EPISODE · Jul 2, 2025 · 0 MIN
#111 What you see first at a grocery store in summer in Japan
from 1 minute Japanese with Super Simple Japanese · host Super Simple Japanese
#1112025/07/02(水)~ What you see first at a grocery store in summer in Japan ~最近夏になると、スーパーの入り口には、熱中症を予防するための商品がずらりと並んでいます。具体的には、塩が少し入ったレモン味などのアメ、タブレット、飲み物です。今年の6月から、企業では社員の熱中症対策をすることが義務になりました。日本はいつからこんなに暑い国になったのかなと思いますが、熱中症にならないよう、水分と塩分補給をしっかりしていきましょう。さいきん なつになると、スーパーの いりぐちには、ねっちゅうしょうを よぼうするためのしょうひんが ずらりと ならんでいます。ぐたいてきには、しおが すこし はいった レモンあじなどの アメ、タブレット、のみものです。ことしの ろくがつから、きぎょうでは しゃいんの ねっちゅうしょう たいさくを することが ぎむに なりました。にほんは いつから こんなに あつい くにに なったのかな とおもいますが、ねっちゅうしょうに ならないよう、すいぶんと えんぶんほきゅうを しっかり していきましょう。Lately in the summer, when you enter a supermarket, you see a variety of products designed to prevent heat stroke. Specifically, they are candy, tablets, and drinks such as lemon-flavored with a little salt.Since June of this year, it has become mandatory for companies to take measures so their employees wouldn’t get heat stroke.I wonder when Japan became such a hot country, butto avoid heat stroke, let's make sure to take enough water and salt.【Today’s 5 words】熱中症(ねっちゅうしょう)ずらりと/ An adverb to describe many things or people are lining up.It’s often used with “並ぶ(ならぶ)”.具体的には(ぐたいてきには)/ specifically 企業(きぎょう)/ company※ 企業 or 会社(かいしゃ)?Mostly interchangeable but we use 会社 more often than 企業in daily conversation because the difference of the meanings.会社 → One of 企業. In general company is 会社.企業→ Any group (or person) who does economic activities is 企業.義務(ぎむ)/ mandatory★This post is also available on the broadcast channel (Japanese daily tips) of my Instagram. 【https://www.instagram.com/channel/AbbOi9lyhNtGwo6A/?igsh=enhqNGRyajhobnZ5】
What this episode covers
#1112025/07/02(水)~ What you see first at a grocery store in summer in Japan ~最近夏になると、スーパーの入り口には、熱中症を予防するための商品がずらりと並んでいます。具体的には、塩が少し入ったレモン味などのアメ、タブレット、飲み物です。今年の6月から、企業では社員の熱中症対策をすることが義務になりました。日本はいつからこんなに暑い国になったのかなと思いますが、熱中症にならないよう、水分と塩分補給をしっかりしていきましょう。さいきん なつになると、スーパーの いりぐちには、ねっちゅうしょうを よぼうするためのしょうひんが ずらりと ならんでいます。ぐたいてきには、しおが すこし はいった レモンあじなどの アメ、タブレット、のみものです。ことしの ろくがつから、きぎょうでは しゃいんの ねっちゅうしょう たいさくを することが ぎむに なりました。にほんは いつから こんなに あつい くにに なったのかな とおもいますが、ねっちゅうしょうに ならないよう、すいぶんと えんぶんほきゅうを しっかり していきましょう。Lately in the summer, when you enter a supermarket, you see a variety of products designed to prevent heat stroke. Specifically, they are candy, tablets, and drinks such as lemon-flavored with a little salt.Since June of this year, it has become mandatory for companies to take measures so their employees wouldn’t get heat stroke.I wonder when Japan became such a hot country, butto avoid heat stroke, let's make sure to take enough water and salt.【Today’s 5 words】熱中症(ねっちゅうしょう)ずらりと/ An adverb to describe many things or people are lining up.It’s often used with “並ぶ(ならぶ)”.具体的には(ぐたいてきには)/ specifically 企業(きぎょう)/ company※ 企業 or 会社(かいしゃ)?Mostly interchangeable but we use 会社 more often than 企業in daily conversation because the difference of the meanings.会社 → One of 企業. In general company is 会社.企業→ Any group (or person) who does economic activities is 企業.義務(ぎむ)/ mandatory★This post is also available on the broadcast channel (Japanese daily tips) of my Instagram. 【https://www.instagram.com/channel/AbbOi9lyhNtGwo6A/?igsh=enhqNGRyajhobnZ5】
NOW PLAYING
#111 What you see first at a grocery store in summer in Japan
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Mar 26, 2026 ·1m
Jan 2, 2026 ·47m
Dec 21, 2025 ·46m