PODCAST · society
ConBERTAciones
by Berta P. Weyenberg
A conversation or a reflection that brings encouragement and hope!🎙☂️🎙☂️🎙☂️Una conversación o reflexión que ofrece aliento y esperanza!
-
108
El Pájaro Carpintero
Esta mañana, un pájaro carpintero golpea contra un árbol en mi patioSu pico golpea con un ritmo constante e insistente que atraviesa mi ventana y despierta al vecindario.Todos lo interpretan de manera diferente: Algunos lo llaman ruido, otros intentan comprenderlo, Y algunos lo ignoran.Hago una pausa.Me pregunto si no es así como funcionan las distracciones de la vida:algunas intentamos ignorarlas,otras intentamos comprenderlas,y algunas nos sacuden para despertarnos, queramos o no.Permanezco en la cama, escuchando, intentando anticipar el siguiente golpe.No puedo ver al pájaro, pero imagino su silueta, su persistencia.Añado música,añado atención,Le doy sentido a este ritmo inesperado.Y en ese golpeteo constante, encuentro algo sencillo:incluso en lo ordinario,incluso en lo inesperado,hay momentos que nos invitan a estar presentes,a escuchar, a aprender de lo pequeño.Este pájaro, sin saberlo, me recuerda que cada sonido,cada interrupción, puede convertirse en meditación,en ritmo,en despertar.El mundo golpea con persistencia, invitándonos a despertar y a prestar atención.Recordemos que no todo sonido rompe la paz;¡Algunos sonidos te conducen hacia ella!
-
107
The Woodpecker
This morning, a woodpecker taps against a tree in my backyard. Its beak strikes a steady, insistent rhythm that travels through my window and wakes the neighborhood. Everyone hears it differently: some call it noise, others try to understand it, and some ignore it.I pause. I wonder if this isn’t how life’s distractions work: some we try to ignore, some we try to understand, and some jolt us awake, whether we want them to or not.I stay in bed, listening, trying to anticipate the next tap. I can’t see the bird, but I imagine its form, its persistence. I add music, I add attention, I give meaning to this unexpected rhythm.And in that steady tapping, I find something simple: even in the ordinary, even in the unexpected, there are moments that call us to be present, to listen, to learn from the small. This bird, unknowingly, reminds me that every sound, every interruption can become meditation, rhythm, awakening.The world taps persistently, inviting us to wake and notice.Let’s remember that not every sound breaks peace, some sounds lead you to it!BW
-
106
La Fuente
Cuando viajamos en avión, una de las primeras instrucciones de seguridad que se nos da es esta:En caso de emergencia, los adultos deben asegurarse primero… y luego ayudar a los niños o a las personas más vulnerables.Al principio, no parece tener sentido.Como padres o cuidadores, nuestro instinto es correr primero hacia el más frágil.Pero la realidad enseña algo más profundo:si no te cuidas primero, no estarás en condiciones de cuidar a nadie más.Necesitas estar preparado… para poder ayudar.Y ese mismo principio también aplica a la vida.No puedes dar a otroscuando tu propia fuente está vacía.Hace poco construí una pequeña fuente de agua en mi casa.Y noté algo simple, pero poderoso:Cuando el depósito principal baja de contenido,la presión disminuye…y el flujo se debilita… hasta detenerse.La fuente determina la fuerza de lo que fluye.Y me hizo pensar¿Cuántas veces intentamos seguir dando,seguir presentes,seguir sirviendo a otros…mientras estamos vacíos por dentro?Hoy es un recordatorio, amigos:Cuiden la fuente.Protejan el pozo.Llenen el depósito.Porque cuando la fuente está sana,el flujo es constante.Y cuando la fuente está llena…no se esfuerza para dar, simplemente se desborda. “…mi copa está rebosando.”— Psalm 23:5
-
105
The Fountain
When we fly on a plane, one of the very first safety instructions given to passengers is this:In case of an emergency, adults must secure themselves first, then help children or other dependents.At first, it doesn’t feel right.As a parent, as a caregiver, your instinct is to reach for the fragile one first.But reality teaches something deeper:if you don’t take care of yourself first, you won’t be able to care for them at all.You must be equipped… before you can truly help.The same principle follows us into life.You cannot pour into otherswhen your own fountain is empty.Recently, I built a small water fountain outside my home.And I noticed something simple, yet powerful:When the main reservoir runs low,the pressure weakens…and the flow begins to slow… until it stops.The source determines the strength of what flows out.And it made me think: How often do we try to keep giving,keep showing up,keep pouring into others…while running on empty ourselves?Today is a gentle reminder, my friends:Take care of the source,Guard the well,Refill the reservoir,Because when the source is healthy,The flow is steady.And when the fountain is full…it doesn’t struggle to pour, it overflows!“…my cup overflows.” — Psalm 23:5
-
104
Más que una Palabra
Cuando empecé a aprender inglés,Había muchas palabras que me parecían imposibles de pronunciar.Pero una, en particular, me era difícil:*Squirrel* (ardilla).No por su significado...sino por la sensación que producía en mi boca.En el idioma español no tenemos palabras que empiecen con «S» de esa manera.Así que decir *squirrel* resultaba antinatural,casi como si mi lengua no supiera dónde empezar.Como muchos estudiantes de idiomas,la evitaba.Buscaba otras formas.Otras palabras.Caminos más fáciles.Has pensado que, tal vez... ¿hacemos lo mismo en la vida?Porque, a veces,no son sólo las palabras de otro idioma las que resultan difíciles de decir.A veces, son palabras ligadas a nuestras emociones más profundas.Tengo una amiga muy querida cuyo hijo falleció en un trágico accidente,y, para ella, pronunciar su nombre es todo un desafío.Porque, al decirlo,no está diciendo simplemente un nombre;está adentrándose en sus recuerdos...recuerdos llenos de amor, pero también de dolor.Hay palabras que apenas podemos susurrarporque cargan emociones demasiado pesadas para soportarlas.Una frase como «Perdí mi trabajo...»o «Perdí mi hogar...»,se siente demasiado real al pronunciarla en voz alta.Un número... una fecha... un recuerdo...que nos transporta a lugares que no estamos seguros si queremos volver a ellos.Todos tenemos nuestra propia «ardilla».Una palabra, una frase, un momentoque intentamos evadir en lugar de atravesar.Pero hoy quiero invitarte, delicadamente,a no evitarla,sino a enfrentarla.A pronunciarla.A sentarte con ella.A abrazar no sólo el desafío...sino el momento que este conlleva.Porque la vida siempre pondrá palabras difíciles en nuestro camino.¿Pero el coraje?El coraje siempre está a nuestro alcance.Pronúnciarla de todos modos; porque, a menudo, el coraje comienza con una sola palabra temblorosa.
-
103
More Than a Word
When I first started learning English,There were many words that felt impossible to say.But one, in particular, stayed with me:Squirrel.Not because of its meaning…but because of how it felt in my mouth.In Spanish, we don’t have words beginning with “S” like that.So saying squirrel felt unnatural,almost like my tongue didn’t know where to begin.Like many language learners,I avoided it.I found other ways.Other words.Easier paths.Have you thought that maybe… we do the same in life.Because sometimes,It's not just words in another language that are hard to say.Sometimes, it’s the words tied to our deepest emotions.I have a dear friend whose son died in a tragic accident…and for her, saying his name is a challenge.Because when she speaks it,she’s not just saying a name,she’s stepping into memories…memories filled with love, but also pain.There are words we can barely whisperbecause they carry emotions too heavy to hold.A phrase like “I lost my job…”or “I lost my home…”that feels too real when spoken out loud.A number…a date…a memory…that takes us back to places we are not sure we are ready to revisit.We all have a “squirrel.”A word, a phrase, a momentwe try to go around instead of through.But today, I want to gently invite you,not to avoid it,but to face it.To say it.To sit with it.To embrace not just the challenge…but the moment it carries.Because life will always place difficult words in our path.But courage?Courage is always available.Say it anyway, because courage often begins with one trembling word.
-
102
El Puente
A veces, el enojo y la decepción intentan aplastar nuestras almas.A veces, pareciera que los pensamientos oscuros y abrumadores son todo lo que tenemos.Pueden llenar cada espacio dentro de nosotros.Pueden salir de nuestros labios en formas que no medimos, formas que no pretendíamos.Estas cosas suceden en la vida.Para esos momentos, quiero ofrecerte una imagen.Una imagen de esperanza.Para pasar del lugar de la desesperación, De ese lugar oscuro, a un lugar de esperanza (nota que aún no digo alegría), primero debemos creer que tal lugar existe. Quiero ofrecerte ese primer destino: la esperanza.Un lugar donde comprendes que los pensamientos oscuros NO tienen la última palabra.Imagina un puente.El primer paso sobre ese puente comienza al mirar hacia arriba.Casi físicamente, te invito a levantar la cabeza.Coloca tu pie en la entrada del puente.Caminar de la desesperación a la esperanza y, desde la esperanza eventualmente hacia la alegría, requiere un acto sagrado: orarHoy, ofrezco esa oración por ti.Hoy, oro para que des el primer paso.Para que pongas tu pie en el puente.Para que avances hacia la esperanza.¡Demos ese primer paso JUNTOS!
-
101
The Bridge
Sometimes, madness and disappointment try to crush our souls.Sometimes, it feels as if overwhelming dark thoughts are all we have.It can fill every space within us.It can rise to our lips and come out in ways we didn’t measure, ways we didn’t intend.These things happen in life.For those moments, I want to offer you an image.An image of hope.To move from the place of despair, that dark place, into a place of hope (notice I am not saying joy yet), we must first believe that such a place exists. I want to offer you that first destination: hope.A place where you understand that dark thoughts DO NOT have the final word.Imagine a bridge.The first step onto that bridge begins with looking up.Almost physically, I invite you to lift your head.Place your foot at the entrance of the bridge.To walk from despair to hope and, from hope eventually into joy, requires one sacred act: prayer.Today, I offer that prayer for you.Today, I pray that you will take the first step.That you will step onto the bridge.That you will move toward hope.Let’s take that very first step TOGETHER!BW
-
100
La Chaqueta
Tengo una chaqueta que me encanta usar.Cuando me la pongo, me siento elegante. Siento respeto hacia los invitados que voy a recibir.En realidad, no importa lo que lleve puesto debajo.Podría ser una blusa sencilla, tal vez no la más bonita.Ni siquiera tiene que combinar con mis zapatos o mis aretes.Y, sin embargo, esta chaqueta transforma mi imagen.Me cubre de una manera que me hace sentir segura de mí misma.Y eso me hizo reflexionar.Si una simple prenda de vestir puede cambiar cómo me siento y cómo me presento ante los demás, ¿qué ocurre con las «coberturas» en nuestras vidas?¿Te sientes cubierto allí donde te encuentras ahora mismo?¿Las amistades que cultivas, o aquellas que estás forjando, te cubren, te protegen y te ayudan a convertirte en la persona que estás llamado a ser?¿La persona con la que compartes tu vida está cubriendo tus sueños y aspiraciones?Y, algo igual de importante...¿Estás tú cubriendo los suyos?Hoy me puse mi chaqueta y recibí algunos cumplidos.Pero eso no fue lo importanteLo importante fue cómo me sentí.Y también sé esto:Esta chaqueta no es la prenda más importante de mi guardarropa.La cobertura más importante de mi vida es aquella persona que vela por mí, que ora por mí, que cree en mí y a quien yo elijo cubrir a cambio.Así que cuéntame...¿Tienes una chaqueta o blazer favorito?Y, lo que es aún más importante:¿Tienes tu propia cobertura?
-
99
The Blazer
I have a blazer I love to wear.When I put it on, I feel elegant. I feel respectful toward the guests I am going to meet.It doesn’t really matter what I’m wearing underneath.It could be a simple top, not the nicest one.It doesn’t even have to match my shoes or my earrings.And yet, the blazer changes my image.It covers me in a way that makes me feel confident.And that made me think.If a simple piece of clothing can change how I feel and how I present myself, what about the coverings in our lives?Do you feel covered where you are right now?Do the friendships you’re in or those you are fostering cover you, protect you, help you become who you are called to be?Is the person you share your life with covering your dreams and aspirations?And just as important…Are you covering theirs?Today I wore my blazer and received a few compliments.But that’s not what mattered.What mattered is how I felt.And I also know this:This blazer is not the most important piece in my wardrobe.The most important covering in my life is who stands over me, who prays for me, who believes in me, and who I choose to cover in return.So tell me…Do you have a favorite blazer?And more importantly, Do you have your covering?BW
-
98
Legacy Letters
When our children, our adult children, are hurting,our instinct as parents is immediate: to run to them,to stand beside them, to somehow take the pain away.It feels like our mission.The pain may come in many forms,a betrayal from a friend,a broken heart after a relationship ends,or moments we cannot fully fix or understand.And yet, here is the quiet truth:we cannot save them from every storm.We must resist crossing that fine linebetween loving… and rescuing.What we can do is remain.Present.Steady.Available.Because every phone call, every text message,becomes more than communication,it becomes a legacy letter.Words they may return to.Words they may reread.Words that will echo long after the moment has passed.So we choose them carefully.Not to control the outcome,but to anchor their hearts.Sometimes support looks simple:sharing a song,offering a thought,or even talking about our own ordinary day,bringing a sense of normalcy into their storm.Because no matter how grown they are,our children will always be…our babies.We may not say it out loud,but we carry it in every word we offer.So if today you are comforting, consoling,or quietly counseling an adult child, know this:You are not alone.Parents everywhere are standing under the same sky,holding space,holding hope,holding love.And if distance limits youto a message or a call,make each one count.Make each one a legacy letter.Because the pain will pass,but your legacy letters will remain.BW
-
97
Cartas de Legado
Cuando nuestros hijos, nuestros hijos adultos, sufren,nuestro instinto como padres es inmediato: correr hacia ellos,ponernos a su lado, de algún modo, quitarles el dolor.Sentimos que es nuestra misión.El dolor puede manifestarse de muchas formas:la traición de un amigo,un corazón roto tras el fin de una relación,o momentos que no podemos arreglar ni comprender del todo.Sin embargo, he aquí la verdad silenciosa:no podemos salvarlos de todas las tormentas.Debemos resistir la tentación de cruzar esa fina líneaentre amar... y rescatar.Lo que sí podemos hacer es permanecer.Presentes,Firmes,Disponibles.Porque cada llamada telefónica, cada mensaje de texto,se convierte en algo más que simple comunicación;se convierte en una carta de legado.Palabras a las que tal vez regresen.Palabras que tal vez relean.Palabras que resonarán mucho después que el momento haya pasado.Por eso, las elegimos con cuidado.No para controlar el desenlace,sino para anclar sus corazones.A veces, el apoyo parece algo sencillo:compartir una canción,ofrecer un pensamiento,o incluso hablar sobre nuestro propio día cotidiano,aportando una sensación de normalidad en medio de su tormenta.Porque, por muy mayores que sean,nuestros hijos siempre serán... nuestros bebés.Tal vez no lo digamos en voz alta,pero lo llevamos implícito en cada palabra que les ofrecemos.Así que, si hoy te encuentras reconfortando, consolando o aconsejando en silencio a un hijo adulto,ten esto presente:No estás solo.Padres en todas partes se encuentran bajo el mismo cielo,abriendo un espacio de acogida,manteniendo viva la esperanza,sosteniendo el amor.Y si la distancia te limitaa un mensaje o a una llamada,haz que cada uno cuente.Haz de cada uno una carta de legado.Porque el dolor pasará,pero tus cartas de legado permanecerán.
-
96
Corriendo como Enamorados
La joven pareja de enamorados corre por el estacionamiento,tomados de la mano, persiguiéndose,con sonrisas llevadas por el viento,y una risa fuerte, libre, llenando el espacio.La joven pareja de enamorados atrae todas las miradas.Algunos observan con un recuerdo suave, “alguna vez fuimos así”Otros con un suspiro callado “ojalá aún lo fuéramos”La joven pareja de enamorados se detiene,sin soltarse de las manos,y comienza a brincar, sin reservas, sin miedo, sin vergüenza.Yo continúo mirando a la joven pareja de enamorados…hasta que entiendo que así es como el cielo nos mira.El cielo nos mira como nosotros miramos a la joven pareja de enamorados.Observando.Sonriendo.Anhelando que nos acerquemos.Que lo persigamos.Que riamos con Él.Que lo disfrutemos sin reservas.¿Qué tal si hoy decidimos ser como la joven pareja de enamorados?¿Qué tal si hoy perseguimos nuestro propósito, nuestros sueños,esta nueva temporada,con esa misma autenticidad,esa misma pureza,esa misma alegría?La joven pareja de enamorados no se contiene.La joven pareja de enamorados no calcula.La joven pareja de enamorados simplemente corre.Así que quizás hoy…nosotros también corramos!“Acérquense a Dios, y Él se acercará a ustedes.” — Santiago 4:8
-
95
Chasing Like Lovers
The young couple of lovers runs through the parking lot, holding hands, chasing each other, their smiles carried by the windTheir laughter, loud, filling the air freely.The young couple of lovers draws everyone's attention. Some look with a quiet memory, "we once were like that"Others with a soft longing, "I wish we still were"The young couple of lovers turns around, still holding hands, and begins to skip:carefree, unguarded, unashamed.And I keep looking at them…until I realize this is how heaven looks at us.Heaven looks at us the way we look at the young couple of lovers.Watching.Smiling.Longing for us to come closer.To chase Him.To laugh with Him.To enjoy Him without hesitation.What if today we became like the young couple of lovers?What if today we chased our purpose,our dreams, our next season,with that same authenticity, that same purity,that same joy?The young couple of lovers doesn’t hold back.The young couple of lovers doesn’t calculate.The young couple of lovers simply runs.So maybe today…we run too!“Draw near to God, and He will draw near to you.” James 4:8
-
94
Clouds and Stars
Tonight, almost out of the blue, I looked up at the sky.What I saw was a quiet game between clouds and stars.The clouds were moving slowly around the stars, drifting and reshaping themselves, and the stars were shining, perhaps brighter than any other night I remember this year.We are standing at the threshold of spring, and somehow it seemed to me that the clouds and the stars were playing this gentle game to remind us that change is coming.The clouds tonight had different shades: dark gray, silver, and white. Yet what captured my attention most was the light. In the middle of those shifting clouds, glittering and steady, were the stars.What a reminder!Some clouds may be moving across your life right now.Perhaps not the soft white ones you would prefer.Perhaps darker clouds, heavy and uncertain.But the stars are still there.They shine as a reminder that there is always light, always the promise of a new beginning, always mercies that are new every morning.So, I invite you to look at the sky, whether the sky above you or the sky that covers your life right now.And please, do not let the clouds alone fill your vision.Let your soul be like the stars.Keep looking toward the light.For beyond every cloud, gray or white, the light is still shining!"The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it."— John 1:5
-
93
Nubes y Estrellas
Esta noche, casi sin pensarlo, alcé la vista hacia el cielo.Lo que vi fue un juego silencioso entre las nubes y las estrellas.Las nubes se movían lentamente alrededor de las estrellas, a la deriva y cambiando de forma; y las estrellas brillaban, tal vez con más intensidad que en cualquier otra noche que recuerde de este año.Nos encontramos en el umbral de la primavera y, de algún modo, me pareció que las nubes y las estrellas jugaban este suave juego para recordarnos que se avecinan cambios.Las nubes de esta noche tenían distintos matices: gris oscuro, plateado, blanco. Sin embargo, lo que más captó mi atención fue la luz. En medio de esas nubes cambiantes, centelleantes y firmes, se hallaban las estrellas.¡Qué gran recordatorio!Tal vez, justo ahora, algunas nubes estén cruzando por tu vida.Quizás no sean esas nubes blancas y suaves que preferirías.Quizás sean nubes más oscuras, pesadas e inciertas.Pero las estrellas siguen ahí.Brillan como un recordatorio de que siempre hay luz, siempre la promesa de un nuevo comienzo, siempre misericordias que se renuevan cada mañana.Por eso, te invito a mirar al cielo; ya sea el cielo que se extiende sobre ti o el cielo que cubre tu vida en este momento.Y, por favor, no permitas que sólo las nubes llenen tu visión.Deja que tu alma sea como las estrellas.Sigue mirando hacia la luz.¡Pues, más allá de cada nube, gris o blanca, la luz sigue brillando!«La luz brilla en la oscuridad, y la oscuridad no la ha vencido».— Juan 1:5
-
92
El Salto
Estoy a punto de cumplir 60 años.Y, como parte de la celebración, un amigo sugirió algo inesperado: una aventura de paracaidismo.Y me detuve a pensarlo...Comencé a imaginarlo:El cielo abierto extendiéndose infinitamente sobre mí,la ráfaga de aire frío contra mi piel,la pureza del oxígeno llenando mis pulmones de una manera que nunca antes había conocido.Imaginé ver los pájaros desde una perspectiva diferente,observar las nubes no desde abajo, sino desde su interior,comparando sus colores, su serena belleza.Imaginé mi cuerpo llevado por el viento,suspendido entre el sol y el cielo.Y entonces pensé en algo más...La persona que sirve de guía en esta aventura.Aquella que ya ha hecho esto antes.La que está entrenada, preparada, experimentada.La que explica los riesgos,pero no me deja sola ante ellos.La que me mantiene firme,coloca mi cuerpo cuando yo no sé cómo hacerlo,y permanece conmigo desde el salto... hasta el aterrizaje.Qué bendicióntener a un experto guiándote a través de un cielo desconocido.Y eso me hizo preguntarme...¿Tenemos siempre a alguien así en la vida?Alguien que nos ayude a navegar por lo desconocido,que vea lo que nosotros no vemos,que nos corrija con suavidad, pero sin soltarnos jamás?Alguien que pueda decir:«Este no es el camino», y aun así añadir:«Pero estoy justo aquí contigo».Alguien que sepa cuándo es el momento de saltar,y cuándo es más sabio esperar.Esta mañana, tómate un momento y pregúntate:¿Tengo a esa persona?¿Alguien a quien pueda confiar mis mayores saltos?¿Alguien que conozca las condiciones de mi vida,y pueda decir: «Hoy es el día»... o «Todavía no»?Si no tienes a nadie...déjame decirte lo que vamos a hacer.Voy a quitarme este equipo.Después de todo, no creo ser tan valiente como para saltar en paracaídas.Pero, en su lugar...con una taza de café en la mano,tú y yo vamos a sentarnos a conversar,Porque esa conversación contigo...¡será mi mejor regalo de cumpleaños!
-
91
The Jump
I’m about to turn 60 years old.And as part of the celebration, a friend suggested something unexpected, a skydiving adventure.And I paused…I began to imagine it:The open sky stretching endlessly above me,the rush of cold air against my skin,the purity of oxygen filling my lungs in a way I’ve never known.I imagined seeing birds from a different perspective,watching clouds not from below, but within,comparing their colors, their quiet beauty.I imagined my body carried by the wind,held between the sun and the sky.And then I thought about something else…The person attached to me.The one who has done this before.The one trained, prepared, experienced.The one who explains the risks,but doesn’t leave me alone in them.The one who holds me steady,positions my body when I don’t know how,and stays with me from the jump… to the landing.What a blessing to have an expert guiding you through an unfamiliar sky.And it made me wonder…Do we always have someone like that in life?Someone who helps us navigate the unknown,who sees what we don’t see,who gently corrects us, yet never lets go?Someone who can say,“This is not the way”, and still follow it with,“But I’m right here with you.”Someone who knows when it’s time to jump,and when it’s time to wait.This morning, take a moment and ask yourself:Do I have that person?Someone I can trust with my biggest leaps?Someone who knows the conditions of my life,and can say, “Today is the day”… or “Not yet”?If you find yourself with no one…let me tell you what we’re going to do.I’m taking this gear off.After all, I don’t think I’m that brave for skydiving.But instead…with a cup of coffee in hand,you and I are going to sit downand talk.Because that conversation with you…will be my best birthday gift!
-
90
Música Para Hoy
Porque la música va directo al espíritu, Lo que escuchamos puede moldear nuestras emociones, nuestros pensamientos e incluso la atmósfera de nuestro día.Esta mañana escuchaba una canción que despertó recuerdos agridulces, haciéndome llorar. En ese momento comprendí que tenía una elección:Podía quedarme allí, entreteniendo lo que la melodía estaba despertando.Podía detener el reproductor y cambiar abruptamente a salsa o rock.Podía ahogar el sentimiento con un ritmo más acelerado.O… podía hacer una pausa.Y eso fue lo que hice.Sentí que necesitaba honrar el momento, permitir que el duelo que la música estaba suavemente sugiriendo (sí, sugiriendo) saliera a la superficie. No para quedarme a vivir allí, sino para reconocerlo. Para sentarme con él por un momento. Y luego, cuando ya había dicho lo que tenía que decir, hacer la transición.Eso me llevó a preguntarme:¿Qué música quiero tocar hoy, no solo por un momento, sino para todo mi día?¿Qué banda sonora acompañará mi propósito?¿Qué ritmo impulsará mi espíritu hacia adelante?Porque ya sea una melodía suave o un himno de rock intenso, siempre estamos eligiendo la música que enmarca nuestro mundo interior.Así que hoy te pregunto:¿Qué música estás tocando?¿Te está ayudando a convertirte en quien estás llamado a ser?¿Está alineada con tu propósito?Amigo, elige bien tu música, tu espíritu seguirá su compás!
-
89
Music for today
Because music goes straight to the spirit, what we listen to can shape our emotions,our thoughts, even the atmosphere of our day.This morning I was listening to a song that awakened bittersweet memories, making me cry. In that moment, I realized I had a choice:I could stay there, lingering in what the melody was stirring.I could stop the player and abruptly shift into salsa or rock.I could drown the feeling in a higher beat.Or… I could pause.And that’s what I did.I sensed I needed to honor the moment, to allow the grief the music was gently recommending (yes, recommending) to surface. Not to live there, but to acknowledge it. To sit with it for a little while. And then, when it had said what it needed to say, I transitioned.That made me wonder:What music do I want to play today, not just for a moment, but for my whole day?What soundtrack will accompany my purpose?What rhythm will carry my spirit forward?Because whether it’s a mellow melody or a hard rock anthem, we are always choosing the music that frames our inner world.So today I ask you:What music are you playing?Is it helping you become who you are called to be?Is it aligning with your purpose?My friend, choose your music wisely; your spirit will follow its lead!BW
-
88
Aniversarios
Los aniversarios pueden traer recuerdos tristes.Pueden despertar momentos dolorosos.No siempre están envueltos en emociones agradables.Sin embargo, creo que los aniversarios deben ser recordados.Aun cuando incluyan duelo,Aun cuando todavía arranquen lágrimas,Es necesario hacer una pausa y reconocerlos.¿Por qué?Porque cuando los momentos dolorosos se ignoran, pueden convertirse en fortalezas que bloquean nuestro camino. Y si esos bastiones no se atienden, pueden frenar nuestro crecimiento, retrasar una bendición y hacer incierto nuestro andar.Entiendo ese tipo de aniversario que aprieta el pecho.El que susurra recuerdos que no pedimos revivir.Claro que preferimos las celebraciones alegres, la risa, las victorias, los logros que brillan.Pero míralo de esta manera:Incluso en los aniversarios dolorosos hubo aprendizaje.Hubo crecimiento.Hubo reconocimiento de oportunidades.Hubo una piedra firme colocada silenciosamente como paso hacia una bendición futura.Así que hoy, cualquiera que sea el aniversario que llegue a tu memoria,Enfrentémoslo. Cara a cara.A los que ya hemos aprendido a superar, podemos mirarlos y decirles:“Tu tiempo ha terminado”A aquellos en los que todavía estamos trabajando, enfrentémoslos con valentía y gracia.Y a los que están llenos de gozo y risas,Mirémoslos también… y levantemos el pulgar con gratitud.Porque cada aniversario, doloroso o alegre, marca movimiento.Y el movimiento significa que seguimos creciendo.
-
87
Anniversaries
Anniversaries can hold sad memories.They can bring back painful moments.They are not always wrapped in pleasant emotions.Yet I believe anniversaries must be remembered.Even when they involve grief.Even when they still bring tears to our eyes.It is necessary to pause and recognize them.Why?Because when painful moments are ignored, they can become strongholds in our journey. And strongholds, if left unattended, can slow our growth, delay a blessing, and make our path feel uncertain.I understand the kind of anniversary that tightens your chest.The kind that whispers memories you didn’t ask to revisit.Of course, we prefer the joyful celebrations, the laughter, the victories, the milestones that sparkle.But look at it this way:Even in painful anniversaries, there was learning.There was growth.There was recognition of opportunity.There was a stepping stone placed quietly toward a future blessing.So today, whatever anniversary memory comes to your heart,Let’s face it. Eye to eye.The ones we have already learned from, we can look at them and say, “You’re done.”The ones we are still working through, face them with courage and grace.And the ones filled with joy and laughter?Look at those too… and give them a grateful thumbs-up.Because every anniversary, painful or joyful, marks movement.And movement means we are still growing!
-
86
Perspectiva
¿Has notado cómo los museos colocan asientos cerca de las pinturas o instalaciones, pero no demasiado cerca?Están ubicados de manera que el público pueda ver y admirar la obra de arte, pero con la distancia suficiente para percibirla realmente. Ese espacio permite al espectador absorber no solo la obra en sí, sino también su contexto, su entorno, su relación con la sala, su diálogo silencioso con todo lo que la rodea.Lo mismo ocurre cuando asistes a un concierto. Hay un escenario y músicos tocando, pero la experiencia no son solo los intérpretes. También es la acústica del edificio, el aire, la presencia compartida y las sutiles vibraciones que llenan el espacio. Estás lo suficientemente cerca como para conmoverte, pero no tanto como para perderte la plenitud de la experiencia. Formas parte de ella sin estar dentro de ella.Cuando nos enfrentamos a una decisión, una batalla o un obstáculo, te invito a abordarlo de la misma manera.Siéntate en el asiento.Siéntate cerca, pero no demasiado.Permítete la distancia necesaria para ver con claridad.La perspectiva nos da la capacidad de observar el todo, no solo el fragmento. Crea espacio para la sabiduría. Ella nos permite comprender sin dejarnos consumir, evaluar sin sentirnos abrumados, ver más allá de la emoción inmediata.Incluso cuando formamos parte de la situación, la perspectiva nos da el don de verla como un todo.Hoy te invito a llevar contigo esta imagen: la imagen de estar sentado en silencio ante una obra de arte.Aborda tus desafíos de la misma manera:Desde la distancia,Cerca, pero no demasiado cerca.Y deja que la perspectiva haga su trabajo silencioso, sabio y fiel, ¡porque la perspectiva comienza donde termina la urgencia!BW
-
85
Perspective
Have you ever noticed how museums place benches near the paintings or installations, but not too close?They are positioned so the public can see and admire the artwork, yet with enough distance to truly perceive it. That space allows the viewer to take in not only the piece itself but also its context, its surroundings, its relationship with the room, its quiet dialogue with everything around it.The same happens when you attend a concert. There is a stage, and there are musicians performing, but the experience is not only the performers. It is also the acoustics of the building, the air, the shared presence of others, and the subtle vibrations that fill the space. You are close enough to be moved, yet not so close that you lose the fullness of the experience. You are part of it without being inside it.When we face a decision, a battle, or an obstacle, I invite you to approach it in the same way.Sit on the bench.Be near, but not too close.Allow yourself the distance needed to see clearly.Perspective gives us the ability to observe the whole, not just the fragment. It creates space for wisdom. It allows us to understand without being consumed, to evaluate without being overwhelmed, to see beyond the immediate emotion.Even when we are part of the situation, perspective gives us the gift of seeing it as a whole.Today, I invite you to carry this image with you, the image of sitting quietly before a work of art. Approach your challenges the same way,From a distance,Near, but not too close.And let perspective do its quiet, wise, faithful work, because perspective begins where urgency ends!BW
-
84
Capturando Sueños
Mi amiga Alys comienza hoy un nuevo proyecto, un proyecto lleno de arte, niños y sueños.Le envié un mensaje sencillo deseándole un buen día. Su respuesta fue perfecta.Ella dijo: “Aquí vamos a capturar sueños.”No dijo: “Aquí vamos a trabajar en sueños.”No dijo: “Aquí vamos a soñar.”Dijo: “Aquí vamos a capturar sueños.”Esa palabra se quedó conmigo.Capturar implica intención. Implica movimiento. Implica ir tras algo con propósito. No es pasivo. No es distante. No es un simple deseo.Es fe en acción.Capturar aquellas cosas que hemos soñado.Capturar lo que ha estado viviendo en silencio dentro de nuestro corazón.Declarar con convicción que no solo estamos imaginando un futuro, estamos entrando en él.Porque en esa confesión hay peso.No solo el peso del sueño en sí, sino también el peso de la creencia.Y en todo sueño, la fe lo es todo.Alys ha estado creyendo por años en el legado que desea construir — no solo para su hijo, sino para otros niños que aman el teatro, los títeres, la música y la magia de contar historias.Debemos creer antes de enfrentar un sueño.La fe es lo que nos da el valor para extender la mano y capturarlo.Hoy, amigos míos, los invito a abrir la puerta a cada plan, cada idea, cada visión que tengan.Que este sea el día en que el desear se convierta en capturar. ✨
-
83
Capturing Dreams
My friend Alys is starting a new project today, a project filled with art, children, and dreams.I sent her a simple text wishing her a good day. Her reply was impressive, and it made me pause.She said, “Here we go to CAPTURE dreams.”Not “Here we go to work on dreams.”Not “Here we go to dream.”But “Here we go to capture dreams.”That word stayed with me.To capture means intention. It means movement. It means going after something with purpose. It is not passive. It is not distant. It is not wishful thinking.It is active faith.To capture those things we have dreamed about.To capture what has been living quietly in our hearts.To speak with conviction that we are not just imagining a future, we are stepping into it, and in that confession, there is weight.Not only the weight of the dream itself, but the weight of belief.And in every dream, faith is everything.Alys has been believing for years in the legacy she wants to build, not only for her child, but for other children who love theater, puppets, music, and the magic of storytelling.We must believe before we face a dream.Belief is what gives us the courage to reach out and capture it.Today, my friends, I invite you to open the door to every plan you ever have, every idea, every vision. Let this be the day wishing turns into capturing. ✨BW
-
82
Fuerza y Ternura
Las madres vienen en todo tipo de paquetes.Algunas expresan su amor con manos llenas de harina y el aroma de algo caliente en el horno.Otras, con risas en el patio, rompecabezas sobre la mesa y rodillas manchadas del verde del césped.Otras, con voces firmes, límites claros y una fuerza constante.A primera vista pueden parecer distintas: tiernas o fuertes, juguetonas o serias.Pero bajo todo eso hay un mismo instinto sagrado: protección.Una madre protege.Por eso a menudo la imaginamos como una mamá osa: feroz cuando es necesario, tierna cuando es posible. Fuerte para soportar la tormenta, suave para sostenernos cuando caemos.Hay algo casi divino en la maternidad. Las madres parecen saberlo todo, sentirlo todo, protegerlo todo. Luchan batallas que no vemos y cargan preocupaciones que nunca comprendemos por completo.Con el tiempo, quien nos cargó en brazos se convierte en el silencio sabio de la experiencia. La mujer que soportó berrinches, noches sin dormir y tormentas adolescentes se convierte en la voz firme a la que acudimos cuando la vida se vuelve incierta.Hoy no es el Día de las Madres, pero la gratitud no necesita un calendario.A las madres de toda cultura, temperamento e historia: GRACIAS!Y sí, mi madre fue una de esas. 💜
-
81
Strength and Softness
Mothers come in all kinds of packages.Some express love through flour dusted hands and the smell of something warm in the oven.Some through laughter in the backyard, puzzles on the table, and grass stained knees.Some through firm voices, clear boundaries, and steady strength.At first glance, they may seem different, tender or strong, playful or serious.But beneath it all lies the same sacred instinct: protection.A mother protects!That is why we picture her as a mama bear, fierce when needed, gentle when possible. Strong enough to stand in the storm, soft enough to hold us when we fall.There is something almost divine about motherhood. Mothers seem to know everything, sense everything, guard everything. They fight battles we never see and carry worries we never fully understand.Over time, the one who once carried us becomes the quiet oracle of wisdom. The woman who endured tantrums, sleepless nights, and teenage storms becomes the steady voice we call when life feels uncertain.Today is not Mother’s Day but gratitude doesn’t need a date on the calendar.To mothers of every culture, every temperament, every story, THANK YOU!And yes, my mother was one of those. 💜BW
-
80
La Canción Que Permanece - Tributo
Anoche me quedé dormida alrededor de las once pero desperté poco después de medianoche.En lugar de descansar, la memoria me encontró.Mi mente volvió a hace diez años, a una habitación de hospital en una noche muy parecida a esta, donde le cantaba canciones de adoración en español a mi madre.Recuerdo haber querido que ella supiera, que supiera de verdad, que “los muros caen, y con ellos las cadenas”, que “Su fidelidad es grande, Su fidelidad incomparable es” “Dios ha sido bueno”, que “Dios ha sido bueno”.Cuando me desperté esta noche, el recuerdo no trajo tristeza.Trajo visión.Trajo la serena certeza de que diez años después, todavía estoy aquí.Todavía alabando.Todavía creyendo.Todavía aferrándome a la misma verdad que llenó esa oscura habitación de hospital en 2016.Mucho ha cambiado en una década. El tiempo ha avanzado, como siempre. La vida se ha desarrollado de maneras que nunca hubiera podido predecir. Sin embargo, lo más importante sigue siendo:La alabanza permanece. La fe permanece. ÉL permanece.Hay algo sagrado en reconocer que la alabanza no fue temporal. No nació de un momento fugaz. Se convirtió en parte de tu fundación.Despertar después de medianoche no fue un accidente; fue un recordatorio.Un recordatorio de que las canciones que cantamos no desaparecieron en el silencio.Un recordatorio de que la fidelidad de Dios no terminó cuando mi madre fue al cielo, el lugar más real de todos.Un recordatorio de que la misma presencia que nos recibió allí todavía me encuentra aquí.Este no es un recuerdo para llorar.Es un recuerdo para atesorar 💜BW
-
79
The Song Remains - A Tribute
Last night, I fell asleep around eleven, only to wake shortly after midnight.Instead of rest, memory met me.My mind returned to ten years ago, to a hospital room on a night much like this one, where I sang worship songs in Spanish to my mother.I remember wanting her to know, truly know, that “the walls of Jericho had fallen”, that “God had been faithful”, that Jesus is sweet and kind, and that “Jesus loves us, this I know”.When I woke up tonight, the memory did not bring sadness.It brought vision.It brought the quiet realization that ten years later, I am still here.Still praising.Still believing.Still holding on to the same truth that filled that dark hospital room in 2016.So much has changed in a decade. Time has moved forward, as it always does. Life has unfolded in ways I never could have predicted. Yet, the most important things remain:Praise remains. Faith remains. HE remains.There is something sacred about recognizing that your praise was never temporary. It was not born from a fleeting moment of crisis. It became part of your foundation.Tonight, waking after midnight was not an accident; it was a reminder.A reminder that the songs we sang did not disappear into silence. A reminder that God’s faithfulness did not end when my mother went to Heaven — the most real place of all.A reminder that the same presence that met us there still meets me here.This is not a memory to grieve.It is a memory to treasure. 💜
-
78
El Gozo de la Invitación
Una amiga hablaba sobre invitar a otros.Cuando invitas a alguien al cine, a tomar un café, a la iglesia o incluso a una nueva oportunidad, tu verdadera responsabilidad, si realmente nace de tu corazón, es simplemente extender la invitación. Por eso se llama invitar.Tu trabajo no es evaluar la condición de la persona a quien invitas. Tampoco es medir lo que esa persona pueda recibir del lugar al que irán juntos.Una invitación es una apertura del corazón. La extiendes porque crees que puede haber algo significativo para esa persona al otro lado.Una invitación es como ofrecer una llave.No sabes qué hay detrás de esa puerta para ellos.No sabes si usarán la llave de inmediato, si la guardarán para después, o si simplemente la pondrán en su bolsillo mientras la puerta permanece cerrada.Pero esa no es tu responsabilidad.La invitación es simplemente permitir que el deseo en tu corazón fluya hacia el exterior, ofrecer la llave libremente.Lo que la persona haga con ella no forma parte de tu llamado.Tu gozo está en extenderla.Hoy, las bendiciones son como pequeños paquetes llenos de llaves de todo tipo. Si está en tu corazón, comienza a regalarlas.¡El gozo está en dar!“Así que ni el que siembra ni el que riega son algo, sino Dios, que da el crecimiento.”— 1 Corintios 3:7 (NVI)
-
77
The Joy of the Invitation
A friend was talking about inviting people.When you invite someone to the movies, for a cup of coffee, to church, or even into a new opportunity, your true responsibility, if it genuinely comes from your heart, is simply to extend the invitation. That’s why it’s called an invite.Your job is not to evaluate the condition of the person you’re inviting. It is not to measure what they might receive from the place you are going together.An invitation is an opening of the heart. You extend it because you believe there may be something meaningful for them on the other side.An invitation is like offering a key.You do not know what waits behind that door for them.You do not know if they will use the key immediately, save it for later, or simply place it in their pocket while the door remains closed.But that is not your responsibility.The invitation is simply allowing the desire in your heart to flow outward, to offer the key freely.What they do with it is not part of your calling.Your joy comes from extending it.Today, blessings are like small packets filled with keys of all kinds. If it is in your heart, start giving them away.The joy is in the giving!“So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.”— 1 Corinthians 3:7 (NIV)BW
-
76
La Celebración
Es el cumpleaños de mi amiga Nicole y admiro que siempre haya abrazado la belleza de celebrar cada logro, cada punto de inflexión, cada paso adelante. Creo que las celebraciones son sagradas porque nos ayudan a reconocer las huellas de Dios en nuestro camino. Nos susurran al corazón: “Mira, Dios ha estado aquí”. Marcan nuestros comienzos y nuestros finales, nuestro crecimiento silencioso y nuestras victorias inesperadas.Pero, ¿qué sucede en esos días en que no estamos listos para celebrar? ¿Cuando tenemos el corazón cansado, las manos ocupadas o la tristeza nos acecha demasiado? Quizás es entonces cuando más necesitamos una cultura de celebración, no una basada en el ruido o la perfección, sino en la presencia y la fidelidad de Dios.¿Por qué nos resulta tan fácil celebrar a los demás, pero dudamos en honrar la gracia que se despliega en nuestras propias vidas?Estas preguntas han estado en mi corazón hoy.Las Escrituras nos recuerdan una verdad simple y poderosa: «Este es el día que hizo el Señor; nos gozaremos y alegraremos en él». (Salmo 118:24). No porque cada día sea fácil, sino porque cada día es creado por un Dios que nunca nos abandona.Así que hoy, además de desearle a Nicole un sincero "Feliz Cumpleaños", quiero invitarte a un ritmo más profundo: un ritmo de celebración. Celebra el aliento en tus pulmones, la temporada que comienza, las familias y amistades que te sostienen, las misericordias silenciosas que casi pasaste por alto. Celebra que Dios te despertó con propósito, con gracia, con otra oportunidad para amar, bendecir y brillar.Hoy, adéntrate en la celebración y deja que tu gratitud se convierta en una suave adoración, un silencioso amén, un recordatorio de que tu vida también es un hermoso testimonio en progreso.¡Salud!BW
-
75
A Celebration
It is my friend Nicole’s birthday, and I admired that she has always embraced the beauty of celebrating every milestone, every turning point, every step forward. I believe celebrations are sacred, because they help us recognize the fingerprints of God on our journey. They whisper to our hearts, “Look, God has been here.” They mark our beginnings and our endings, our quiet growth and our unexpected victories.But what happens on the days when we are not ready to celebrate? When our hearts are tired, our hands are full, or sorrow sits a little too close? Perhaps this is when we most need a culture of celebration, not one rooted in noise or perfection, but rooted in the presence and faithfulness of God.Why do we find it so easy to celebrate others, yet hesitate to honor the grace unfolding within our own lives?These questions have been in my heart today.Scripture calls us back to a simple, powerful truth: “This is the day that the Lord has made; we will rejoice and be glad in it.” (Psalm 118:24). Not because every day is easy, but because every day is crafted by a God who never leaves us.So beyond wishing Nicole a heartfelt “Happy Cumpleaños” I want to invite you into a deeper rhythm: a rhythm of celebration. Celebrate the breath in your lungs, the season that is dawning, the families and friendships that carry you, the quiet mercies you almost overlooked. Celebrate that God woke you up with purpose, with grace, with another chance to love, to bless, to shine.Today, step into celebration and let your gratitude become a soft worship, a quiet amen,a reminder that your life, too, is a beautiful testimony in progress.Cheers!BW
-
74
El Apellido
En algunas culturas, cuando una pareja se casa, la esposa no adopta el apellido de su esposo. En cambio, conserva su apellido de soltera, pero en las presentaciones formales se le presenta con su nombre completo, y de el apellido de su esposo.Esa pequeña palabra —DE— encierra un profundo significado.Significa pertenencia. Ahora forma parte de ese hogar, de esa familia.Algunos movimientos feministas modernos podrían interpretar esto como: "Ahora ella pertenece a su esposo".Desde esa perspectiva, la idea puede resultar incómoda. Pero si la vemos a través del lente de la antigua tradición judía, y lo que es más importante, a través de la verdad bíblica, encontramos algo más profundo.Las Escrituras nos dicen que el esposo y la esposa dejan a su padre y a su madre y se convierten en una sola carne.Se forma un nuevo hogar. Comienza una nueva historia.Que una mujer adopte o no el apellido de su esposo no es lo importante.Lo que importa es que ahora pertenece a algo nuevo, a una vida compartida, a un futuro compartido, a un propósito compartido.Se está construyendo un nuevo hogar.Y eso me hizo pensar…Cuando venimos a Cristo, ¿experimentamos algo similar?¿Acaso, en un sentido espiritual, tomamos Su nombre?La Biblia nos dice que en Cristo ya no somos extraños.Somos incorporados a Su familia.Somos injertados en Su linaje.Le pertenecemos.Las Escrituras nos dicen que Él está sentado a la diestra del Padre, intercediendo por nosotros, pronunciando nuestros nombres.Entonces, si somos parte del linaje de Jesucristo, si pertenecemos a Su familia, ¿llevamos Su nombre?¿Somos conocidos como Suyos?Algo para reflexionar.Mientras tanto, regocijémonos: el Salvador del mundo se nos adelantó para ir a prepararnos algo mejor para nuestra eternidad, y como somos de Su familia, ¡tenemos acceso al Hogar Familiar!BW
-
73
Family Name
In some cultures, when a couple marries, the wife does not take her husband’s last name as her own. Instead, she keeps her last name, but in formal introductions she is presented as her full name, of his last name. That small word—OF—carries deep meaning. It signifies belonging. She is now part of that household, that home.Some modern feminist movements may hear this and interpret it as, “Now she belongs to her husband.” From that perspective, the idea may feel uncomfortable. But if we look through the lens of ancient Jewish tradition, and more importantly, through the center of biblical truth, we find something deeper. Scripture tells us that a husband and wife leave their father and mother and become one. A new household is formed. A new story begins.Whether or not a woman takes her husband’s last name is not the point. What matters is that she now belongs to something new, a shared life, a shared future, a shared calling. A new house is being built.And that made me think…When we come to Christ, do we experience something similar? Do we, in a spiritual sense, take His name?The Bible tells us that in Christ we are no longer outsiders. We are brought into His household. We are grafted into His lineage. We belong to Him.Scripture tells us He sits at the right hand of the Father, interceding for us, speaking our names.So now, if we are part of the lineage of Jesus Christ, if we belong to His household, do we carry His name? Are we known as His?Something to ponderIn the meantime, let us rejoice, the Savior of the world went ahead of us to prepare something better for our eternity and since we are of his family, we have access to The Family Home!
-
72
Hurkle-Durkle_Spa
Hace poco aprendí una nueva expresión. Hurkle-durkle es un término escocés que significa quedarse en la cama, permanecer un poco más bajo las sábanas, después de despertarse.Hurkle-durkle, visto desde la fe, es una invitación a permanecer.Antes que el día nos exija algo, Dios ya está presente, sin prisas, atento, cercano. Esos momentos de quietud, antes de que el mundo comience a reclamarnos, se convierten en un espacio sagrado. Aprendemos que el descanso no es resistencia a la obediencia; es preparación para ella. Cuando permanecemos con Dios primero, nos levantamos no sólo despiertos, sino también en armonía.No te condenes ni permitas que la vergüenza te robe esos minutos extra de meditación, de tranquilidad y recogimiento antes de levantarte. Deja que la gracia invada ese espacio para que puedas disfrutar de verdad de ese tiempo extra que sana y fortalece tu espíritu.En un mundo que nos empuja a salir de la cama y tomar acción de inmediato, permanecer un momento bajo las sábanas cálidas puede ser un acto de gracia. A veces no necesitamos ir más rápido; necesitamos escuchar más, respirar profundamente y recordar que incluso la quietud puede ser sagrada.Las Escrituras nos recuerdan en el Salmo 46:10: «Estad quietos, y sabed que yo soy Dios»El descanso no es pereza, ¡es una PAUSA!
-
71
Hurkle-Durkle_Eng
Recently I learned a new phrase. Hurkle-durkle is a Scottish term that means lingering in bed, staying under the covers a little longer, even after you’re awake.Hurkle-durkle, seen through faith, is an invitation to remain.Before the day demands anything of us, God is already present, unhurried, attentive, near. Those quiet moments, when the world hasn’t started pulling yet, become sacred ground. We learn that rest is not resistance to obedience; it is preparation for it. When we linger with God first, we rise not just awake, but aligned.Do not condemn yourself or allow shame to steal those extra minutes of meditation, of quiet snuggling before getting up. Let grace invade that space so you can truly enjoy that extra time that heals and adds readiness to your spirit.In a world that rushes us out of bed and into performance, lingering for a moment under warm covers can be an act of grace. Sometimes we don’t need to move faster; we need to listen longer, breathe deeper, and remember that even stillness can be sacred.Scripture reminds us in Psalm 46:10 “Be still, and know that I am God” Rest is not laziness, it's a PAUSE!
-
70
Luces Parpadeantes
Disfruto observar una luz que parpadea.No porque sea fuerte o constante, sino porque permanece.Aun cuando titila, se niega a apagarse.Una luz que parpadea no pretende tener control sobre el viento.Simplemente sigue encendida con lo que tiene.Hay momentos en los que brilla con fuerza,y otros en los que apenas susurra,pero en ambos sigue siendo luz.Hay temporadas en la vida en las que la fe se siente así.No es lo suficientemente brillante para iluminar toda la habitación.Ni lo suficientemente fuerte para borrar cada sombra.Pero está presente. Fiel. Viva.Y tal vez esa sea la invitación:no exigirnos constancia perfecta,sino confiar en que Dios obra incluso en el parpadeo.Que Su presencia no se mide por la intensidad,sino por la perseverancia.Una luz que parpadea aún señala el camino.Aún da calor.Aún testifica que la oscuridad nunca vence por completo.A veces, permanecer encendidos,ESE ES EL MILAGRO ✨
-
69
Flickering Light
I enjoy watching a flickering light.Not because it’s strong or steady, but because it stays.Even when it wavers, it refuses to go out.A flickering light doesn’t pretend to have control over the wind.It simply keeps burning with what it has.Some moments it shines boldly, other moments it barely whispers, but both are light.There are seasons in life when faith feels like that.Not bright enough to flood the room.Not strong enough to erase every shadow.Yet present. Faithful. Alive.And maybe that’s the invitation:not to demand constancy from ourselves,but to trust that God works even through the flicker.That His presence isn’t measured by intensity,but by endurance.A flickering light still points the way,Still warms.Still testifies that darkness never fully wins.Sometimes, staying lit, IS THE MIRACLE ✨
-
68
Empacar y Mudarse
He estado pensando en el proceso de empacar y mudarse.No me refiero al cambio de estaciones, ya hemos hablado de eso.Me refiero a los lugares.A los niveles.A la elevación.Llega un momento en que te das cuenta de que no estás destinado a quedarte donde empezaste.Puede que sigas en el mismo edificio, en la misma ciudad, con la misma vocación, pero algo dentro de ti sabe que es hora de ascender.Porque no empacamos para ir hacia abajo.¡Claro que no!Cuando Dios nos llama a mudarnos, siempre es hacia arriba.¿Qué sucede en un lugar más alto?La perspectiva cambia.Imagina estar en el primer piso de un edificio. Todo lo que ves es lo que está directamente frente a ti: la calle, el ruido, la vista limitada. Tu comprensión está condicionada por la proximidad.Pero luego te mudas al vigésimo piso.De repente, lo que parecía abrumador abajo, ahora se ve más pequeño.Lo que parecía confuso ahora se ve más claro.Y lo que antes no podías ver, el horizonte, la distancia, las posibilidades, ahora se hace visible.La elevación no solo cambia tu ubicación.Cambia tu visión.Así que hoy me pregunto, y te pregunto a ti:¿Estamos listos para empacar y mudarnos?¿Tenemos lo necesario?¿Necesitamos más tiempo, o este es el momento adecuado?A veces esperamos la certeza absoluta.A veces dudamos porque lo familiar nos da seguridad.Pero el crecimiento rara vez es cómodo.Y los lugares más altos requieren un equipaje más ligero.Quizás empacar significa dejar atrás el miedo.Quizás significa guardar las viejas dudas.Quizás significa cerrar la puerta a las voces que te mantenían pequeño.Si hoy es tu momento, y en el fondo sabes que estás listo, no lo dudes.Prepara las maletas.Toma el equipaje.Cierra la puerta.Sube más alto.La vista desde allí te recordarápor qué superaste la etapa anterior.Y la verdadera razón de tu mudanza.BW
-
67
Packing and Moving
I’ve been thinking about the process of packing and moving.Not changing seasons, we’ve talked about that before.I’m talking about places.About levels.About elevation.There comes a moment when you realize you’re not meant to stay where you started. You may still be in the same building, the same city, the same calling, but something inside you knows it’s time to go higher.Because we are not packing to go lower.Oh no.When God calls us to move, it’s always upward.What happens in a higher place?Perspective changes.Imagine standing on the first floor of a building. All you can see is what’s directly in front of you, the street, the noise, the limited view. Your understanding is shaped by proximity.But then you move to the twentieth floor.Suddenly, what felt overwhelming below, now looks smaller.What felt confusing now looks clearer.And what you couldn’t see before, the horizon, the distance, the possibilities, now comes into view.Elevation doesn’t just change your location.It changes your vision.So I ask myself today, and I ask you:Are we ready to pack and move?Do we have what is needed?Do we need more time, or is this the right time?Sometimes we wait for perfect certainty.Sometimes we hesitate because the familiar feels safe.But growth rarely feels comfortable.And higher places require lighter baggage.Maybe packing means leaving behind fear.Maybe it means folding up old doubts.Maybe it means closing the door on voices that kept you small.If today is your time, and deep down you know you’re ready, don’t hesitate.Get those bags.Roll the luggage.Close the door.Move higher.The view from there will remind youwhy you outgrew where you were, And the real reason for your MOVE.BW
-
66
Árboles Perennes
En un viaje reciente, noté que algunos árboles no cambian de color en invierno, y hay algo profundamente significativo en ello.Los árboles perenne, como los pinos, los abetos y las piceas, conservan sus agujas durante todo el año. En lugar de perder sus hojas, están diseñados para soportar el frío. Sus agujas están recubiertas de una capa cerosa que las protege de las temperaturas bajo cero y de la pérdida de agua, lo que les permite permanecer verdes incluso en las estaciones más duras.Pero más allá de la ciencia, hay aquí una hermosa metáfora: mientras que muchos árboles deben desprenderse de sus hojas y parecer desnudos durante una estación, algunos permanecen firmes, sin cambios en su apariencia, arraigados en resistencia, portando vida incluso cuando todo a su alrededor parece dormido.No todas las estaciones requieren un cambio visible. Algunos tipos de crecimiento ocurren silenciosamente, bajo la superficie.Hay una temporada en la agricultura en la que el campo parece tranquilo e inmutable. La tierra parece inmóvil, la superficie no muestra signos de vida, y para el ojo inexperto, nada parece estar sucediendo. Sin embargo, bajo tierra, las semillas germinan. Las raíces se extienden más profundamente. La vida se forma en lugares ocultos mucho antes de que algo aparezca sobre la superficie.“Algunos cambios no son visibles, pero si Dios está nutriendo el crecimiento, la estación sigue siendo fructífera, sin importar cómo se vea. No te desanimes por lo que no puedes ver. Confía en que Dios está obrando bajo la superficie, fortaleciendo las raíces, moldeando el carácter y preparando lo que florecerá en Su tiempo perfecto.”Jesús nos recordó esta verdad cuando dijo:“Así es el reino de Dios, como cuando un hombre echa semilla en la tierra. Él duerme de noche y se levanta de día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo.— Marcos 4:26-27 (RVA)Lo que Dios comienza en secreto, lo sostiene con fe y lo revela a su debido tiempo.Mantente fiel, amigo mío.¡El crecimiento está ocurriendo, incluso ahora, aunque no lo veas!
-
65
Evergreens
On a recent trip, I noticed that some trees don’t change color in winter, and there’s something quietly meaningful about that.Evergreen trees, like pines, firs, and spruces, keep their needles year-round. Instead of shedding leaves, they’re built to endure the cold. Their needles are coated with a waxy layer that protects them from freezing temperatures and water loss, allowing them to remain green even in the harshest seasons.But beyond the science, it’s also a gentle metaphor: while many trees must let go and appear bare for a season, some remain steadfast, unchanged in appearance, rooted in resilience, carrying life even when everything around them looks dormant.Not all seasons require visible change. Some kinds of growth happen quietly, beneath the surface.There is a season in farming when the field looks quiet and unchanged. The soil appears still, the surface gives no sign of life, and to the untrained eye, nothing seems to be happening. Yet beneath the ground, seeds are breaking open. Roots are stretching deeper. Life is forming in hidden places long before anything appears above the soil.“Some changes are not visible, but if God is nurturing growth, the season is still fruitful, no matter how it looks. Do not be discouraged by what you cannot see. Trust that God is working beneath the surface, strengthening roots, shaping character, and preparing what will bloom in His perfect time.”Jesus reminded us of this truth when He said:“The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground. He sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows, he knows not how.”— Mark 4:26–27 (ESV)What God begins in secret, He sustains in faith, and He reveals in season. Stay faithful, my friend.Growth is taking place, even now!
-
64
Noemi Robinson
La fe tras la pérdida de su hija y cómo el educar a otros es parte del legado de Tatiana.https://www.tatianaslight.orgConBERTAciones Facebook:https://www.facebook.com/share/g/18mjhiSMHK/
-
63
Un Lugar Feliz
Según el diccionario, un lugar feliz es simplemente un sitio donde una persona se siente segura y a gusto. A veces, sentirnos seguros es todo lo que necesitamos para ser felices.Pero según la Biblia, el lugar más feliz por excelencia es la presencia de Dios, donde hay «plenitud de gozo» y placeres eternos (Salmo 16:11).¿Y qué hay de ese lugar lejano con el que sueña mi amiga, las montañas de Maine? Puede que no sea el lugar más seguro del mundo, ella estaría sola, rodeada de frío y silencio. Sin embargo, es un lugar tranquilo. Un lugar donde podría contemplar la creación de Dios y simplemente ser feliz.¿Y qué hay de mi otra amiga, cuya hija juega voleibol? Cuando le pregunté: «¿Cómo está tu hija esta noche?», su respuesta fue sencilla: «Está en su lugar feliz».Tengo otra amiga que es voluntaria en la iglesia local. Los domingos por la mañana, cuando llega para ayudar, su saludo habitual es: «Buenos días desde el lugar más feliz del mundo».Como ven, encontrar un lugar feliz no se trata solo de quién está contigo, aunque a menudo decimos: «Mi lugar feliz es donde está mi gente». Un lugar feliz es donde tu corazón y tu mente están en armonía. Es cuando te permites disfrutar del momento, experimentar una especie de plenitud que solo la paz mental y la paz del corazón pueden crear juntas, entrelazadas.Y quizás, solo quizás, nuestro verdadero lugar feliz no sea un lugar físico, sino una presencia.No sé cuál es tu lugar feliz, pero hoy, los invito a detenernos un momento y pensar en un lugar donde, aunque sea solo por unos minutos, no necesitemos nada más.Yo buscaré el mío.¿Y tú, harás lo mismo?
-
62
A Happy Place
According to the dictionary, a happy place is simply a place where a person feels safe and at ease. Sometimes, feeling safe is all we need to feel happy.But according to the Bible, the ultimate “happy place” is the presence of God, where there is “fullness of joy” and eternal pleasures (Psalm 16:11).So what about that distant place my friend dreams of, the mountains of Maine? It may not be the safest place in the world, she would be alone, surrounded by cold weather and silence. Yet it’s quiet. It’s a place where she could look at God’s creation and simply be happy.And what about my other friend, whose daughter plays volleyball? When I asked her, “How’s your daughter doing tonight?” her answer was simple: “She’s in her happy place.”I have another friend who serves as a volunteer at the local church. On Sunday mornings, when she arrives just to help, her usual greeting is, “Good morning from the happiest place in the world.”You see, finding a happy place isn’t only about who’s there with you, though we often say, “My happy place is where my people are.” A happy place is where your heart and your mind come into agreement. It’s when you allow yourself to enjoy the moment, to experience a kind of fulfillment that only peace of mind and peace of heart can create together—intertwined.And maybe, just maybe, our truest happy place isn’t a location at all, but a presence.I don’t know what your happy place is, but today, I invite each of us to pause for a moment and think of a place where, even if just for a few minutes, we don’t need anything else.I’ll be looking for mine.Would you do the same?BW
-
61
Cuando el Sonido se Convierte en Adoración
Antes que existieran las palabras,Dios infundió ritmo al mundo.Antes de que existieran las canciones,tejió la melodía en la creación.Los océanos aprendieron su compás de Él.El viento aprendió a cantar.Nuestros corazones aprendieron a latir en constante entrega.La música toca el alma.La música tiene la capacidad de traspasar nuestras defensas.Antes de que comprendamos las palabras,antes que la melodía se forme completamente en nuestra mente,el sonido llega directamente al corazón.Habla un lenguaje más antiguo que el idioma,un lenguaje de ritmo, aliento y emoción.La música trae consigo recuerdos que creíamos olvidados.Despierta sentimientos que pensábamos que se habían curado o desvanecido.Consuela lo frágily remueve lo que ha estado reposando en silencio dentro de nosotros.Y así, cuando la música nos alcanza,cuando una armonía suaviza nuestro espírituo un ritmo despierta la alegría,no solo estamos escuchando.Estamos recordando.Estamos haciendo eco de la voz del Creador,respondiendo a la belleza que Él puso dentro de nosotros.En ese intercambio sagrado,el disfrute se convierte en reverencia,el deleite se convierte en devoción,y el sonido se convierte en adoración.Porque cada nota que eleva el almaes una invitación a alabar a Aquelque concibió la música antes del comienzo del tiempo. 🎶
-
60
When Sound Becomes Worship
Before there were words,God breathed rhythm into the world.Before there were songs,He stitched melody into creation.The oceans learned their timing from Him.The wind learned how to sing.Our hearts learned to beat in steady surrender.Music touches the soulMusic has a way of slipping past our defenses.Before we understand the words,before the melody fully forms in our minds,sound goes straight to the heart.It speaks a language older than speech,a language of rhythm, breath, and emotion.Music carries memories we didn’t know we still held.It awakens feelings we thought had healed or faded.It comforts what is fragileand stirs what has been resting quietly within us.And so when music reaches us,when a harmony softens our spiritor a rhythm awakens joy,we are not merely listening.We are remembering.We are echoing the voice of the Creator,responding to the beauty He placed inside us.In that sacred exchange,enjoyment becomes reverence,delight becomes devotion,and sound becomes worship.Because every note that lifts the soulbecomes an invitation to praise the Onewho imagined music before time began. 🎶
-
59
La Chimenea
Una chimenea obtiene su calor de muchos leños, pero no todos los leños son iguales.Algunos son largos, otros cortos, algunos gruesos, otros delgados, pero cuando están secos y listos, cada uno libera el calor que está destinado a dar.Incluso cuando no podemos medir la luz que nuestra presencia aporta, ni sentir el calor que irradia nuestra actitud, hay un poder silencioso en el simple hecho de estar preparados.Cuando elegimos humildemente unirnos al resto de los leños, muchos desconocidos para nosotros, muchos provenientes de árboles diferentes, nos convertimos en parte de un fuego mayor, una constelación de llamas, cada una aportando su chispa al resplandor, cada calor invisible dando forma al conjunto.Al igual que los leños, cada uno de nosotros es único, nuestras etapas de la vida son diferentes, nuestros dones también se forjan en fuegos distintos, pero cuando estamos preparados, cuando nuestros corazones están maduros y listos, podemos dar luz, podemos dar calor y podemos inspirar a otros en maneras que quizás nunca lleguemos a comprender del todo.Dar luz no significa brillar en solitario, sino unirse al fuego.
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
Loading similar podcasts...