombres operando en el mundo de las transgresiones sexuales y los modelos relacionales no convencionales, pareceria que les caen aun mas fácilmente. Y en esta charla, hay una realidad que muestra algo muy diferente. Que se lleva el que viene de visita? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   Today I bring the voice of the "other" — the THIRD. This second edition of "Lady Abyss Asks questions" features a SINGLE man with deep experience in the hotwifing dynamic.I explore his journey, how he lives this role with desire and respect. We talk about what draws him in, what challenges him, and what he learns. We discuss timing, unspoken rules, connection — even tenderness. His honest and sensitive perspective breaks with stereotypes, showing that not all is lust and fire; there's also ethics and intuition. So, what does the visitor take with him? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  19. 26

    T4. E26. Por que un SI cuando es NO?

    Hoy te cuento el "no caso del chico I", la curiosa experiencia tras el cierre de mi vinculito reseñado en el episodio pasado, algo que me dejó varias lecciones. A veces, damos un sí sabiendo que es un no, por razones variadas y confusas. Me encontré aceptando un café que mi cuerpo ya sabía que no quería, solo para confirmar en persona lo que ya era evidente: no había onda, no había química, no había nada. Pero ese encuentro, lejos de ser inútil, me permitió revisar mis propios condicionamientos, mis repelentes personales (sí, también en el terreno sexual y afectivo), y entender que la constancia no siempre es conexión. Aprendí que el deseo no se negocia, y que a esta edad, el tiempo y la energía se cuidan como un tesoro. Por que hay veces en que hacemos espacio para lo que no es? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   Today I'm sharing the "non-case of guy I," the curious experience that followed the closure I talked about in the previous episode—an experience that left me with several valuable lessons. Sometimes, we say yes when we know it's actually a no, for various and often confusing reasons. I found myself agreeing to a coffee date that my body already knew I didn't want, just to confirm in person what was already obvious: there was no chemistry, no connection, no spark. But that encounter, far from being useless, allowed me to revisit my own conditioning, my personal turn-offs (yes, even in the sexual and emotional realms), and realize that consistency doesn't always equal connection. I learned that desire can't be negotiated, and at this stage of life, time and energy are treasures to protect. Why do we sometimes make space for what isn't right for us? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  20. 25

    T4. E25. Caso cerrado

    Tras mis pasadas temporadas (ROMPER, EXPLORAR y CONOCER, empiezo complacida la cuarta, llamada HABITAR. Hoy te comparto el cierre sereno y consciente de mi vínculo con el señor T, mi primer tercero en la aventura del hotwifing. Fue un final sin estruendos, sin culpas, casi como un suspiro al final del día. Hablo de cómo se pueden cerrar historias sin reproches, desde la ternura y el respeto mutuo. También reflexiono sobre lo importante que es darle lugar a estos cierres, incluso en relaciones no convencionales, y cómo pueden ser verdaderos rituales de transformación. Quiero pensar en los finales no como "fracasos", sino como momentos que nos redefinen. Me pregunto qué nuevas versiones de nosotras nacen después de cerrar un capítulo.? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   In this episode, I share the quiet, conscious ending of my connection with Mr. T—my first "third" in this journey into hotwifing. It wasn't dramatic or painful, but rather felt like an exhale at the end of a long day. I talk about how some endings come with tenderness and respect, not resistance. I reflect on the importance of honoring closures, even in non-traditional relationships, and how they can serve as rituals of transformation. Drawing from my own experience, I invite you to rethink endings—not as failures, but as identity-shifting transitions. And I ask myself what new version of me is being born in the space that this ending leaves behind? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  21. 24

    T3. E24. TU propia versión, la LEY

    Impactada por la evidente vigencia de un VINCULITO con el señor T, decido retomar mi crónica para revisitar lo compartido con mi single de Chicago durante los días posteriores a esa primera cita de a 3 y reseño asimismo el segundo encuentro en este formato concretado una quincena después. Promediando el episodio de hoy ofrezco algunas consideraciones acerca de las etiquetas básicas que me son relevantes en este mundo de la no monogamia sexual ética (swinging, hotwifing, cuckolding) y sobrevuelo también las atinentes a la diversidad relacional en la ENM (pareja abierta, poliamor) destacando los posibles entrecruzamientos. Concluyo que de la mano del relevamiento del caso del señor T, hallo un terreno gris pero a la vez fértil donde reconozco los desbordes de las experiencias reales y concretas respecto de las frías taxonomías, postulando la importancia de trabajar responsable y libremente en la PROPIA experiencia, mas allá de las etiquetas. Por que nos es meramente orientativo el poder ubicar las vivencias dentro del mapa de la diversidad sexual y relacional?  Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss Shocked by the clear persistence of a little connection with Mr. T, I decide to return to my journaling to revisit what I shared with my single from Chicago during the days following that first threesome, and I also recount the second one, which took place about two weeks later.In the second part of today's episode, I offer some thoughts on the basic labels that are relevant to me in this world of ethical non-monogamous sexuality (swinging, hotwifing, cuckolding), and I also touch on those related to relational diversity within ENM (open relationships, polyamory), highlighting possible overlaps. I conclude that, through the exploration of Mr. T's case, I find a gray yet fertile ground where I recognize how real life experiences often overflow the boundaries of rigid classifications. I propose the importance of working responsibly and freely within one's OWN experience, beyond the labels. Why is it merely orientational to be able to locate our experiences on the map of sexual and relational diversity? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  22. 23

    T3. E23. Una mujer, todas las mujeres

    Decido compartir en voz alta las reflexiones disparadas en el proceso de elaborar mi capitulo pasado, y menciono recursos consultados, como algunos podcasts con relatos parecidos en boca de mujeres jóvenes testimoniando sus vivencias de a tres. Imagino una comparación entre esas chicas en la plenitud de su vida sexual y mi camino en la mediana edad, iniciándome recién ahora en esas lides. Me pregunto sobre todo aquello que diferencia sendas experiencias y todo aquello que nos permite hermanarnos en el tránsito de nuestra propia sexualidad femenina. Tomo la temática y la cruzo no solamente con la edad sino con los contextos históricos y culturales y planteo el derrotero de mi caso personal como metáfora de la evolución de la concepción de la sexualidad femenina en la sociedad en general: de la represión hacia el empoderamiento. ¿Cómo se construye un nuevo discurso en el que la sexualidad femenina no sea excepcional, sino natural? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss Today, I share my reflections while preparing my previous episode. I mention some of the resources I consulted, such as podcasts featuring similar stories told by young women testifying about their experiences with threesomes. I imagine a comparison between them, in the prime of their sexual lives and my own journey in middle age, just now beginning to explore these experiences. I question what differentiates these paths and, more importantly, what allows us to connect and find sisterhood in the journey of our own female sexuality. I approach the topic not only through the lens of age but also by intertwining it with historical and cultural contexts. I use my personal story as a metaphor for the evolution of society's perception of female sexuality—from repression to empowerment. How can we build a new narrative in which female sexuality is neither exceptional nor taboo, but simply natural? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  23. 22

    T3. E22. Tres que no son multitud

    Tres que no son multitud En este episodio, te cuento pormenorizadamente el antes, el durante y el después de nuestra primera cita hot tripartita. Lo bueno, lo regular y lo excelente en esas 72 horas de novedades, fastidios, aprendizajes y lecciones. Comparto la previa al día del encuentro pactado, y revelo la intimidad de ese preámbulo en pareja. Una vez más, como en tantos otros pasajes de este diario intimo que les comparto, debo enfatizar la importancia de la comunicación abierta, honesta y oportuna para cimentar las experiencias que queremos transitar en conciencia y positivamente. Cuantas molestas y desgastantes peripecias en nuestra larga vida de a dos  (no necesariamente atinentes a las vivencias sexuales) podrían evitarse si nos esforzamos en cultivar las habilidades del caso?   In this episode, I take you through the before, during, and after of our first hot three-way date in detail. The good, the average, and the excellent within those 72 hours of new experiences, frustrations, lessons, and insights. I share the lead-up to the planned encounter and reveal the intimacy of that prelude as a couple. Once again, as in so many other moments of this intimate diary, I must emphasize the importance of open, honest, and timely communication in building the experiences we want to navigate consciously and positively. How many frustrating and exhausting ordeals in our long life as a couple (not necessarily related to sexual experiences) could be avoided if we made a true effort to cultivate these essential skills?

  24. 21

    T3. E21. Se viene

    Retomo el hilo de mis incursiones iniciáticas en esta práctica, aunque primeramente redondeo la entrevista del capítulo pasado con Marido. Remarco que fue clave para mí abordar el proceso interno del invitado, relevando con mi cuestionario solamente aquello cuyo protagonismo era indudable: el forjamiento de la fantasía y luego la formulación de la propuesta explicita. Es así que destaco las claves a tener en cuenta a la hora de transitar el umbral entre sostener la fantasía in pectore y sacarla al mundo en forma de sugerencia para la pareja. Luego, menciono que volví a ver la película Threesome (1994) y la analizo a la luz de las décadas transcurridas desde lo social en general y a la luz de mi situación actual en lo particular. Ya para finalizar, y retomando mi crónica entrando al hotwifing, me aboco a detallar las conversaciones que caracterizaron esa coyuntura, donde tras la cita narrada en el episodo 18, se asomaba la configuración de nuestro primer HMH con el señor T. Refiero ese momento en pareja poniendo de relieve las consideraciones al respecto, con el objetivo de llevar a cabo una venidera experiencia satisfactoria y placentera para todos. Serán esas pautas consensuadas en la previa, cabalmente honradas aquel día de febrero en que habría de concretarse esa cita de a tres? Comenta en : https://linktr.ee/ladyabyss   I pick up the thread of my initial explorations in this practice, though first, I wrap up last episode's interview with Hubbie. I emphasize how crucial it was for me to delve into HIS internal process, focusing my questions solely on what was undeniably his: the forge of this fantasy and the moment of explicitly proposing it. I highlight the key aspects to consider when crossing the threshold between keeping a fantasy in your inner world and bringing it out there as a suggestion to one's partner. I also mention rewatching the 1994 film" Threesome" and analyzing it through the lens of the decades that have passed—both from a broader social perspective and in light of my current situation. To conclude, and returning to my chronicle as I entered hotwifing, I detail the conversations that shaped that pivotal moment, following that date from Episode 18, and the upcoming MFM with Mr. I recount those days as a couple, emphasizing the key considerations we discussed to ensure a fulfilling and pleasurable first experience for us, and for all. Would those carefully agreed-upon guidelines be fully honored on that February day when our own threesome was set to happen? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  25. 20

    T3. E20. Un debut

    Ofrezco entusiasmada la primera entrega de "Lady Abyss Pregunta", una nueva sección que se propone intercalar en mi diario íntimo, (eje central del podcast que permanece rodando con ustedes), entrevistas. Pauso ese soliloquio para colar otras voces, y apelo a profesionales y protagonistas relevantes a mi aventura hotwifing, para que nos brinden insights interesantes siguiendo mi cuestionario. Para bucear en este segundo grupo de posibles entrevistados, o sea protagonistas, elijo debutar con la sección de la mano de un stag especial: marido. Formulo preguntas que nos permiten reseñar nuestro tránsito hacia esta incursión en pareja, esta vez desde su perspectiva masculina. Cómo fue su proceso personal desde empezar a forjar este kink hasta la propuesta explicita y qué reflexiones al respecto nos puede compatir? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   I'm thrilled to present the first episode of "Lady Abyss Pregunta", a new segment designed to weave interviews into my intimate diary—the heart of this podcast that continues rolling with you. I'm pausing my soliloquy to bring in other voices, turning to professionals and key figures in my hotwifing journey to share valuable insights through my curated questionnaire. To dive into this second group of potential guests—those with firsthand experience—I've chosen to debut the section with a very special stag: my husband. I ask questions that allow us to revisit our journey into this lifestyle, this time from his male perspective. How was his personal process, from first shaping this kink to making an explicit proposal to me? And what reflections can he share with us? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss            

  26. 19

    T3. E19. El elefante

    Interrumpo la crónica usual para dedicarle un capitulo especial a los oyentes hombres de HMH, en pos de reconocer el impacto que los contactos que he recibidos de parte de mi audiencia masculina viene teniendo en mi autoevaluación. Señalo que el podcast no puso a los varones en la mira al momento de su gestación pero hoy valoro por demás su presencia y me entrego a la reflexión del caso. Me voy al patriarcado por cuanto impone injustamente a los hombres un modelo de masculinidad basado en autosuficiencia extrema, supresión de emociones, soledad y desconexión. Celebro que mis oyentes le planten cara a estos rígidos rasgos de la masculinidad hegemónica en crisis, para abrazar la introspección sobre el sexo y el amor. Comento un par de series actuales que reflejan la necesidad de re imaginar la masculinidad en los tiempos de hoy. Además, les adelanto una novedad: en el próximo episodio inauguramos "Lady Abyss Pregunta", una sección con invitados especiales, y el primero será nada menos que Marido. Qué tanto pesa el patriarcado en nuestras vidas de mediana edad y en la capacidad de reclamar los derechos emocionales de los varones? Comenta porfa: https://linktr.ee/ladyabyss   I am dedicating this special episode to the male listeners of HMH, recognizing the impact their messages have had on my self-evaluation. Though this podcast was not originally aimed at men, I now deeply value their presence and reflection. I explore how patriarchy imposes a rigid masculinity—demanding self-sufficiency, emotional suppression, and disconnection—and today I want to celebrate those who challenge it. I also discuss recent  TV shows that highlight the need to rethink masculinity today. Plus, a big announcement: My journaling will go on, but "Lady Abyss Pregunta" debuts next episode, a section featuring special guests starting with Hubbie!. How much does patriarchy shape our midlife and men's emotional freedom? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss    

  27. 18

    T3. E18. Hacerse la novia

    Observo el devenir con el señor T que siguió tras el primer rendezvous sexual con él, examinando nuestros chats aquellas semanas de fines de 2022. Detecto características semejantes a los intercambios de "novios" y listo esos rasgos que marcaban la impronta de nuestra interacción hasta la concreción de la segunda cita hot. Te cuento los detalles de ese encuentro rimbombante que se produjo mes y medio después y que me llevó a la reflexión sobre la diferencia entre "hacerse la novia" y "ponerse de novia". Para finalizar, reparo en que estas vivencias me muestran la configuración con la que yo voy intuitivamente hacia el tercero, y detecto la ecuación: Foco en la Actividad Sexual + Ausencia de Amor romántico = VINCULITO. No puedo evitar reflexionar sobre la novedad entre manos, ya que nunca antes en mi vida sexoafectiva me "hice la novia", sino que me "puse de novia", y ahora aparecía esta nueva manera de transitar conexiones. Esta impronta de mucha amorosidad, a falta de amor, con el caso del señor T era una cuestión particular o habría de ser la fórmula de éxito? Comenta en : https://linktr.ee/ladyabyss I observe the development with Mr. T that followed the first sexual rendezvous with him, examining our chats from those weeks at the end of 2022. I detect similarities to the exchanges of people in conventional dating and list those specific traits in our interaction until scheduling an upcoming  second hot date. I tell you the details of the next sophisticated encounter with the single from Chicago that led me to reflect on the difference between 'acting like a girlfriend' and 'becoming a girlfriend'. Finally, I notice that these experiences show me the configuration with which I intuitively approach the third one, and detect the equation: Focus on Sexual Activity + Absence of Romantic Love = LITTLE CONNECTION. I can't help but reflect on this novelty in my love/sex life, since never before I acted like a girlfriend,' but rather 'became a girlfriend,' and now I realized this new way of navigating connections, ready, available for me. This particular fashion, of much affection in the absence of love, with the case of Mr. T, was it only for and with him, or would it be the formula for success?" Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss  

  28. 17

    T3. E17. Lo visible y lo invisible del cambio

    Comienzo la tercera temporada, feliz y decido nombrarla CONOCER. Reparo en la pregunta que sobreviene tras el debut sexual con el señor T que inaugura nuestra entrada cabal al mundo del hotwifing: qué cambia ahora? Integrar a terceros en la vida sexual de mi pareja a simple vista podía percibirse como algo que simplemente ocurría en la cama. Sin embargo, las transformaciones reales suelen producirse en capas más profundas, donde las emociones, los miedos y las redefiniciones relacionales toman forma. Distingo entre los cambios visibles que iba detectando y también los invisibles, donde discuto el impacto que avizoro en las dinámicas subterráneas, donde viven los fundamentos de mi vinculo matrimonial. Nos proponemos alcanzar una incursión exitosa cuidando la redefinición del nosotros y la salud de la pareja en lo afectivo, además de lo sexual. ¿Cómo manejaremos las emociones inesperadas, las inseguridades otrora dormidas y los posibles desbalances de poder? Comenta por favor en  https://linktr.ee/ladyabyss   I reflect on the question that arises after the sexual debut with Mr. T, which marks our full entry into the world of hotwifing: What changes now? Integrating third parties into our sexual life might initially seem like something that only happens in bed. However, real transformations often occur at deeper layers, where emotions, fears, and relational redefinitions take shape. I differentiate between visible changes I was detecting from the deep invisible ones, where I discuss the impact I foresee in the underlying dynamics where the foundations of my marital bond are. We aim to achieve a successful incursion by taking care of the redefinition of 'us' and the health of the couple in the emotional aspect, as well as the sexual one. How will we handle unexpected emotions, previously dormant insecurities, and potential power imbalances along the way? Comments at https://linktr.ee/ladyabyss  

  29. 16

    T2. E16. HMH cumple, siempre aprendiendo

    Me aparto de la crónica correspondiente al caso del señor T para bucear en un malestar completamente nuevo y relacionado con HMH. Me refiero al que registre en esa semana signada por mi propia disconformidad con el proceso de elaboración del episodio anterior, preguntándome sobre el trasfondo de la decisión de priorizar el cumplimiento de un deadine autoimpuesto de publicación semanal sobre la calidad del proceso de trabajo. Quiero compartirles la examinación al respecto. Comentando sobre la relación conflictiva entre ansiedad y racionalidad, logro identificar la lección que trajo aparejada "Now we're talking" una vez publicado el episodio "en fecha", pero además del DESPUES de esa decisión, me enfoco en el ANTES. Revelo que fue una reacción al MIEDO. Al miedo a volver a PROCRASTINAR. Te cuento entonces, la historia de la gestación del proyecto y también sobre la estocada final que le di a esa enemiga intima con la que batallé tanto hasta el lanzamiento de HMH, y que vino de la mano de una novel autora. Reseño brevemente "More, a memoir of an open marriage" y me queda la pregunta: me será posible un camino futuro donde pueda yo navegar los vaivenes emocionales entre la procrastinación productiva y la paralizante?  Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I am stepping away from Mr. T,s case to dive into a completely new discomfort related to HMH. I want now to dive into the unease I experienced during that week, about my dissatisfaction with the process of creating the previous episode. I found myself questioning the reasoning behind prioritizing an imaginary, self-imposed weekly publication deadline over the quality of the work process. I want to share my reflections on this. By exploring the conflicting relationship between anxiety and rationality, I can identify the lesson brought by that episode, being published "on time". And beyond the after of that decision, I am focusing on the before. I reveal that it was a reaction to FEAR. The fear of falling back into PROCRASTINATION. I tell you the story of how this project came to life and about the final blow I struck against that intimate enemy I had battled so much before launching HMH, that awful enemy that was ultimately defeated in part, thanks to a debut author. I briefly review More: A Memoir of an Open Marriage, and I keep wondering about a deep question: will I be able to find a future path where I can navigate the emotional swings between productive procrastination and its paralyzing counterpart?

  30. 15

    T2. E15. Now we're talking

    Te cuento sobre la espera, en esos días de dopamina, en ese tiempito marcado por la insinuada cita hot con el señor T, que estaba al llegar. Narro esa, la vivencia sexual primera con el segundo "tercero" en tanto la inauguración del ejercicio cabal del formato, y también abundo en comparaciones y en reflexiones al respecto. Tanto la espontaneidad en la caminata casi erótica post lunch con el Señor T como el encuentro hot de mi inicio con el señor K son examinados en paralelo como testimonios de un mapa mental en transformación, una tan segura como lenta!. Porque hay un "sabor perdido" que responde a esa transición, Estoy explorando caminos que antes nunca imaginé recorrer. Y, sin embargo, algo me sucede. En vez de habitar estas experiencias desde quien soy ahora, con toda esta madurez, esta historia y esta agenda kinky que he construido, siento que mi mente vuelve a mis 20. Es esto madurar a distintas bandas, donde tengo esa parte específica del mapa mental que atañe al goce sexual frizado en el tiempo y dialogando a la vez con las otras partes más actualizadas? Comentame a: https://linktr.ee/ladyabyss  I'll tell you about the waiting, those days filled with dopamine, in that little stretch of time marked by the hot date with Mr. T, which was just around the corner, the full inauguration of this dynamic. I also delve into comparisons and reflections. Both the spontaneity of the almost erotic walk post-lunch with Mr. T and the hot encounter from the beginning with Mr. K are examined in parallel as testimonies of a mental map in transformation, one that feels slow. I notice there's a "lost flavor" that resonates with this transition, I'm exploring paths I never imagined taking before, and yet, something peculiar happens to me. Instead of experiencing these situations from who I am now, with all this maturity, personal stories, and this kinky agenda, I feel like my mind reverts to my 20s. Is this what evolving in different timelines is? A process where I have this specific part of my mental map tied to sexual enjoyment that its frozen in time while dialoguing at the same time with my most updated parts?

  31. 14

    T2. E14. Lento pero seguro

    Abundo en el primer encuentro en persona con el señor T, el paso a paso, cuento sobre mi almuerzo y "postre", confirmando internamente que el camino prototípico del hotwifing ya se abría ante mí, allanado por el hallazgo de la persona indicada. Marco cómo esas escenas casi adolescentes me trasportaban a los '90, a mis anteriores vivencias similares y destaco las sustantivas diferencias. Cuando tenía esa edad la energía sexual era impulso biológico y la promesa de una relación romántica y vanilla, hoy es energía vital y la promesa de una exploración en pareja que sea la mecha que incendie la conciencia y la evolución individual y conjunta. Tocaba volver a reflexionar sobre el tema y a debatir cómo seguir adelante de cara al primer encuentro hot con el señor T que se avecinaba. Qué tipo de hotwifing podríamos perfilar ya mismo para enfrentar ambos la trampa de la "actuación", del comportamiento meramente performativo? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss   I delve into the first in-person meeting with Mr. T, step by step, narrating my lunch and 'dessert,' internally confirming that the prototypical path of hotwifing was already opening up before me, paved by the discovery of the right person. I highlight how these almost adolescent scenes drove me back to the '90s, to my old similar experiences, and emphasize the substantial differences. When I was that age, sexual energy was a biological impulse and the promise of a romantic and vanilla relationship to me; today, it is life-force energy and the promise of a couple's exploration that ignites both consciousness and individual and joint transformation. It was time to reflect on the topic again and discuss how to move forward in the face of the hot encounter with Mr. T ahead. What kind of hotwifing could we shape for us to challenge the trap of performative behavior?  

  32. 13

    T.2 E13. Espejito Espejito

    Descubro con fascinación la correspondencia entre lo que el universo me depara, con sus características, y el nivel de experiencia y conciencia que me acompaña a mí en cada momento. Es así que remarco que el trabajo interno invertido personalmente y en pareja a raíz del caso del comienzo, donde mi condición de principiante reflejaba de algún modo lo que encontré en el señor K, dio ahora sus frutos. Porque me complace contarles que el vinculito con el señor T, gestado a continuación, parecía ampliamente superador. Y se ratificó luego, en el primer encuentro en persona aquel miércoles previo a Acción de Gracias en que lo conocí. Destaco las razones por las cuales me impactó el contraste entre esos dos hombres que había conocido incursionando en esto y en sendas improntas y encare, y como confié de inmediato en que el señor T habría de ser finalmente el tercero capaz de guiarnos amorosa y respetuosamente en este camino exploratorio, en las primeras experiencias. Podría confirmarse esa intuición mía basada en la atracción que sentí por el aplomo y liderazgo de la expertise en este formato percibida en el señor T? Comenta en https://linktr.ee/ladyabyss  I discover with fascination a match between what the universe has in store for me, with its characteristics, and the level of experience and awareness that accompanies me at any given moment. It was crystal clear to me that my inner work following the initial case, where my beginner's confusion somehow reflected what I found in Mr. T, paid off! My case with Mr. T, developed subsequently, seemed really promising and empowering. And it was confirmed later, in that first encounter, that Wednesday prior to Thanksgiving, when I met him. I highlight the reasons why I was struck by the contrast between those two men I had met while delving into this path and their differing approaches, and how I trusted immediately that Mr. T would finally be the third one capable of lovingly and respectfully guiding us in this exploratory journey during the first experiences. Could this intuition of mine, based on the attraction I felt for the poise and leadership of his expertise in this format perceived in Mr. T, be confirmed?

  33. 12

    T2. E12. El enamoramiento y la voluntad

    Comento algunas elucubraciones que tuvimos con mi marido en la coyuntura en la que evaluábamos la experiencia pasada, (la iniciática) y anticipábamos la siguiente (que ya se preanunciaba). Sobre el final introduzco mi siguiente historia, la del señor T, el single de Chicago. Y me detengo en el hecho de haberme topado con alguien soltero, lo cual nos llevó a discutir sobre las características del caso, sobre la gran cuestión detrás de habilitar la ruptura de la exclusividad sexual, cuando persiste la exclusividad afectiva: es el enamoramiento, Nosotros ratificamos la NO DESEABILIDAD de relaciones románticas sustanciosas que puedan devenir de los encuentros sexuales que depara este formato, ya que elegimos cuidar ambos nuestro compromiso sentimental. Y recurro a la ciencia moderna para abordar el tema de la atracción y el amor de la mano de los hallazgos de la neuro antropóloga Helen Fischer. Somos las personas capaces de evitar enamorarnos? Que pensas vos? https://linktr.ee/ladyabyss  

  34. 11

    T2. E11. Parole parole parole

    Me dedico a reflexionar sobre el carácter performativo del lenguaje, para escudriñar las palabras que usamos a diario para discutir la vida en pareja. Mi centro hoy son las PALABRAS que usamos para comunicarnos, para compartir pensares y sentires y que hacen al marco semántico que nos permite vivenciar las experiencias y darle un sentido. Remarco la conveniencia de separar encuadres cuando hablamos de la pareja en su vastedad y profundidad versus cuando hablamos de una práctica sexual especifica. Propongo efectuar los ajustes que necesitamos hacer sobre la semántica de siempre, si es que empezamos a alejarnos de la escena vanilla para pararnos desde el kink. Analizo la historia de Sloane y Richard de la miniserie Three Women para ilustrar el impacto que tiene el uso del lenguaje. Reformulamos nuestra semántica cuando discutimos el universo sexual puntual o seguimos arrastrando la terminología a la usanza de las conversaciones de siempre? Registramos las confusiones conceptuales que podríamos evitar, con su consiguiente malestar, si nos avenimos a prestar cuidadosa atención a las palabras que usamos? RESPONDEME a https://linktr.ee/ladyabyss   I focus on reflecting on the performative nature of language, on scrutinizing the wording we use to discuss life as a couple. I decide to center today's episode in WORDS: the ones we use to communicate, to share thoughts and feelings, perspectives and concerns, and that creates the semantic framework that allows the human experience and the meaning behind everything we live. I highlight the importance of nor polluting the field, emphasizing the adjustments we need to apply to our wording when referring to relevant topics in the sexual realm as we move away from the vanilla scene approaching the kinky one. I analize the story of Sloane and Richard from the miniseries THREE WOMEN to illustrate the impact of semantics. Do we make the effort to refine our language when entering the specific field of a new sexual practice or do we keep dragging along the wording that is no longer accurate, thus causing unnecessary conflict and discomfort?   

  35. 10

    T2. E10. El precio de la superficialidad

    Me dedico a reforzar la importancia de la amistad en la pareja puesto que los pilares que representa son los que permiten enaltecer la comunicación abierta y honesta, capaz de dotar de verdadero sentido a todas las conversaciones, incluso las que se centran en tópicos espinosos. Los TERCEROS, los deseos y temores de cada uno de los integrantes de la pareja ante eso, es por cierto uno de los temas más urticantes en una relación de pareja de larga data. Pese a que no siempre las personas contamos con los recursos necesarios para abordar de manera ideal lo que atañe a la no monogamia ética, es cada vez más frecuente toparse con terminologías nuevas que se incorporan a esa discusión pública, por eso comento tres etiquetas "nuevas", para pseudoacuerdos no tan nuevos al respecto. Cómo abordan las parejas reales, formadas por personas reales, esta cuestión?   I reinforce the importance of friendship in a marriage, as the pillar that enables true open and honest communication between spouses, to provide valuable meaning to all conversations, even those that are contentious, that center on very sensitive topics such as THIRD PARTIES, the desires and fears of each member of the couple about it. Although people do not always have the necessary personal resources to address this topic in an ideal, perfect way, it is increasingly common to encounter new terminologies that are being incorporated into this public discussion. For this reason, I comment on three "new" labels for pseudo-agreements that are not so new in this regard. How do real couples, made up of real people, approach this issue?

  36. 9

    T2. E9. Cuando la amistad en la pareja es la que hace la diferencia

    Empiezo la temporada 2, EXPLORAR. Destaco las enseñanzas que pude extraer tras el caso del Señor K, subrayando el tiempo de calidad dedicado a conversar en profundidad con mi marido sobre todo lo acontecido en modo "debrief". Especialmente abundo en el énfasis de esos días en cultivar la amistad dentro de mi pareja, revitalizando el vínculo de cofradía y confianza, indispensable para sostener la intimidad emocional, y así pudimos habilitar niveles superadores en nuestra habitual comunicación. Repaso la teoría triangular del amor de Sterberg y los estudios de Gottman respecto de las parejas de larga data y la crucial importancia de la amistad y los mapas del amor. Flota la pregunta: estamos concientes del necesario trabajo de autoconocimiento a lo largo de una relación de pareja prologada, para abordar el tema central de los mundos privados?   I highlight the lessons I was able to draw from the case of Mr. K, emphasizing the quality time spent having in-depth conversations with my husband about everything that happened in a thorough "debrief'. I elaborate on the emphasis during those days on cultivating friendship within my marriage, revitalizing the bond of camaraderie and trust that is essential for sustaining emotional intimacy, which led us to a fantastic upgrade in our communication skills. I review Sternberg's triangular theory of love and Gottman's studies regarding long-term couples and the crucial importance of friendship and love maps. A question lingers: Are we aware of the necessary self-work throughout a long relationship in order to address the central issue of our very own private worlds?

  37. 8

    T1. E8. El eco de lo que no se dijo

    Te cuento el derrotero completo de mi vinculito con el señor K, y lo disecciono en un vano intento por hallar respuestas donde, por definición, NO las hay. Porque allí hubo GHOSTING!. Propongo un análisis del caso en general, haciendo apuntes sobre este fenómeno más o menos habitual en el mundo de las citas y sobre mi caso en particular. Me detengo en reflexionar a conciencia sobre las numerosas áreas de mejora en mi propio abordaje y desempeño en la experiencia, porque evitar los malestares propios de ciertos problemas e insuficiencias no es solamente para gente en relaciones "tradicionales". Qué puedo y debo mejorar YO en este recorrido para atender a cuestiones que valoro como importantes?   I'll tell you the full story of my connection with Mr. K, dissecting it in a futile attempt to find answers where, by definition, none exist. Because… GHOSTING! I offer a general analysis of the case, with notes on this fairly common phenomenon in the dating world, as well as on my own specific experience. I take on the obvious task of reflecting on the many areas for improvement in my approach and performance in this situation, because the need to avoid the discomfort caused by certain issues and shortcomings isn't exclusive to people in 'traditional' relationships. What can and should I improve in my behavior on this journey to address the things I consider important?"

  38. 7

    T1. E7. Show must go on

    Show must go on Reivindico nuevamente la afirmación pasada porque resulta atinada también para el presente episodio, YO SOY UN CUERPO, ya que relato ahora la verdadera ¨primera experiencia¨ en este marco nuevo. Antes de volcarme al ¨caso del señor K¨, me detengo a repasar las características de los websites destinados a promover encuentros entre personas y parejas que habitan los mundos de la no monogamia ética versus redes sociales. Cuento los hechos que hilvanan esa primera experiencia y analizo detalladamente las interacciones que se producen, hasta la concreción de una cita caliente. Qué sigue a continuación, con él y con mi pareja?   I talk briefly again about my affirmation I AM A BODY as it remains fitting for the current episode, dedicated to telling all about my true 'first experience' in this new framework. Before delving into the 'case of Mr. K,' I pause to review how the websites that are in place to facilitate encounters between people and couples within the ENM world are designed, in contrast with social networks. I recount the events that weave this first experience with Mr. K and analyze thoroughly the interactions that we had, leading up to a hot date. And now…What comes next, with him and with my partner?"

  39. 6

    T1. E6. Game on

    Me detengo largamente en la afirmación del día: SOY UN CUERPO, destacando las implicancias psicológicas de esta concepción integral de la existencia humana a la que remite la afirmación, muy pertinente para avanzar en el contenido de esta crónica. Repaso las acciones concretas impulsadas hacia esta práctica, más allá de las conversaciones intramuros. Describo como generamos presencia en una red social y un website de citas especifico, ya entrando a la escena ENM. Te cuento la primera experiencia fallida, y abordo la importancia de la creatividad y el autoconocimiento en pareja para hallar la propia versión, el propio protocolo. Cómo se manejan los otros matrimonios en esto? Que es lo "normal" en el hotwifing?   I take the time to address first my affirmation for today´s episode: I AM A BODY, highlighting the psychological implications of this holistic conception of human existence that this statement evokes, which is so relevant to this chronicle in general and to this episode in particular. Since I review here the concrete actions taken, beyond private conversations. I describe how we are establishing a presence on a social network and a specific matching website, now entering the ENM (ethical non-monogamy) scene. I share our first failed experience and address the importance of creativity and self-awareness as a couple to find our own version, our own protocol. How do other couples navigate this? What is considered 'normal' in hotwifing?

  40. 5

    T1. E5. Si y solamente si

    Retomo el gran tema gran: decidir la incursión. Y de ahí, poder determinar las pautas que estructuren el camino, basado siempre en el consentimiento informado. Distingo el tenor de las razones relevadas en el episodio anterior para remarcar que ningún análisis tiene cabida sin atender al debate interno mas profundo sobre el reto de fondo, también aplicable a cualquier otra propuesta de similar naturaleza que un hombre puede llegar a hacerle a su pareja: con esto me convierto en un instrumento del otro?   I need to return to the major topic here: deciding on the incursion. From there, establishing the guidelines to structure the path, always based on informed consent. I observe the tone of the reasons discussed in the previous episode to emphasize that no analysis can take place without addressing the deeper internal debate about the core challenge. This is also applicable to any other proposal of a similar nature that a man might make to his partner: with this, do I become an instrument of the other?"

  41. 4

    T1. E4. Donde estoy yo

    Te abro una puerta a mi autoanálisis sobre la "cuestión hotwifing", despejada la definición de la práctica, ya exteriorizada y apta para ser discutida en pareja. Te ofrezco el repaso detallado sobre mis razones a favor y mis razones en contra. Complacida por haber dejado atrás las insinuaciones e indirectas del caso, me aboco a la comprensión de las implicancias conceptuales, más bien teóricas, de esta transgresión al mundo sexual tradicional de las parejas. Pero más allá de la teoría, podría yo abocarme a la concreción, ensayando un recorrido realmente afín a mi persona?   I open a door to my self-analysis about the hot topic: hotwifing", having clarified the definition of the dynamic, now externalized and ready to be discussed openly within our couple. I shared a detailed review of my reasons for and my reasons against it. Pleased to have left behind the confusing and elusive  approach of the past, I focus on a deep understanding of the conceptual implications, more theoretical than practical, of this transgression to the traditional sex life of married people. But will I be able to engage in an actual path beyond theory, a real-life journey, that truly aligns with my deep self?  

  42. 3

    T1 E3. Lo urgente y lo importante

    Reflexiono en voz alta sobre la marcha trabajosa de la vida de pareja para personas que sostienen una relación amorosa a lo largo de varias décadas. La vida nos desafía y la pareja sufre fluctuaciones de todo tipo, que a menudo desembocan en lisa y llana desatención. Reparo en cómo inconscientemente dejamos que las cosas decaigan y se rompan antes de reaccionar, antes de poner manos a la obra para ¨trabajar¨ en la pareja. Distinguimos bien en la práctica de la convivencia en pareja lo que es URGENTE y lo que es IMPORTANTE? Propongo revisar para eso la matriz de Einsenhower. Porque una vez establecido el pacto de monogamia con todas sus cuestiones inherentes, allá en los orígenes del vínculo, hemos vuelto al tema alguna vez a conciencia y honestamente? Sobre el final, te cuento como rompimos en pandemia esa inercia comunicacional y asi se puso sobre la mesa la propuesta del hotwifing, definida como tal. Nos atreveremos a un cambio de paradigma relacional?    I reflect about the laborious journey of a couple's life for those who sustain a partnership over several decades. Life challenges us, and marriages experience fluctuations of all kinds, often leading to simple neglect. I highlight the awful truth, when we often let things decline and even break before act on that, before we take action and "work" deliberately on the relationship. Do we clearly see the difference between what is URGENT and what is IMPORTANT for us as a couple, in our day to day life together? I suggest reviewing the Eisenhower Matrix for this purpose. Because once monogamy is established as our foundational agreement, back at the origins of the relationship, do we ever take the time to address all things monogamy again, to touch base to the updated human beings that we are? Approaching the end of the episode, I share how this real life couple we form with my hubby, was finally able to discuss hotwifing. Will we be ready for such a relational shift? 

  43. 2

    T1. E2. "Tenemos que hablar"

    Te cuento la historia de mi pareja actual y los detalles biográficos del caso. Nacida en los años 70 en Buenos Aires, me puse de novia con mi marido actual a los 19 años y vivimos progresivamente juntos el guión prescrito de la sociedad tradicional, siempre prolijos, o sea hetero y monógamos. Y así llegamos a hoy, con 32 años de vinculo nutricio y feliz. Y vanilla. En este episodio te comparto mi reflexión sobre eso, sobre todas las creencias, mitos, y factores de variado tenor que impactan en la mononorma imperante. Y de paso, al final, tengo el gusto de presentarte a la "biblia" de la No Monogamia Etica, el texto THE ETHICAL SLUT. Es una elección la monogamia?   In this episode I share the background story of my marriage. Born in the 1970s in Buenos Aires, I started dating my husband at 19, and we progressively followed the traditional societal script, always neat and clear, I mean both heterosexual, cis gender and monogamous. And here we are today, with 32 years of a nurturing and happy bond. Obviously shaped originally as a vanilla exclusive relationship. It´s time now  to open myself to deep reflections on this, about all things monogamy, the beliefs, myths, and every component of the prevailing mononormativity. And at the end, I have the pleasure of introducing you to the 'bible' of Ethical Non-Monogamy, the beloved book THE ETHICAL SLUT. Is monogamy truly a CHOICE?"

  44. 1

    T1. E1 Episodio 0

    TEMPORADA 1 ROMPER 1. Momento  0 Te cuento el comienzo del comienzo. Cumplí 47 años apenas días después del estadillo de la pandemia. Para una mujer  como yo, el confinamiento con hijas adolescentes y la pareja intensificó la presión por mantener la pseudo identidad "madre y esposa ideal." Fue el caos cotidiano en aislamiento y tramitado a puro PERFECCIONISMO el que me rompió.  (Atención, el PERFECCIONISMO NO es esforzarse por ser mejor; es más bien un escudo que usamos para protegernos del juicio y la vergüenza). Fueron largos meses de constante y destructiva autoexigencia. Y de la mano de ese agotamiento emocional propio de la mujer perfeccionista , apareció ella a las patadas  y con su característico vértigo existencial: Bienvenida CRISIS DE LA MEDIANA EDAD Y ahora qué?   Let me tell you the very beginning. I turned 47 just days after the pandemic outbreak. For a woman like me, confinement with teenage daughters and a husband intensified the pressure to maintain the pseudo-identity of the "ideal mother and wife." The daily chaos in isolation, managed through sheer perfectionism, broke me. (Keep in mind, perfectionism is not about striving to be better; it's more like a shield we use to protect ourselves from judgment and shame). It was months and months of relentless, destructive self-pressure. And alongside the emotional exhaustion typical of the perfectionist woman, she came bursting in, with her characteristic existential whirl: Welcome, Midlife Crisis. And now what?

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Podcast en español que propone un espacio para abordar la transformación personal en la mediana edad a través de retoques en el mundo sexoafectivo. Como Lady Abyss comparto mi diario incursionando en una modalidad muy desconocida dentro de la No Monogamia Ética, después de 30 años de vínculo matrimonial convencional. Propongo conversaciones significativas sobre la exploración profunda del deseo y las nuevas posibilidades que surgen en esta etapa de la vida. Mediante esta historia, que contiene tanto las anécdotas como la reflexión del caso, cuestiono los límites de las relaciones tradicionales en temas de sexualidad, amor, amistad y autonomía afectiva en la vida adulta.

HOSTED BY

Lady Abyss

Frequently Asked Questions

How many episodes does HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 have?

HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 currently has 44 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 about?

Podcast en español que propone un espacio para abordar la transformación personal en la mediana edad a través de retoques en el mundo sexoafectivo. Como Lady Abyss comparto mi diario incursionando en una modalidad muy desconocida dentro de la No Monogamia Ética, después de 30 años de vínculo...

How often does HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 release new episodes?

HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 has 44 episodes. Check the episode list to see recent publication dates and frequency.

Where can I listen to HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50?

You can listen to HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50?

HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50 is created and hosted by Lady Abyss.
URL copied to clipboard!