EPISODE · Sep 15, 2025 · 0 MIN
#158 Things you used to do but don’t do anymore
from 1 minute Japanese with Super Simple Japanese · host Super Simple Japanese
#1582025/09/16(火)~ Things you used to do but don’t do anymore ~昔はしていたけど、最近はしなくなった、というものがありますか?こないだ映画を見ていて気づいたのですが、連絡先を交換するとき、電話番号を聞くことがなくなったなと思いました。日本ではほとんどの人がLINEを使います。なので、考えてみると兄の電話番号すら知らないなと気づきました。皆さんの国では、何を使って家族や友達と連絡を取ることが多いですか?むかしは していたけど、さいきんは しなくなった、というものが ありますか?こないだ えいがを みていて きづいたのですが、れんらくさきを こうかんするとき、でんわばんごうを きくことが なくなったなと おもいました。にほんでは ほとんどの ひとが LINEを つかいます。なので、かんがえてみると あにの でんわばんごうすら しらないなと きづきました。みなさんの くにでは、なにを つかって かぞくや ともだちと れんらくを とることが おおいですか?Is there something you used to do but don't do anymore?I noticed the other day while watching a movie that when exchanging contact info,I don't ask phone numbers anymore.In Japan, almost everyone uses LINE.So when I thought about it, I realized I don't even know my brothers’ phone numbers.What do people in your country mostly use to contact with their family and friends?【Today’s words】連絡先(れんらくさき)/ contact information 連絡先を交換する(れんらくさきを こうかんする)/ to exchange contact info電話番号(でんわばんごう)/ phone numberほとんど/ almost Xすら/ even X※ It’s like “Xも”but used as an emphasis and used to show something is surprising, unusual, unexpected, or extreme.※ In the sentences above, I said 兄の電話番号すら知らない.The word before すら(兄の電話番号)is used as an extreme example.By taking 兄の電話番号 as an example, I emphasized I don’t know other people’s phone numbers.★This post is also available on the broadcast channel (Japanese daily tips) of my Instagram. 【https://www.instagram.com/channel/AbbOi9lyhNtGwo6A/?igsh=enhqNGRyajhobnZ5】
What this episode covers
#1582025/09/16(火)~ Things you used to do but don’t do anymore ~昔はしていたけど、最近はしなくなった、というものがありますか?こないだ映画を見ていて気づいたのですが、連絡先を交換するとき、電話番号を聞くことがなくなったなと思いました。日本ではほとんどの人がLINEを使います。なので、考えてみると兄の電話番号すら知らないなと気づきました。皆さんの国では、何を使って家族や友達と連絡を取ることが多いですか?むかしは していたけど、さいきんは しなくなった、というものが ありますか?こないだ えいがを みていて きづいたのですが、れんらくさきを こうかんするとき、でんわばんごうを きくことが なくなったなと おもいました。にほんでは ほとんどの ひとが LINEを つかいます。なので、かんがえてみると あにの でんわばんごうすら しらないなと きづきました。みなさんの くにでは、なにを つかって かぞくや ともだちと れんらくを とることが おおいですか?Is there something you used to do but don't do anymore?I noticed the other day while watching a movie that when exchanging contact info,I don't ask phone numbers anymore.In Japan, almost everyone uses LINE.So when I thought about it, I realized I don't even know my brothers’ phone numbers.What do people in your country mostly use to contact with their family and friends?【Today’s words】連絡先(れんらくさき)/ contact information 連絡先を交換する(れんらくさきを こうかんする)/ to exchange contact info電話番号(でんわばんごう)/ phone numberほとんど/ almost Xすら/ even X※ It’s like “Xも”but used as an emphasis and used to show something is surprising, unusual, unexpected, or extreme.※ In the sentences above, I said 兄の電話番号すら知らない.The word before すら(兄の電話番号)is used as an extreme example.By taking 兄の電話番号 as an example, I emphasized I don’t know other people’s phone numbers.★This post is also available on the broadcast channel (Japanese daily tips) of my Instagram. 【https://www.instagram.com/channel/AbbOi9lyhNtGwo6A/?igsh=enhqNGRyajhobnZ5】
NOW PLAYING
#158 Things you used to do but don’t do anymore
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Mar 26, 2026 ·1m
Jan 2, 2026 ·47m
Dec 21, 2025 ·46m