白浪的族語學習週記

PODCAST · education

白浪的族語學習週記

白浪學族語,族語學習運動!--Hosting provided by SoundOn

  1. 10

    EP 09 英文的 there is/are 和 has/have 在中文都翻成「有」,那在排灣語裡有差嗎?

    🎙️|EP09|英文的 there is/are 和 has/have 在中文都翻成「有」,那在排灣語裡有差嗎? 下面這句中文,翻成英文怎麼說呢? 「桌上有一本書」,有沒有股想翻用 have 翻譯的衝動? 這集帶大家解析,為什麼中文母語者會一直用「has/have」 來翻譯應該用「there is/are」的句子? 🔍|本集會聊到: 什麼是所有句? 什麼是存在句? 中文、英文、排灣語的存在句和所有句有哪些特別的地方? 📝|本集語料: 中文 我有三本書、他哥哥有兩台機車、我爸爸有一台汽車。 這棟房子有五扇窗戶、這台車有九個座位。 桌上有三本書、房間裡有兩個人、我眼睛裡有沙子。 英文 I have three books. 我有三本書。 His brother has two scooters. 他哥哥有兩台機車。 My dad has a car. 我爸爸有一台汽車。 There are three book on the table. 桌上有三本書。 There are two people in the room. 房間裡有兩個人。 There is sand in my eyes. 我眼睛裡有沙子。 南排灣語 izua a ku sapitj. 我有書。 izua a ku paysu. 我有錢。 izua a sapitj i vavaw ta cukui. 桌上有書。 izua veljangaw i kadjunangan 地上有花。 izua suika i pinsiang 冰箱裡有西瓜。 Instagram 連結:https://www.instagram.com/wowlinguistics/ 📬 喜歡的話,記得給我五星好評,也歡迎留言告訴我你還想聽什麼主題。 Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  2. 9

    EP 08 中文為什麼沒有動詞變化?原住民語有嗎?

    🎙️|EP08|中文為什麼沒有動詞變化?原住民語有嗎? 小時候學英文,會不會覺得為什麼英文有動詞變化,中文卻沒有? 要把每個英文動詞的三態背起來真的很辛苦, 到底為什麼中文沒有動詞變化,英文卻有呢? 🔍|本集會聊到: 什麼是構詞 (morphology)? 什麼是詞素 (morpheme)? 按照構詞分類:孤立語、黏著語和屈折語有什麼不同? 為什麼中文沒有動詞變化? 原住民語的動詞會有變化嗎? Instagram 連結:https://www.instagram.com/wowlinguistics/ 📬 喜歡的話,記得給我五星好評,也歡迎留言告訴我你還想聽什麼主題。 Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  3. 8

    EP 07 魯凱族外婆的晚安魔法:ljeljeng/moino的族語生活(下)

    💬 上一集,我訪問了排魯混血的部落青年 ljeljeng/moino, 聊了他從小的族語養成和長大後自己繼續學習族語的過程。 在本集中,我們繼續聊聊他觀察到當代年輕人對於族語學習的態度以及他對族語學習的未來展望。 本集重點摘要: 講族語對ljeljeng/moino有什麼意義? ljeljeng/moino身邊朋友的族語能力如何? ljeljeng/moino對於族語的流逝有什麼看法? ljeljeng/moino未來會怎麼繼續學習/推廣族語? ljeljeng/moino在多納魯凱語和南排灣語最喜歡的一句話 📬 喜歡的話,記得給我五星好評,也歡迎留言告訴我你還想聽什麼主題。 (本集部分片段回音較重,敬請見諒) Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  4. 7

    EP 06 排灣族的爸爸、魯凱族的媽媽 ljeljeng/moino 的族語生活(上)

    💬 從小在部落長大,真的能說出一口流利的族語嗎? 在本集中,我訪問了排魯混血的部落青年 ljeljeng/moino,聊聊他一路以來的族語養成/學習歷程。 本集重點摘要: ljeljeng/moino小時候家裡的語言環境 家庭以外的族語「學習」經驗 學習族語時遇到最大的挑戰是什麼 在學習族語的過程中,那個很重要的人 小時候和現在的的族語養成/學習經驗有什麼不同? 🎧 下一集,還會繼續聊聊他對族語學習未來的想像,千萬別錯過! 📬 喜歡的話,記得給我五星好評,也歡迎留言告訴我你還想聽什麼主題。 Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  5. 6

    EP 05 英文的母音多到爆,原來有的語言只有四個母音?

    🎙️|EP05|英文的母音多到爆,原來有的語言只有四個母音? 小時候學英文,你也有看到單字,但卻不知道怎麼發音的問題嗎? 為什麼有時候 a 發 [ɑ] 的音,有時候又發 [æ] 的音, 有時候又發 [eɪ] 的音,反正就是很多種發音啦,搞得頭很痛! 英文母音有夠多,但其實有些語言的母音只有四個, 快來一起聽聽,是哪些語言的母音那麼少吧! 🔍|本集會聊到: 什麼是母音? 母音有什麼特徵? 英文的母音和最短單詞 中文的母音和最短單詞 南排灣語的母音和最短單詞 霧台魯凱語的母音和最短單詞 📬 喜歡的話,記得給我五星好評,也歡迎留言告訴我你還想聽什麼主題。 Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  6. 5

    EP 04 其實你也會說族語:借詞的秘密

    🎙️|EP04|其實你也會說族語:借詞的秘密! 你知道嗎?就算你一句族語都不會說, 但其實你可能早就「說出來了」! 在這一集,我們要聊聊語言裡超神奇的現象——「借詞」(loanwords)。 當一個語言遇到新的東西或概念, 但沒有這個詞彙去稱呼它時,該怎麼辦呢? 很簡單:借!來!用! 🔍|本集會聊到: 什麼是「借詞」? 語言為什麼會有借詞? 中文的借詞 台語的借詞 南排灣語的借詞 說不定聽完之後,你會驚呼:「欸!原來我早就在說族語了耶!」 📬 喜歡的話,記得給我五星好評,也歡迎留言告訴我你還想聽什麼主題。 #白浪的族語學習週記 #排灣語 #魯凱語 #借詞 #原住民語 #語言學 Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  7. 4

    EP 03 我吃飯、我飯吃、吃我飯,世界上最常見的語序是哪種?

    🌏「我愛你、我你愛、愛我你」哪個才是世界上最多語言使用的語序? 你知道全世界的語言中,哪一種語序最常見嗎? 本集一次解析: 「語序」是什麼?為什麼「吃我飯」聽起來會怪怪的? 中文、英文、日文、南排灣語、霧台魯凱語的語序有什麼差異? Dryer(2005)實際調查的語序大數據結果! 從一個簡單句子,看懂語言的結構世界🌐 歡迎語言迷、原住民語學習者、老師們收聽這集! 本集提到的語料: 1️⃣ 中文 (1) 我吃飯。 (2) 我把飯吃完了。 (3) 飯,我已經吃完了。 2️⃣ 英文 (4) I hit you. (5) I sing a song. 3️⃣ 日文 (6) 私は本を読みます。 4️⃣ 南排灣語 (7a) keman ta vurasi ti kina. 媽媽吃地瓜。 (7b) keman ti kina ta vurasi. 媽媽吃地瓜。 (7c) keman aken ta vurasi. 我吃地瓜。 5️⃣ 霧台魯凱語 (8a) wadreele ka Kui ki Muni. Kui 看到 Muni. (8b) wadreele ki Muni ka Kui. Kui 看到 Muni. (8c) ka Kui wadreele ki Muni. Kui 看到 Muni. (主題提前) (8d) madalamaku musuane. 我喜歡你。 -- Hosting provided by SoundOn

  8. 3

    EP 02 什麼?有些原住民語有兩種「我們」!

    今天的主題是有些原住民語有兩種「我們」? 在南排灣語中,「我們的部落」可以說 tja qinaljan,也可以說 nia qinaljan。雖然兩個詞語的中文翻譯是一樣的,但是他們在使用上又有什麼不同呢? 本集提到的語料: 1️⃣ 中文 (1) 我們要吃火鍋。 2️⃣ 台語 (2) 阮欲去食火鍋。 (3) 咱欲去食火鍋。 3️⃣ 南排灣語(有些部落會發 k 的音,有些部落發喉塞音) (4) tja/nia qinaljan 我們的部落 (5a) i Sisigu a nia qinaljan. 我們的部落在獅子鄉。 (5b) i Sisigu a tja qinaljan. 我們的部落在獅子鄉。 (6a) uri keman itjen ta vurasi. 我們要吃地瓜。 (6b) uri keman amen ta vurasi. 我們要吃地瓜。 4️⃣ 霧台魯凱語 (7) cekeleta/cekelenay. 我們的部落 (8a) Lrikaneta ku pinku. 我們要吃蘋果。 (8b) Lrikanenay ku pinku. 我們要吃蘋果。 *13:22 蘋果是從中文來的借詞(口誤講成日文) Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  9. 2

    EP 01 為什麼原住民語的動詞有時候會重複講兩次?

    這是我的第一集! 今天的主題是為什麼原住民語的動詞有時候會重複講兩次? 在語言學中,這個現象叫做重疊(reduplication)。 這個現象其實在很多語言中都會出現, 這集提到了中文、霧台魯凱語和南排灣語的例子, 那在這些語言中,到底為什麼動詞要重複講兩次呢? 快點進來收聽,一起發現重疊的秘密! 本集提到的語料: 1️⃣ 中文 (1a) 你去找他討論。 (1b) 你去找他討論討論。 (2a) 你去觀察他的狀況。 (2b) 你去觀察觀察他的狀況。 2️⃣ 霧台魯凱語 (3a) wakaneaku ku aga. 我吃飯。 (3b) wakanekaneaku ku aga. 我正在吃飯。 (4a) watubi ka ina. 我媽媽哭了。 (4b) watubitubi ka ina. 我媽媽正在哭。 3️⃣ 南排灣語(有些部落會發 k 的音,有些部落發喉塞音) (5a) kivangavang amen. 我們在玩。 (5b) kivangavangavang amen. 我們正在玩。 (6a) qudjalj 雨(名詞) (6b) qemudjalj anga. 下雨了。 (6c) qemudjaqudjalj! 正在下雨。 Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

  10. 1

    EP 00 白浪的族語學習週記 試播集

    Sabaw makanaelre! 歡迎來到白浪的族語學習週記(好饒口) 這集會聊聊 白浪是什麼 為什麼要創立這個節目 節目以後會分享什麼內容 Music by Vitaliy Levkin from Pixabay -- Hosting provided by SoundOn

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

白浪學族語,族語學習運動!--Hosting provided by SoundOn

HOSTED BY

法告

CATEGORIES

URL copied to clipboard!