えびっとサブカル日本語 podcast artwork

PODCAST · education

えびっとサブカル日本語

哈囉,大家好,歡迎收聽 《えびっとサブカル日本語》! 這是一個陪你一起探索 日本次文化 的 Podcast。 不管你是剛入坑的新手,還是已經在圈內打滾的老粉, 在這裡,你都能找到屬於你的樂趣。 在這個節目裡,你會聽到幾種類型的內容: 1️⃣ 次文化入門解說:幫你了解 Vtuber、聲優、公仔等圈子的歷史、背景和運作方式。 2️⃣ 日文小教室:拆解常見次文化用語,教你正確用法,也分享背後的文化故事。 3️⃣ 圈內觀察與心得:分享我自己的想法,或聊聊台灣與日本粉絲文化的差異,給你更多觀察角度。 我希望這個節目不只是單純介紹,而是讓你覺得好像拿到一張 通行證,能更輕鬆地進入日本次文化的世界。 YT頻道: https://www.youtube.com/@tree6303 Powered by Firstory Hosting

  1. 40

    EP40: アーニャ、ピーナッツが好き!N5「〜が好き」

    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  2. 39

    EP39 : Need for Seat——会社のストレスは「椅子レース」で吹き飛ばせ! 《辦公室椅子競速遊戲》上班壓力就用甩尾解決?!

    はい、みなさん、こんにちは。お元気していますでしょうか?大家有沒有想過——如果每天上班時坐的辦公椅,突然變成賽車呢?原本只是進公司打卡,結果直接開始甩尾、飄移,甚至還能拿公事包攻擊同事(笑)。最近有一款超鬧的遊戲,就在日本社群引起了討論。它的名字叫——「Need for Seat」。名前から分かる通り、有名レースゲーム「Need for Speed」をパロディした作品です。でも今回は、車ではありません。「会社の椅子」で戦います(笑)。這款遊戲最有趣的地方,就是把大家每天最討厭的「上班」變成搞笑競速遊戲,甚至有種把壓力直接發洩出來的感覺。「Need for Seat」は、オフィスチェアでレースをするゲームです。プレイヤーは、会社員キャラクターを選び、オフィスの中を爆走します。しかも、普通に走るだけではありません。ドリフトもできます。90度カーブも多く、かなり本格的なレースゲームになっています。而且最有趣的是,角色也超有梗。有普通上班族、中年發福主管、甚至還有感覺快被工作逼瘋的社員(笑)。椅子にも性能差があり、スピード重視、安定型、ドリフト特化など、それぞれ特徴があります。這遊戲雖然看起來很搞笑,但其實競速設計還滿認真的,角色跟椅子甚至都有不同能力,很像辦公室版瑪利歐賽車。このゲームには、アイテムもあります。例えば——コーヒー飲むと、一時的にスピードアップします。另外還有公事包攻擊。可以直接丟向對手,妨礙別人前進。甚至香蕉皮這種經典陷阱,也有出現(笑)。完全就是辦公室版的《瑪利歐賽車》。しかも、ステージにはコピー機、デスク、会議室などもあり、本当に「会社の中でレースしている感覚」があります。遊戲裡很多道具都跟上班有關,像咖啡加速、公事包攻擊等等,把辦公室文化變成超搞笑的競速玩法。最近、こういう「バカゲー」と呼ばれる作品が増えています。「バカゲー」というのは、真面目すぎない、笑えるゲームのことです。因為現在很多人工作壓力都很大。所以這種可以亂玩、亂笑、不用太認真的遊戲,反而很受歡迎。特に配信との相性が良くて、VTuberや実況者が遊ぶと、かなり盛り上がります。看到朋友互相陷害、甩尾失敗、或是整台椅子飛出去,觀眾就會覺得超好笑。だから最近は、「見るためのゲーム」も増えているんですね。這類遊戲會紅,很大原因是現在大家壓力太大,而這種搞笑型遊戲很適合直播效果,觀眾看了也會很開心。実はこのゲーム、ただ面白いだけではありません。很多人看到之後都會想:「這根本就是我每天上班的感覺。」像是:趕時間、被主管追、同事互相競爭、每天喝咖啡續命(笑)。這些現實中的壓力,全部被做成了遊戲。だからこそ、多くの人が「分かる(笑)」と共感しているんです。そして今のゲームは、ただ遊ぶだけではなく、「共感」も大事なポイントになっています。這款遊戲真正厲害的地方,是把現代人的工作壓力變成搞笑娛樂,所以大家才會特別有共鳴。🎓【日語小教室】📘 單字① 競争(きょうそう)(N3)会社で競争することもあります。👉 在公司裡也會有競爭。② 爆走(ばくそう)(N2)オフィスを爆走しています。👉 在辦公室裡瘋狂飆車。③ 妨害(ぼうがい)(N3)相手を妨害できます。👉 可以妨礙對手。📝 文法① 〜ながら(N4)コーヒーを飲みながらゲームします。👉 一邊喝咖啡一邊玩遊戲。② 〜ような気がする(N3)本当に会社で働いているような気がします。👉 感覺真的像在公司上班一樣。昔のレースゲームは、車やバイクが中心でした。でも今は——椅子でもレースできます(笑)。這其實也代表,現在的遊戲創意越來越自由。只要有趣,什麼都能變成遊戲。会社、ストレス、残業、人間関係——本来なら大変なことも、ゲームになると笑いに変わります。そして、そういう「共感できるカオス」こそ、今のネット文化に合っているのかもしれません。もし皆さんも、最近ストレスが多いなら——ぜひ、椅子でドリフトしてみてください(笑)。《Need for Seat》不只是搞笑遊戲,它其實把現代人的上班壓力變成娛樂,也很符合現在「越荒謬越有共鳴」的網路文化。留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  3. 38

    EP38:ユニコーンガンダム、ついに展示終了——お台場の「聖地」が消える日

    大家如果有去過東京台場,應該都對那台巨大的「獨角獸鋼彈」很有印象吧?很多動漫迷第一次到日本,甚至就是為了去朝聖它。但最近官方突然宣布——陪伴大家將近9年的「實物大獨角獸鋼彈立像」,將在2026年8月底正式結束展示。這個消息一出,讓很多鋼彈迷震驚,因為台場獨角獸鋼彈已經不只是景點,而是很多人第一次接觸日本動漫文化的重要回憶。実物大ユニコーンガンダム立像は、2017年9月からお台場に展示されています。場所は、「DiverCity Tokyo Plaza」。高さは約20メートルで、かなり大きいです。它最有名的地方,不是只有「很大」而已。而是它真的會變形。平常是「獨角獸模式」,到了特定時間,還會切換成發光的「毀滅模式」。夜晚配合燈光、音樂、還有投影演出時,真的很像動畫場景跑到現實世界。だから、海外から来た観光客にもとても人気がありました。写真スポットとしても有名でしたね。台場鋼彈最厲害的地方,就是它不只是雕像,而是有完整演出。從變形、發光到夜間秀,都讓人有種真的走進鋼彈世界的感覺。実は、お台場には昔、初代ガンダム立像もありました。換成獨角獸鋼彈之後,人氣又更上一層樓。因為現在是社群時代。大家去日本旅遊,都很喜歡拍照打卡。而獨角獸鋼彈白天跟晚上,感覺完全不同。白天很有壓迫感,晚上發光之後又超級帥。さらに、イベントや限定映像も多くて、行くたびに新しい楽しみがありました。所以很多人去東京,幾乎都會安排台場行程。甚至不少YouTuber、VTuber、旅行Vlog,也常常出現這台鋼彈。獨角獸鋼彈能變成觀光聖地,很大的原因是它超適合SNS時代。不管白天夜晚都很好拍,加上活動很多,所以大家去東京幾乎都會順便朝聖。そして今回、公式サイトから、「2026年8月末で展示終了」と発表されました。陪伴大家快9年的鋼彈,終於還是要說再見了。不過官方也表示,最後這段時間,會追加新的裝飾塗裝。さらに、記念イベントも開催予定です。現在很多日本網友都在說:「最後一定要再去看一次。」「這已經是青春回憶了。」「沒有它的台場會很不習慣。」というコメントがたくさん投稿されています。官方雖然宣布展示結束,但也準備了最後紀念活動,所以很多粉絲現在已經開始規劃「最後朝聖」。昔のアニメは、「見るもの」でした。但是現在不一樣了。現在的動漫文化,越來越重視「體驗」。像是:去動漫聖地巡禮、參加活動、拍照打卡、買限定商品。甚至只是站在鋼彈前面,都會有種:「我真的來到作品世界了。」という感覚になります。だから今回のニュースは、ただの展示終了ではなく、「一つの時代の終わり」のように感じる人も多いのかもしれません。現在的動漫文化已經從「觀看」變成「體驗」。因此台場鋼彈結束展示,很多人會感覺像是一個動漫觀光時代的落幕。🎓【日語小教室】📘 單字① 展示(てんじ)(N4)ガンダムの展示を見に行きました。👉 我去看鋼彈展示了。② 変形(へんけい)(N3)ユニコーンガンダムは変形します。👉 獨角獸鋼彈會變形。③ 思い出(おもいで)(N4)ここは大切な思い出の場所です。👉 這裡是重要的回憶之地。📝 文法① 〜てしまう(N4)展示が終わってしまいます。👉 展示要結束了。② 〜ように感じる(N3)本当にアニメの世界みたいに感じます。👉 感覺真的很像動畫世界。ユニコーンガンダムは、ただの巨大模型ではありませんでした。對很多人來說,它是第一次去日本的回憶。也是很多鋼彈迷的青春。甚至已經變成「日本次文化象徵」的一部分。だからこそ、今回の展示終了は、多くの人に衝撃を与えました。でも、ガンダムという作品は、これからも進化し続けます。所以這次的結束,也許不是終點。而是下一個新時代的開始。もし皆さんも、まだお台場のユニコーンガンダムを見たことがないなら——ぜひ、2026年8月までに一度見に行ってみてください!台場獨角獸鋼彈的結束,不只是景點消失,而是一代動漫迷共同回憶的落幕。不過對鋼彈文化來說,也可能代表新時代的開始。留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  4. 37

    EP37 : FUWAMOCOの「香り」が登場?VTuberグッズは次の時代へ

    はい、みなさん、こんにちは。お元気していますでしょうか? 你有想過嗎?現在的 VTuber 周邊,已經不是只有立牌、吊飾、滑鼠墊了。現在甚至開始賣——「香味」。しかも今回は、hololive English の人気ユニットFUWAMOCO が監修した香氛シリーズです。VTuberの「世界観」を、今度は「香り」で表現する時代になりました。這次的重點不只是聯名商品,而是 VTuber 周邊開始從「看得到」進化成「感官體驗」。今回話題になっているのは、SPcollect と hololive English のコラボ香氛シリーズ「MEMORIES」です。第二弾として登場したのは、Advent所属の双子VTuber、FUWAMOCO。Fuwawa と Mococo が、香りの監修に参加しています。しかもテーマは——「ファンとの思い出」。つまり、ただの香水ではなく、「記憶」や「感情」を香りとして再現する企画なのです。這系列最特別的地方,是它賣的不是單純香水,而是「與VTuber之間的回憶感」。なぜ最近、VTuberグッズで「香り」が増えているのでしょうか?理由の一つは、「距離感」です。香りは、視覚よりも記憶に残りやすいと言われています。例えば——ある香りを嗅いだ瞬間、昔の記憶を思い出すことがありますよね。つまり、香りは感情と強く結びついています。VTuber文化も同じです。配信、ライブ、雑談、歌枠——ファンは「思い出」を大切にしています。だから最近は、「キャラクターを見る」だけではなく、「世界観を感じる」商品が増えているのです。香味比起視覺,更容易和記憶連結,所以現在VTuber商品開始往「情感體驗」方向發展。昔のVTuberグッズは、アクリルスタンド、缶バッジ、タペストリーなど、「飾るもの」が中心でした。しかし最近は——香水、コスメ、キーボード、アパレルなど、日常生活で使える商品が増えています。つまり——VTuberが、「オタク趣味」だけではなく、ライフスタイルに近づいているのです。現在的VTuber周邊,已經從「收藏」慢慢變成「生活品牌」。FUWAMOCO は、hololive English の中でも特別な存在です。双子ユニットでありながら、かわいい雰囲気、癒し感、そして家族感が強い。だからファンとの距離感も近く、「安心感」があります。実際に海外コミュニティでも、「癒される」「かわいすぎる」「ずっと見ていられる」という反応が多く見られます。だからこそ、今回の「MEMORIES」というテーマとも相性が良いのです。FUWAMOCO 本身就很強調療癒感與陪伴感,所以「回憶香氛」其實非常符合她們的形象。最近のVTuber業界を見ると、単なる配信者ではなく、IPブランドとして発展しています。例えば——コンビニコラボ、香水、ファッション、ゲーム、ライブイベントなど。活動範囲がどんどん広がっています。そして今後は——「キャラクターを応援する」だけではなく、「その世界観の中で生活する」そんな時代になっていくのかもしれません。VTuber 已經不只是直播主,而是正在往「完整IP品牌」方向發展。【日語小教室】單字1. 香り(かおり)意味:香味この香りは落ち着きます。👉 這個香味讓人很放鬆。2. 思い出(おもいで)意味:回憶ライブの思い出は特別です。👉 演唱會的回憶很特別。3. 世界観(せかいかん)意味:作品世界設定FUWAMOCOの世界観はかわいいです。👉 FUWAMOCO 的世界觀很可愛。【文法】① 〜によって(N3)意味:依照、根據人によって好きな香りは違います。👉 每個人喜歡的香味都不同。② 〜ような(N4)意味:像~一樣夢のような空間でした。👉 那是像夢一樣的空間。③ 〜と感じる(N4)意味:覺得~ファンとの距離が近いと感じます。👉 覺得和粉絲的距離很近。VTuber文化は、今も進化を続けています。昔は——「画面の中の存在」でした。しかし今は、ライブ、イベント、グッズ、香り——様々な形で、私たちの日常に入ってきています。そして今回のような商品を見ると、これからのVTuberは、「見るコンテンツ」ではなく、「体験する文化」に変わっていくのかもしれません。香りによって、思い出が残る。それは、とても面白い時代ですよね。VTuber文化已經從「觀看」慢慢變成「體驗」,未來甚至可能連氣味、空間、生活感都會成為內容的一部分。留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  5. 36

    EP36 : 日常が魔法になる?《葬送のフリーレン》魔杖ペン登場!

    最近有一個有趣的周邊商品,直接讓動漫迷有點失控。 《葬送的芙莉蓮》的「魔杖」,竟然變成了一支「筆」。而且不是裝飾而已,是真的可以拿來寫字的那種。 もしこのペンで書いたら、宿題が減る魔法が使えたらいいですよね(笑) 這集不是單純介紹商品,而是要聊「動漫已經開始進入你的日常生活」。 今回紹介するのは、BANPRESTOから発売される新商品です。「葬送のフリーレン 魔杖ペン」。 フリーレンとフェルンが使っている杖を、そのままペンとして再現しています。 サイズは約20cmで、かなり大きくて存在感があります。 細かい装飾や形も丁寧に作られていて、とてもリアルです。 這款商品不只是玩具,而是把動畫中的魔杖「高度還原+實用化」。 なぜこのような商品が人気なのでしょうか?理由はシンプルです。「日常で使えるから」です。 ただ見るだけのグッズではなく、実際に使うことができます。 つまり、生活の中で作品を感じることができます。 關鍵在於「可以用」,讓作品融入生活,而不是只停留在收藏。 昔のグッズは、飾るだけのものが多かったです。 しかし最近は、使えるグッズ、持ち歩けるグッズが増えています。 ペンやバッグなど、日常生活で使えるものが人気です。 動漫周邊已經從「展示」變成「生活用品」,這是很大的轉變。 この流れは、フリーレンだけではありません。 多くのアニメ作品でも、同じような商品が増えています。 ファンはただ作品を見るだけでなく、作品と一緒に生活したいと考えています。 現在的粉絲不是只想看作品,而是想「把作品帶進生活」。 これからは、VRやARの技術と組み合わせて、もっとリアルな体験ができるようになるかもしれません。 例えば、魔法を使う体験や、キャラクターと会話することも、未来では普通になる可能性があります。 未來可能從「周邊商品」進化成「沉浸式體驗」。 【日語小教室】 單字:1.      魔法(まほう)魔法を使ってみたいです。想試著使用魔法 2.      日常(にちじょう)日常で使えるアイテムです。可以在日常使用的商品 3.      再現(さいげん)作品のデザインを再現しました。還原作品設計 文法:1.      〜だけでなく実用的に使えるだけでなく、飾っても楽しめます。不只可以實際使用,拿來擺飾也很好看 2.      〜ためにデスクに飾るために、このペンを買いました。為了擺在桌上,我買了這支筆 3.      〜みたい本物の魔法みたいですね。看起來就像真的魔法一樣 今回のような商品は、ただのグッズではなく、「体験」に近づいています。 これからのエンタメは——見るだけではなく、使う、感じる、参加する、そういう形に変わっていくでしょう。 そして——もしかしたら未来では、本当に魔法が使える日が来るかもしれませんね。 娛樂正在從「觀看」變成「體驗」,未來會越來越沉浸。留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  6. 35

    EP35 : 声優ブームはなぜ終わった?VTuber時代の変化を考える 聲優熱潮為何退燒?VTuber時代正在改變一切

    はい、みなさん、こんにちは。お元気していますでしょうか? 最近日本有一個很有意思的現象—— 「越來越多人開始離開聲優圈」。  以前那種「追聲優、買周邊、看演唱會」的熱潮, 現在好像沒有那麼強了。  那問題是, 聲優文化真的在退燒嗎?  それとも—— ただ別の形に変わっているだけなのでしょうか?  這一集不是要說聲優不行了,而是要聊「娛樂的主角,正在被重新定義」。 【ニュース①|偶像聲優的時代】 日本では、 2000年代から、 声優のアイドル化が進みました。  もともと声優は、 アニメの中で声を担当する仕事でしたが、  だんだん表に出て、 歌ったり、ライブをしたり、 写真集を出したりするようになりました。  2010年代には、 この流れがピークになり、 多くのファンが声優を応援していました。  しかし、 最近はこのブームが少し落ち着いてきました。  聲優從「幕後配音」變成「幕前偶像」,在2010年代達到高峰,但現在熱度明顯下降。 【ニュース②|理由① VTuberの台頭】 まず一つ目の理由は、 VTuberの存在です。  VTuberは、 キャラクターとして活動しながら、 リアルタイムで配信をします。  声優と同じように「声」と「キャラ」がありますが、 それに加えて、 ファンと直接コミュニケーションができます。   VTuber把「聲音+角色」升級成「聲音+角色+即時互動」,這是關鍵差異。 VTuberは毎日配信をして、 ファンのコメントに反応します。  名前を呼んだり、 質問に答えたりすることで、  ファンとの距離がとても近くなります。  這種即時互動讓粉絲有「被看見」的感覺,黏著度遠高於傳統聲優。 【ニュース③|理由② 概念の変化】 二つ目の理由は、 「アイドル声優」という考え方の変化です。  これまでは、 声優もアイドルのように活動することが大切でしたが、  VTuberは年齢や外見に影響されにくく、 プライベートの問題も少ないです。  VTuber幾乎解決偶像聲優的風險,例如年齡限制、戀愛八卦等。 さらに今は、 誰でも配信ができる時代です。  昔のように、 事務所に入ったり、 オーディションを受けたりしなくても、  自分で活動を始めることができます。  創作者不需要再依賴經紀公司,自己就能開始,整個產業門檻大幅降低。 【ニュース④|理由③ 新人問題】 三つ目の理由は、 新人が出にくいことです。  声優の世界では、 経験がとても重要です。  ベテランの声優たちは、 今でも第一線で活躍しています。  資深聲優仍然非常活躍,新人幾乎沒有舞台,很難出現下一代明星。 これは、 声優だけの問題ではありません。  エンタメ全体の形が、 変わってきているのです。  這不是聲優產業的問題,而是整個娛樂模式正在轉型。 昔は「見る」ことが中心でしたが、 今は「つながる」ことが大切になっています。  ファンはただ見るだけではなく、 参加したいと考えています。  娛樂正在從「觀看」變成「參與」,觀眾希望有互動、有連結。 【日語小教室】 単語 1.      配信(直播)(N5):毎日配信を見ます。  我每天都看直播 2.      交流(互動)(N4):ファンと交流します。  我與粉絲們互動 文法  1.      〜ようになる(N4) アニメを見ると、日本語が分かるようになります。 看動畫之後,會慢慢開始聽得懂日文。  2.      〜ことができる(N5) スマホで配信を見ることができます。 可以用手機看直播。  【結語】 これからの時代は、  声優、VTuber、配信者など、 さまざまな形のエンタメが共存していきます。  どれが良い、悪いではなく、  自分に合った楽しみ方を選ぶことが、 大切になるでしょう。  そして——  エンタメはこれからも、 私たちとの距離を、 もっと近くしていくはずです。  未來不是誰取代誰,而是娛樂形式越來越多元,重點是你選擇「哪一種連結方式」。留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  7. 34

    EP34 :「日本語ちょっと話せます」現象——台湾人は本当に“ちょっと”なのか? 「我會說一點日文」現象——台灣人真的只會說「一點點」日文嗎?

    はい、みなさん、こんにちは。 お元気していますでしょうか?   最近在日本 X 上,有一個超有趣的現象爆紅——「台灣人說自己只會一點日文,但實際上根本超強」。 這件事情甚至變成迷因,被日本網友瘋狂轉發。   最近、X(旧Twitter)で、ある投稿が大きな話題になりました。 それは—— 「台湾人の“日本語少し話せます”は、少しじゃない」 というものです。 あるユーザーは、こんな比較画像を投稿しました。 台湾人は—— 「日本語、少し話せます」……と言っておきながら、めちゃくちゃ話せる。 でも、日本人は—— 「中国語、少し話せます」……と言いながら、ほとんど話せない。 この投稿は、7万以上の「いいね」を集め、一気に拡散されました。 さらに、台湾に旅行した日本人からも、多くのコメントが寄せられました。 「日本語で話しかけたら、普通に通じた」「“少し”と言っていたのに、全然少しじゃない」 など、驚きの声が多く見られました。 這個現象之所以爆紅,是因為它戳中了「文化差異」——台灣人習慣先降低自己的能力預期,但實際上常常能流暢溝通,這種反差讓日本人印象非常深刻。   この話題は、すぐにミームとして広がりました。 VTuberや配信者も、このネタを使って投稿を始めました。 例えば—— 「日本語少し話せます」 というセリフと一緒に、実は“宇宙レベル”で話せる、という画像などです。 つまり、 「少し」のスケールがおかしい、という笑いです。 這個梗之所以會紅,是因為「少し(有一點)」這個詞被誇張化,變成一種幽默反差——嘴巴說一點點,實際上卻是超強等級。   では、なぜこのような違いが生まれるのでしょうか? 一つの理由は、「謙遜(けんそん)」という文化です。 日本人も台湾人も、基本的に自分を低く言う傾向があります。 しかし—— 台湾人の場合は、実際の能力が高いことが多い。 一方、日本人の場合は、本当に控えめな場合が多い。 この違いが、ギャップとして感じられるのです。 また、台湾では、 アニメ、ドラマ、音楽などを通して、日本語に触れる機会が多いです。 そのため、 「勉強したわけではないけど、なんとなく分かる」 という人も多いのです。   這其實來自兩個因素:第一是「謙虛文化」,第二是台灣長期受到日本動漫與娛樂影響,讓很多人即使沒正式學習,也具備一定的日文理解能力,正所謂「人均N1」就是這樣來的。   ここで、少し深く考えてみましょう。 この現象は、単なる語学の話ではありません。 むしろ—— 「サブカルチャーの影響力」を示していると言えます。 例えば、 アニメのセリフゲームのボイスVTuberの配信 これらを通して、自然に日本語に触れているのです。 つまり、 「勉強」ではなく、「体験」として言語を学んでいる。 これは、とても現代的な言語習得の形です。   這不只是語言問題,而是「次文化的影響力」——很多台灣人是透過動畫、遊戲、VTuber,自然接觸日文,形成一種「不是學習,而是習得」的語言能力。   では、なぜこの話題はここまで広がったのでしょうか? 理由はシンプルです。 「共感」と「ギャップ」 この2つが揃っているからです。 日本人は、「確かに、そうかも」と思うし、 台湾人も、「それ、めっちゃ言われる」と感じる そして—— その間にあるギャップが、面白さになります。 爆紅的關鍵在於「共鳴+反差」——日本人覺得真實、台灣人覺得熟悉,而兩者之間的落差,就變成了笑點與分享動力。 【日語小教室】   単語: 1.      少し(N5):日本語は少し話せます。我會說一點日文 2.      謙遜(N3):日本人は謙遜することが多いです。日本人通常都很謙虛 3.      広がる(N4):話題が広がりました。這個話題開始傳開了   文法: 1.      〜と言われています(N4) 台湾人は日本語が上手だと言われています。聽說台灣人很擅長日文 2.      〜ことが多い(N4) 台湾人は自分を低く言うことが多いです。台灣人常常會比較謙虛地表達自己 3.      〜ようになります(N4) アニメを見ると日本語が分かるようになります。透過看動畫,會慢慢變得聽得懂日文   「日本語少し話せます」 この一言の中には、 単なる語学レベル以上の、文化や背景が隠れています。 言葉というのは、 ただ正しく話すことだけではなく、どう伝えるか、どう感じてもらうかも大切です。 そして—— これからは、 教科書だけではなく、アニメや配信、SNSなど、 様々な形で言語に触れる時代になります。 その中で、 「少し」という言葉の意味も、少しずつ変わっていくのかもしれません。 這句「我只會一點日文」背後,其實是文化、習慣與學習方式的集合。未來語言不再只是課本,而是透過娛樂與生活自然習得,而「一點點」的定義,可能也會越來越不一樣。 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  8. 33

    EP33 : ガンダム人気ランキング2025——世界と日本と台湾、何が違う? 2025年鋼彈人氣排名-世界、日本和台灣有何不同?

    はい、みなさん、こんにちは。 お元気していますでしょうか?   如果我問你一個問題——  👉 全世界最受歡迎的鋼彈是哪一台?  你心裡有答案嗎?  有趣的是——  👉 日本人選的第一名  👉 台灣人選的第一名  其實,不一樣。    而這個差異,  不只是「喜好不同」而已。  它其實反映的是——  👉 每個地區對鋼彈的「記憶」與「文化」。    2025年に、  「ガンダム総選挙」という  大規模な人気投票が行われました。  世界中のファンが参加し、  合計で130万票以上が集まりました。    その結果、  世界ランキング1位は——  νガンダム。  そして日本でも、  同じくνガンダムが1位でした。  しかし台湾では、  1位はウイングガンダムゼロEWでした。    つまり、  同じガンダムでも、  地域によって人気が変わるのです。    👉 中文錨點:  全球與日本的第一名都是ν鋼彈,但台灣第一名卻是飛翼鋼彈零式EW,這代表不同地區的觀眾會因為接觸時間與情感連結,而產生不同的排名結果。   世界ランキングを見ると、  宇宙世紀シリーズの機体が多く入っています。    Zガンダムや∀ガンダムなど、  長い歴史を持つ作品が評価されています。    👉 中文錨點:  全球排名偏向經典作品,代表老作品在全球市場仍然有很強的影響力。   日本のランキングも世界と似ていますが、  新しい作品も入っています。  これは新作アニメの影響が強いからです。    👉 中文錨點:  日本市場新舊並存,新作品的影響力也非常強。   台湾では、  SEEDやガンダムWなどが人気です。  特にウイングガンダムゼロEWが1位です。    👉 中文錨點:  台灣偏向海外熱門作品,與電視播出與世代記憶有關。   ランキングは、  ただの順位ではありません。  それぞれの人の思い出が  反映されています。    👉 中文錨點:  排行榜其實是記憶的集合,而不是單純的強弱比較。   【日語小教室】   単語  1.      人気(N5):この機体は人気があります。  這架機體很受歡迎 2.      影響(N4):アニメは影響があります。  動漫有影響力 3.      評価(N3):高く評価されています。  它具有很高的評價   文法  1.      ~によって(N3):国によって違います。  各國情況不盡相同 2.      ~だけでなく(N3):日本だけでなく世界でも人気です。  不僅在日本,而且在全世界都很受歡迎 3.      ~ようになる(N4):ガンダムが好きになる人が増えるようになりました。  越來越多的人成為了鋼彈的粉絲 【結語】 ガンダムという作品は、ただのロボットアニメではありません。 それは、世代や地域を超えて、人々の記憶に残る文化です。 今回のランキングを見て分かるのは、 どの機体が強いかではなく、どの作品が「心に残ったのか」ということです。 そしてその記憶は、 子供の頃に見た作品や、初めて好きになったキャラクターなど、 一人一人の体験と深くつながっています。 だからこそ、 同じガンダムでも、国によって違う結果になるのです。 そしてこれからも—— 新しい作品が生まれ、新しい世代がガンダムと出会い、 また新しい「思い出」が作られていくでしょう。👉中文錨點:這份排行榜真正有趣的地方,不是誰最強,而是每個人「第一次愛上鋼彈的記憶」。不同國家的差異,其實就是不同世代與成長背景的差異,而未來新的作品,也會繼續創造下一批人的回憶。 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  9. 32

    EP32: 星街すいせい「次のステージ」へ——VTuberはどこまで行くのか?

    はい、みなさん、こんにちは。 お元気していますでしょうか?   你有沒有想過一件事—— 一個VTuber成立自己的公司,但卻沒有離開原本的經紀公司,這件事情,正常嗎?   最近,星街すいせい做了這個決定。 而這個選擇,很可能不只是她個人的發展,而是整個VTuber產業正在往下一個階段前進。   星街すいせいは、2026年3月22日に開催されたデビュー8周年ライブで、個人事務所「STUDIO STELLAR」の設立を発表しました。 しかし同時に、これからもhololiveのメンバーとして活動を続けると発表しています。   つまり、「所属」と「独立」を同時に持つ形です。   ファンの中には、この発表に対して安心したという声もあれば、不安を感じた人もいました。 「これからどうなるのか分からない」という声もあり、期待と不安が混ざった反応が見られました。   這不只是單純的發表,而是讓粉絲開始思考未來走向的轉折點,有人覺得更自由是好事,也有人擔心是否會改變原本的風格。   この動きは、VTuberのあり方を大きく変える可能性があります。 数年前なら、このような形はほとんど考えられませんでした。   これまでVTuberは、事務所によるマネジメントが中心でしたが、今回は本人が活動の方向をコントロールする形です。   如果放在幾年前,VTuber幾乎不可能這樣操作,現在代表創作者開始掌握主導權,產業正在轉型。   近年では、配信だけでなく、音楽、ライブ、商品など活動の幅が広がっています。 その結果、一つの事務所だけでは対応しきれないケースも増えています。   もしこれからVTuberを目指すなら、どのような形を選ぶでしょうか。 事務所に入るのか、それとも個人として活動するのか。   これはこれからのVTuberにとって重要な選択になります。   VTuber已經變成跨領域產業,不只是直播,商業活動也變得更複雜。 未來新人VT會面臨新的選擇題,不再只有進公司這條路,而是多種發展的可能。   【日語小教室】 展開(N3):新しい企画を世界に展開します。新的企劃將在世界展開 発表(N4):新しい情報を発表しました。發表了新的情報 支える(N3):ファンが活動を支えています。粉絲們支持我們的活動   文法: ~ことになる(N3):活動することになりました。我們決定承接這項活動。 ~だけでなく(N3):配信だけでなく音楽もします。不只做直播也做音樂 ~ようにする(N4):毎日練習するようにしています。我盡量每天都練習   【結語】 VTuberという存在は、今まさに変化の途中にあります。 星街すいせいの今回の決断は、 一人のキャリア選択であると同時に、新しい可能性を示しています。 これからは、 より自由に、より多様な形で、活動するVTuberが増えていくでしょう。 そしてその中で、 どこまで「個」として進んでいくのか。どこまで「文化」として広がっていくのか。 その答えは、まだこれから作られていきます。 這不只是星街的個人選擇,而是一個產業轉折點——未來VTuber會越來越自由、越來越多樣,也越來越接近真實藝人,而這條界線會走到哪裡,現在才正要開始。 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  10. 31

    EP31 : XTuberとは何か?VTuber文化はどこへ向かうのか

    はい、みなさん、こんにちは。 お元気していますでしょうか?   最近、VTuber界である新しい言葉が話題になっています。 それが「XTuber(クロスチューバー)」です。 VTuberと何が違うの?と思った人も多いと思います。 今日はこのXTuberという言葉から、VTuber文化の変化について少し深く見ていきます。   最近VT圈出現「XTuber」這個新詞,今天會從這個概念切入,帶你看VT文化正在發生的變化。   日本の企業PANDORAは2026年3月16日、「XTuber」と「クロスチューバー」を商標登録しました。 XTuberはバーチャルだけでなく現実の姿でも活動できる新しいタイプのクリエイターです。 アバター配信も顔出し配信もでき、自由に切り替えることができます。   XTuber核心是虛擬與真人雙模式,創作者可以自由切換,不再被VT身份限制。   このようなスタイルは台湾ではすでに存在し、「VType」と呼ばれています。 つまりXTuberは新しい概念というより、既存の流れに名前をつけたものです。 日本では名前をつけることでジャンル化し、市場として広げていく傾向があります。   台灣早已有VType概念,XTuber更像是日本把這個模式正式命名並推向市場。 SNSでは様々な意見があります。 「普通の配信者では?」という声や、「自然な進化」という声もあります。 また商標的な問題を指摘する意見もあります。   網友反應兩極,有人質疑、有人成熟接受,也有人從現實層面討論商標問題。   VTuber文化には「中の人を見せない」という前提がありました。 しかしXTuberはそれを変え、「共存」を選びます。 これは技術ではなく、表現の自由の拡張です。 そして日本はそれを「名前」で定義します。   XTuber打破過去VT的核心規則,讓虛擬與現實共存,這代表創作自由的提升,同時也是日本文化中「命名=定義文化」的展現。   多くのVTuberはすでにXTuber的な活動をしています。 つまりXTuberは未来ではなく、現在を言語化したものです。   XTuber不是未來,而是對現在現象的整理與定義。   【日語小教室】 🔹単語 ① 活動(かつどう)【N5】👉 VTuberは毎日活動しています。(VTuber每天都在活動) ② 現実(げんじつ)【N4】👉 現実とバーチャルは違います。(現實與虛擬是不一樣的) ③ 切り替える(きりかえる)【N3】👉 気持ちを切り替えて、もう一度頑張ります。(轉換心情,再努力一次) 🔸文法 ① ~ながら【N4】(一邊~一邊~)👉 配信を見ながら、日本語を勉強します。(一邊看直播一邊學日文) ② ~ために【N4】(為了~)👉 日本語を上手になるために、毎日練習します。(為了讓日文變得更好而每天練習) ③ ~ようにする【N3】(努力讓自己做到~)👉 毎日日本語を話すようにしています。(我會盡量每天說日文)   XTuberという言葉は、まだ始まったばかりです。 しかし——この流れは、これから確実に広がっていくでしょう。 これまでVTuberは、「バーチャルであること」に価値がありました。 ですがこれからは—— バーチャルか、現実か、どちらかを選ぶ時代ではなくなっていくのかもしれません。 二つをどう使い分けるのか、どう組み合わせるのか。 そこに、新しい表現の可能性が生まれていきます。 そして—— バーチャルと現実の境界は、少しずつ、でも確実に曖昧になっていきます。 その変化の中で、私たちはこれから、 どんな「存在」を応援していくのか。 それもまた、一つの楽しみ方なのかもしれません。   「VTuberの未来は、もしかしたら“選ぶもの”ではなく、“重ねていくもの”なのかもしれません。」   未來創作者的重點,不再只是「要不要露臉」這種單一選擇, 而是如何同時經營「虛擬角色」與「真實身份」兩種不同的存在方式。   XTuber的出現,其實代表的是一種更自由、更彈性的創作模式, 創作者可以依照內容、情境、甚至情緒,去選擇最適合的呈現方式。   這也意味著,未來的VT文化, 不再只是單純的角色扮演或隱藏身份, 而是走向一種「多層次人格經營」的內容型態。   從VTuber → VType → XTuber, 這條路線其實很清楚——   界線正在消失, 而創作的可能性,正在被重新定義。 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  11. 30

    EP30: 想像のフリーレン?コップで作る魔法シーン

    はい、みなさん、こんにちは。 お元気していますでしょうか?   今日のテーマは、 今とても人気のアニメ 「葬送のフリーレン」に関係する ちょっと面白いSNSの話題です。   最近、日本のSNSで 「想像のフリーレン」 という写真作品が話題になりました。 今日は、この作品について紹介していきます。   今天介紹的是日本SNS爆紅的一個創意作品。利用《葬送的芙莉蓮》的角色模型,拍出像動畫魔法一樣的照片。     まず、簡単にニュースを紹介します。 日本のミニチュア写真クリエイター 田中達也さんが、 フリーレンのフィギュアを使った 写真作品をSNSに投稿しました。   その写真では、 フリーレンが強い魔法を使っているように見えます。   まるでアニメの戦闘シーンのような エネルギーが広がっています。 しかし、よく見ると この魔法のエフェクトはCGではありません。   実は ガラスのコップや皿を使って 作られているのです。   透明なガラスの形を利用して 魔法のエネルギーのような表現を作っています。 とてもシンプルですが、 とてもクリエイティブなアイデアですね。   魔法效果其實不是特效,而是用玻璃杯、玻璃盤拍出來的。利用透明材質的折射,看起來就像魔法能量一樣。   この作品の面白いポイントは二つあります。 一つ目は とてもシンプルな道具で作られていることです。   特別な機材やCGではなく、 ガラスのコップや皿など 日常にある物を使っています。 しかし、角度や光の使い方によって とても幻想的な写真になっています。   二つ目はタイトルです。 「葬送のフリーレン」ではなく 「想像のフリーレン」。 発音がとても似ています。 この言葉遊びも日本のネット文化らしいポイントですね。   這個作品的兩個亮點: 1️⃣ 用日常物品做出魔法效果2️⃣ 「葬送」變「想像」的諧音梗     この作品を見ると、 日本のクリエイター文化の特徴がよくわかります。 それは 日常の物から新しい表現を作ることです。   例えば、模型の世界では スポンジを爆発の煙に使うことがあります。   写真では 綿を雲に見せることもあります。   今回の作品では ガラスのコップが 魔法のエネルギーになりました。   つまり、 特別な道具よりも大切なのは アイデアと想像力です。   日本很多創作者都會把日常物品重新解讀。例如模型爆炸煙霧、棉花雲等等。這次則是用玻璃杯做魔法效果。   【日語小教室】   1.      魔法(まほう) 意味:ファンタジー作品に出てくる特別な力 例:フリーレンは強い魔法を使います  芙莉蓮能使用強大的魔法   2.      想像(そうぞう) 意味:頭の中でイメージを作ること 例:私は新しい写真のアイデアを想像しました。 我想到了一個新的攝影創意 3.      ミニチュア 意味:小さい模型、小さい世界 例:ミニチュア写真は日本でも人気があります。 微縮攝影在日本也很流行   この作品を見て、 私は一つのことを考えました。   サブカルの世界では 「想像力」がとても大切です。   アニメもゲームも 最初は作者の想像から生まれました。   そして今は、ファンの人たちも 自分の作品を作っています。   例えば ファンアート コスプレ 写真作品   こうした活動によって 作品の世界はさらに広がっていきます。   サブカルは みんなで世界を作る文化 とも言えるかもしれません。   很多粉絲也會創作Fan Art、Cosplay、模型或攝影。 所以次文化其實是「粉絲一起擴展世界觀」。     今日は 「想像のフリーレン」という 面白い写真作品を紹介しました。   ガラスのコップや皿だけで アニメの魔法のような写真を作る。   とてもシンプルですが とてもクリエイティブなアイデアです。   想像力があれば 普通の物も 作品の一部になります。   重點其實只有一句話: 創意比設備更重要。 好的想法,就能創造一個新的世界。 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  12. 29

    EP29: ガンダムは今、いろいろな世界とコラボしています

    はい、みなさん、こんにちは。 お元気していますでしょうか?   今日は、日本のサブカルチャーでとても有名な作品について話します。 それは、ガンダムシリーズです。 ガンダムは日本を代表するロボットアニメで、世界中にファンがいます。 最近、このガンダムがいろいろな作品とコラボしています。 今日は、その中から二つのニュースを紹介します。   一つ目は、VTuberグループ「hololive」とガンダムのコラボです。 二つ目は、人気ゲーム「Apex Legends」とガンダムのコラボです。   どうして今、ガンダムはたくさんの作品とコラボしているのでしょうか。 今日は、その理由についても一緒に考えてみましょう。 這一集的主題其實是:鋼彈IP正在擴張到不同娛樂領域。VTuber電競遊戲模型商品這是日本IP產業很典型的「跨媒體策略」。   まず一つ目のニュース。 VTuberグループ hololive production が、ガンダムとのコラボを発表しました。 公開されたビジュアルでは、六人のVTuberと、それぞれのガンダム機体がデザインされています。 VTuberのイメージに合わせたカラーやデザインが使われています。 今回のコラボでは、ミニストーリーやコラボソング、特別なミュージックビデオが作られる予定です。 さらに、ガンダムの特別カラー機体や、VTuberの新しい衣装も登場するそうです。 イベント会場では、現在企画中のグッズやコラボ商品も展示されています。 これから、いろいろな情報が発表される予定です。 這個合作其實很有意思。 因為它不是只有出商品。 而是:小故事歌曲MV角色設計也就是說VTuber世界觀和鋼彈世界觀會融合。 這是近年日本很流行的IP跨世界觀合作。   次のニュース。 人気バトルロイヤルゲーム「Apex Legends」が、ガンダムシリーズとのコラボイベントを発表しました。 このイベントは、3月10日から始まります。 イベント期間中、ゲームのマップには大きなガンダムの像や、壊れたモビルスーツが登場します。 さらに、プレイヤーはレーザー武器や特別な能力を使うことができます。 ゲームキャラクターのデザインもガンダム風になります。 自由ガンダムやウイングガンダムなど、有名な機体のイメージが登場する予定です。 ゲームの中でガンダムの世界を体験できる特別イベントです。 這次的合作其實規模很大。 因為它不是只有「角色造型」。 而是整個活動都變成鋼彈風格,例如:地圖加入鋼彈戰場武器變成雷射武器技能像鋼彈兵器這種合作在FPS遊戲裡其實不常見。 では、どうして今ガンダムは多くの作品とコラボしているのでしょうか。 ガンダムの最初のアニメは1979年に放送されました。 つまり、40年以上続いているシリーズです。 長いシリーズでは、新しいファンを作ることがとても大切です。 そのため、VTuber、ゲーム、音楽イベントなど、いろいろな分野とコラボしています。 若い人が別の作品をきっかけにガンダムを知ることもあります。 こうしてガンダムの世界は、少しずつ広がっていきます。 鋼彈其實面臨一個問題: 老IP如何吸引新世代。 所以現在日本很多IP會做: 「跨領域合作」VTuber手遊FPS音樂這樣不同族群都會接觸到鋼彈。   単語 1.      コラボ 意味:合作 例ゲームとアニメがコラボしています。(遊戲和動畫正在合作。)   2.      機体(きたい) 意味:ガンダムなどロボットの体 例新しいガンダム機体が登場しました。(新的鋼彈機體登場了。)   3.      世界観(せかいかん) 意味:作品の世界の設定 例ガンダムは大きな世界観を持っています。(鋼彈擁有很大的世界觀。) 文法 1.      ~そうです 例:新しいイベントが始まるそうです。 (新的活動聽說正在展開)   2.      ~ていきます 例:コラボはこれからも増えていきます。 (雙方聯動現在正持續增加當中) 今日のニュースでは、二つのガンダムコラボを紹介しました。 一つ目は、hololive productionとのコラボです。 VTuberとガンダムの世界が、一つのストーリーとして作られる予定です。 ミニストーリーや音楽、ミュージックビデオなど、さまざまなコンテンツが登場します。 二つ目は、Apex Legendsとのコラボです。 ゲームの中でガンダムの世界を体験できるイベントになります。 マップや武器、キャラクターのデザインまでガンダムスタイルになります。   つまり、ガンダムは今、アニメだけではありません。 ゲーム、VTuber、音楽、模型など、いろいろな世界とつながっています。 これからも新しいガンダムコラボが増えていくかもしれません。 みなさんは、どんなコラボを見てみたいですか。 ぜひ考えてみてください。   今天介紹的兩個新聞,其實反映了一件事: 鋼彈IP正在變成跨娛樂領域的品牌。 過去鋼彈主要是:動畫模型但現在已經擴展到:VTuber企劃FPS遊戲合作音樂與影像內容新商品與模型也就是說鋼彈已經不只是一部動畫。 它變成一個可以進入不同娛樂世界的IP宇宙。 未來我們可能會看到:更多遊戲合作更多VTuber企劃新動畫或新故事鋼彈的世界其實還在繼續擴大。 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  13. 28

    EP28: 幽霊船VTuberがデビューします

    はい、みなさん、こんにちは。 お元気していますでしょうか? 今日は、台湾の公共テレビが新しいVTuberを出すニュースを紹介します。名前は幽夜南栖(ゆうやなんせい)です。デビュー配信は3月7日夜8時です。コンセプトは「幽霊船」です。少し暗いイメージですね。でも、それには理由があります。這不是單純推出角色,而是帶有明確情緒主題的設定。公視選擇「幽靈船」作為形象,本身就代表想討論比較深層的心情議題。幽夜南栖の服は少し破れています。体にも少し欠けた部分があります。これは「心の傷」をあらわしています。でも、胸には光る船のハンドルがあります。これは「希望」の意味です。暗い気持ちがあっても、前に進むことができます。角色不是完美的,而是帶著傷痕前進。這種設計比起可愛,更強調陪伴與理解。このVTuberのテーマは「気持ち」です。家族のこと、友だちのこと、恋愛のこと。いろいろな悩みをいっしょに考えます。毎月一回、視聴者のメッセージを読みます。そして、やさしく話します。エンタメですが、心を大切にする番組です。這更像是一個溫柔的情緒聊天室。在壓力很大的時代,這樣的內容會讓人感覺被聽見。どうして今、このようなVTuberが出るのでしょうか。今の若い人はいろいろなストレスがあります。SNS、学校、仕事。明るいだけのキャラより、「わかってくれる」キャラが人気になります。幽夜南栖は、そのタイプかもしれません。 現在年輕人更需要被理解,而不是被娛樂。這樣的角色更容易產生長期陪伴感。公視は三年ぶりに新しいVTuberを出します。これから、ほかのVTuberともいっしょに活動します。テレビ番組ともコラボをする予定です。VTuberを長く続ける計画です。這代表公視正在認真經營VTuber,而不是短期嘗試。當虛擬角色能和電視節目合作,就表示進入IP經營階段。 【日本語教室】■ 単語① 気持ち(きもち)【N5】こころの中の感じ。例: 気持ちを話してください。② 悩み(なやみ)【N3】困っていること。例: 悩みがあります。③ 希望(きぼう)【N3】明るい未来を考えること。例: 希望を持ちましょう。 ■ 文法① ~かもしれません【N4】意味:たぶん~例: 人気になるかもしれません。 ② ~ことができます【N5】意味:できる例: 前に進むことができます。③ ~ように【N3】意味:目的例: 元気になるように話します。幽夜南栖は、ただの新しいVTuberではありません。暗い気持ちがあっても、前に進めることを教えてくれます。幽霊船は、沈む船ではありません。もう一度、出発する船です。 這艘幽靈船象徵的不是沉沒,而是重新出發。公視透過這個角色,嘗試用虛擬形式回應真實世界的情緒需求。 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  14. 27

    EP27 : ベアッガイが漆器になる?サブカルと日本文化の話

    今日は、日本のXで話題になったあるガンプラ作品について話します。 写真を見たとき、私は思いました。 「え?これ、本当にプラモデル?」なぜなら、それはまるで日本の伝統工芸品のように見えたからです。元のキットはHG 1/144 ベアッガイIIIです。ベアッガイは、アニメ『ガンダムビルドファイターズ』に出てくる機体です。もともとは「アッガイ」というモビルスーツですが、それをクマの形にしました。だから、かわいくて人気があります。今回の作品は、全部「漆器風」に塗装されています。黒くて、つやがあります。金色の部分もあり、とてもきれいです。花のもようもあります。私は最初、本当にプラモデルだと分かりませんでした。まるでお店にある高い工芸品のようでした。でも、ここで大事なのは「きれい」だけではありません。なぜ「漆器」にしたのでしょうか。ガンプラは、アニメから生まれたサブカルチャーです。一方、漆器は日本の古い伝統です。新しい文化と、古い文化。ふつうは、あまり一緒になりません。でも、日本ではよくあります。アニメと神社、ゲームと歴史、マンガと伝統工芸。日本では、いろいろなものが自然にまざります。それが、日本文化の面白いところだと思います。この作品の名前は「ベ和ッガイ参」です。ベアッガイの中に「和」という漢字が入っています。「和」は日本らしい、という意味があります。つまり、この名前は「日本風ベアッガイ」ということです。ダジャレですが、意味もあります。 私はこの作品を見て、こう思いました。サブカルチャーは、子どものものだけではありません。大人になっても、楽しむことができます。そして、やり方しだいで、伝統文化ともつながります。文化は、いつも変わります。でも、なくなるわけではありません。形を変えて、続いていきます。【日本語教室】■ 単語① 伝統(でんとう)【N4】昔から続いていること。日本には多くの伝統があります。② 文化(ぶんか)【N5】人々の生活や考え方。アニメも日本の文化です。③ 混ざる(まざる)【N3】いっしょになること。新しい文化と古い文化が混ざります。■ 文法① ~みたい(N4)意味:~のようだ(かんたんな言い方)工芸品みたいです。② ~だけではありません(N4)意味:それだけじゃない子どものものだけではありません。③ ~ことができます(N5)意味:できる大人も楽しむことができます。ベアッガイは、ただのかわいいガンプラではありません。日本では、新しい文化と古い文化がいっしょになることがあります。そのとき、まったく新しい作品が生まれます。文化は、いつも変わりながら続いていくものです。この作品は、それを教えてくれました。留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  15. 26

    EP26 : 馬桶也能當和菓子?日本故鄉稅回禮再創下限(與上限)

    日語小教室 🔹 單字 ① 返礼品(へんれいひん)回禮品、回饋品 👉 ふるさと納税の返礼品として話題になりました。(作為故鄉稅的回禮品引發話題。)② 老舗(しにせ)老店、歷史悠久的店家 👉 老舗の和菓子店が制作を担当しています。(由老字號和菓子店負責製作。)③ 本格的(ほんかくてき)正統的、道地的 👉 見た目は変ですが、味は本格的です。(外型很怪,但味道很正統。)🔹 文法 ① ~とはいえ(雖然~但是~) 👉 ネタ商品とはいえ、作りは非常に丁寧です。(雖然是搞笑商品,但製作非常細緻。)② ~にしか見えない(怎麼看都只像~) 👉 どう見てもトイレにしか見えません。(怎麼看都只像馬桶。)③ ~と言っても過言ではない(說~也不為過) 👉 日本らしさの象徴だと言っても過言ではありません。(說是日本風格的象徵也不為過。) 留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

  16. 25

    EP25: BanG Dream! 分家風波《Our Notes》帶來的是期待,還是距離感?

    日語小教室【單字篇】 ① 分断(ぶんだん)|被切開、分裂 世界観が分断される感覚がある。(有一種世界觀被切開的感覺。) ② 継続(けいぞく)|持續 サービスは今後も継続されます。(服務會持續營運。) ③ 戸惑い(とまどい)|困惑、不知所措 ファンの間に戸惑いが広がっています。(粉絲之間出現困惑。) 【文法篇】 ① ~に対して|對於~ この決定に対して、様々な意見が出ています。(對這項決定出現了各種意見。) ② ~一方で|另一方面 新作に期待する声がある一方で、不安の声も多く聞かれます。(一方面期待新作,另一方面也有不安。) ③ ~ように感じる|感覺像是~ 距離ができたように感じるファンもいます。(也有粉絲感覺產生了距離。)留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  17. 24

    EP24 :《櫻桃小丸子》× Ado,世代交棒的那一刻

    日語小教室: 單字篇 ① 世代(せだい)-世代 👉 世代を超えて愛されているアニメです。 (這是一部跨越世代被喜愛的動畫。)   ② 交代(こうたい)-交換 👉 主題歌の歌い手が新しい世代に交代しました。 (主題曲演唱者交棒給新的世代。)   ③ 解釈(かいしゃく)-解釋 👉 Adoならではの解釈が感じられます。 (能感受到 Ado 獨有的詮釋方式。)   文法篇 ① ~に合わせて-依據 👉 アニメ35周年に合わせて、新しいOPが制作されました。 (配合動畫 35 週年,製作了新的片頭曲。)   ② ~として-作為 👉 世代をつなぐ一曲として選ばれました。 (作為連結世代的一首歌被選用。)   ③ ~といわれている-被叫做 👉 国民的アニメだといわれています。 (被稱為國民動畫。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  18. 23

    EP23 : 超級賽亞人之光,被刻進江戶切子 《七龍珠Z》× 日本傳統工藝的最強合體

    日語小教室 🔹 單字篇   ① 伝統工芸(でんとうこうげい)|傳統工藝 👉 江戸切子は日本の伝統工芸です。 (江戶切子是日本的傳統工藝。)   ② 限定(げんてい)|限量 👉 このグラスは400点限定です。 (這款玻璃杯限量 400 只。)   ③ 職人(しょくにん)|工匠 👉 職人が一点一点手作りしています。 (職人一件一件手工製作。)   🔹 文法篇   ① ~によって|透過~、藉由~ 👉 このグラスは職人の技によって作られています。 (這款玻璃杯是透過職人的技藝製作而成。)   ② ~が込められている|蘊含著~ 👉 この文様には願いが込められています。 (這個紋樣中蘊含著祝福。)   ③ ~と言える|可以說是~ 👉 新しい文化表現と言えるでしょう。 (可以說是一種新的文化表現。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  19. 22

    EP22 : 台日 VTuber 圈破壁合作!TUBEOUT! in TAIPEI 重磅登場

    日語小教室 🔹 單字篇 ① 境界(きょうかい)|界線、邊界 👉 このイベントは国の境界を越えています。 (這場活動跨越了國與國之間的的界線。) ② 共演(きょうえん)|同台演出 👉 日台のVTuberが共演します。 (台日 VTuber 將同台演出。) ③ 音楽祭(おんがくさい)|音樂祭 👉 新しい形の音楽祭が注目されています。 (新的音樂祭形式正受到關注。) ________________________________________ 🔹 文法篇 ① ~をきっかけに|以~為契機 👉 この企画をきっかけに、海外交流が進みました。 (以這個企劃為契機,海外交流更加活躍。) ② ~という意味で|在~的意義上 👉 VTuber文化という意味で、大きな転換点です。 (在 VTuber 文化的意義上,這是一個重要轉捩點。) ③ ~だけでなく、~も|不只~也~ 👉 日本だけでなく、台湾のVTuberも注目されています。 (不只日本,台灣的 VTuber 也受到關注。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  20. 21

    EP21 : 天音彼方震撼卒業とCover株価の行方

    日文小教室 【單字篇】 ① 卒業(そつぎょう)=畢業、離開 例句:天音かなたさんが来年卒業すると発表しました。 天音彼方宣布她將於明年畢業 ② 株価(かぶか)=股價 例句:発表の翌日に株価が大きく下がりました。 消息公佈後的第二天,股價大幅下跌 ③ 動向(どうこう)=動向、趨勢 例句:VTuber の動向は企業の評価に影響します。 VTuber的動向會影響公司聲譽 ④ 退社(たいしゃ)=離職 例句:多くのメンバーが退社したことで不安が広がっています。 由於許多成員已經離開公司,內部動盪情緒日益加劇。 ⑤ 期待(きたい)=期待 例句:ファンは今後の運営体制に期待しています。 粉絲們都很期待未來的管理系統。 【文法篇】 ① 〜をめぐって(圍繞…) 例:天音かなたの卒業をめぐって、多くの議論が起きています。 圍繞著天音彼方的畢業,一直存在著許多爭議 ② 〜により(因為…) 例:発表により、Cover の株価が下落しました。 該消息導致Cover的股價下跌 ③ 〜つつある(正逐漸…) 例:VTuber 業界は変化しつつあります。 虛擬主播產業正在發生變化 ④ 〜をはじめ(以…為首) 例:Gura をはじめ、多くの人気メンバーが卒業しました。 包括 Gura 在內的許多人氣成員已經畢業。 ⑤ 〜に伴って(伴隨著…) 例:メンバーの卒業に伴って、ファンの不安も高まっています。 隨著成員陸續畢業,粉絲們也越來越焦慮。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  21. 20

    EP20 : ぬい活とZ世代心理

    單字篇 1️⃣ ぬいぐるみ=娃娃、玩偶 例句:お気に入りのぬいぐるみを毎日持ち歩いています。 我每天都隨身帶著我最喜歡的玩偶 2️⃣ アバター=替身、分身(來自英文 avatar)  例句:SNSではぬいぐるみをアバターにしています。 我在社群媒體上使用玩偶作為分身 3️⃣ 癒やし(いやし)=治癒、療癒  例句:ぬい活は私にとって大きな癒やしです。 玩偶是我放鬆身心的好方法 4️⃣ 推し活(おしかつ)=支持喜歡的角色/偶像的活動  例句:ぬい活は推し活の一つと言えます。 玩偶可以被視為支持你最喜歡的角色的一種方式。 5️⃣ マインドフルネス=心流、專注當下  例句:ぬい活の写真を撮る時間はマインドフルネスになります。 為玩偶拍照是一件會進入心流的事情。 【第五段:日文小教室(全新文法)】   文法篇 ①「〜を通じて」=透過…(N3) 例:ぬい活を通じて新しい友達ができました。 👉透過娃娃活動,我交到了新的朋友。   ②「〜に違いない」=一定是…(推測・N2) 例:この写真の笑顔、ぬいと一緒だから楽しかったに違いない。 👉這張笑容,一定是因為跟娃娃一起玩很開心。   ③「〜にすぎない」=只不過是…(N2) 例:ぬいは物にすぎないと言う人もいるが、私には大事な存在です。 👉有人說娃娃只是不過是物品,但對我來說是重要的存在。   ④「〜をきっかけに」=以…為契機(N3) 例:ぬい活をきっかけに外に出られるようになりました。 👉以ぬい活為契機,我變得能走出家門。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  22. 19

    EP19 : 深海210公尺的超級賽亞魚!? 琉球大學發現新種「スーパーサイヤン」

    日語小教室 【單字篇】 1️⃣ 深海(しんかい)=深海  例句:深海にはまだ発見されていない生物が多くいます。  👉 深海仍有許多尚未被發現的生物。   2️⃣ 模様(もよう)=花紋  例句:この魚のヒレの模様がとても特徴的です。  👉 這條魚的魚鰭花紋非常有特色。   3️⃣ 命名(めいめい)=命名  例句:研究チームは魚に「スーパーサイヤン」と命名しました。  👉 研究團隊將魚命名為超級賽亞人。   4️⃣ 採集(さいしゅう)=採集  例句:研究者たちは深海で新種を採集しました。  👉 研究者在深海裡採集到新種。   5️⃣ 色彩(しきさい)=色彩  例句:この魚は色彩が他の種類と全く違います。  👉 這條魚的色彩與其他種類完全不同。   【文法篇】 ①「〜を通して」=透過…  例:この発見を通して、深海の魅力が再び注目されました。  👉 透過這次發現,深海的魅力再次受到關注。   ②「〜にちがいない」=一定…  例:このネーミングは話題になるにちがいない。  👉 這個命名肯定會成為話題。   ③「〜をきっかけに」=以…為契機  例:この研究をきっかけに、深海調査が進むかもしれません。  👉 以這次研究為契機,深海調查或許會更深入。   ④「〜とは限らない」=不一定…  例:深海の生物は地味とは限らない。  👉 深海生物不一定樸素無奇。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  23. 18

    EP18 : 真多呂人形 ✕《寶可夢》小火馬江戶木目込人形

    日文小教室 【單字篇 】   1️⃣ 工芸(こうげい)=工藝、手工藝 例句:日本の伝統工芸が人気です。 👉 日本的傳統工藝很受歡迎。   2️⃣ 人形(にんぎょう)=人偶、娃娃 例句:木目込人形は手作りの人形です。 👉 木目込人形是手工的人偶。   3️⃣ 職人(しょくにん)=工匠、匠人 例句:職人が一つ一つ丁寧に作っています。 👉 工匠一件件細心製作。   4️⃣ 造形(ぞうけい)=造型、塑形 例句:ポニータの造形がとてもかわいいです。 👉 小火馬的造型非常可愛。   5️⃣ 干支(えと)=生肖 例句:来年の干支は馬です。 👉 明年的生肖是馬。   6️⃣ フィギュア=模型、公仔 例句:このフィギュアは細かいところまで作り込まれています。 👉 這款模型連小細節都做得很精緻。   7️⃣ 木目込(きめこみ)=嵌布技法 例句:布を溝に木目込むことで着物の形ができます。 👉 把布嵌進溝裡後,就形成了衣服的樣子。   【文法篇】   ①「〜をかねて」(N2)=同時 例:新年の飾りをかねて、木目込ポニータを買いました。  👉 當作新年裝飾的同時,也買了木目込的小火馬。   ②「〜に加えて」(N3)=除了…之外 例:伝統技法に加えて、現代のデザインも取り入れられています。 👉 除了傳統技法之外,也融合了現代設計。    ③「〜つつ」(N2)=一邊…一邊…  例:職人は伝統を守りつつ、新しい挑戦を続けています。  👉 工匠一邊守護傳統,一邊持續挑戰新事物。   ④「〜にほかならない」(N2)=正是…/無非是… 例:木目込ポニータの魅力は、職人の技の結晶にほかならない。  👉 木目込小火馬的魅力,正是工匠技藝的結晶。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  24. 17

    EP17 :さよなら~スイカのペンギン

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 卒業(そつぎょう)=畢業/引退 例句:スイカのペンギンが卒業します。 👉 Suica 企鵝即將畢業。 2️⃣ キャラクター=角色/吉祥物 例句:新しいキャラクターが登場します。 👉 新角色即將登場。 3️⃣ 交代(こうたい)=交棒、交接 例句:ペンギンが新しいキャラクターに交代します。 👉 企鵝將交棒給新角色。 4️⃣ 応募(おうぼ)=報名 例句:新しいキャラクタのデザイン募集に応募しました。 👉 我參加了新角色設計徵選。 5️⃣ 愛着(あいちゃく)=依戀 例句:ペンギンには強い愛着があります。 👉 我對企鵝有深厚的感情。 🧠 文法篇 ①「〜にとって」=對…來說(N3) 例句:スイカのペンギンは多くの人にとって思い出です。 👉 對許多人來說,Suica 企鵝是回憶的一部分。 ②「〜にかわって」=代替…(N2) 例句:新しいキャラクターがペンギンにかわって登場します。 👉 新角色將取代企鵝登場。 ③「〜ことになりました」=決定將…(N3) 例句:ペンギンが卒業することになりました。 👉 已決定讓企鵝畢業。 ④「〜ようです」=好像…(N3) 例句:多くの人がペンギンの卒業を悲しんでいるようです。 👉 看來很多人都為企鵝的畢業感到難過。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  25. 16

    EP16 : ドラゴンボール40周年「元氣玉祭」

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 原画(げんが)=原畫 例句:鳥山明先生の原画が展示されます。 👉 將展出鳥山明老師的原畫。 2️⃣ 限定(げんてい)=限定 例句:限定フィギュアが販売されます。 👉 將販售限定模型。 3️⃣ 復刻(ふっこく)=復刻、重新推出 例句:2016年の悟空フィギュアが復刻されました。 👉 2016年的悟空模型重新登場。 4️⃣ フィギュア(figure) = 模型、公仔 例句:このフィギュアは会場限定です。 👉 這款模型是活動限定版。 5️⃣ 抽選(ちゅうせん) = 抽選、抽籤 例句:イベントは抽選で入場できます。 👉 活動採抽選入場。 6️⃣ 展示(てんじ) = 展示、展出 例句:貴重なイラストが展示されています。 👉 展出了珍貴的插畫。 🧠 文法篇 ①「〜にちなんで」=紀念…/因應…(N2) 例句:40周年にちなんで特別イベントが開かれます。 👉 因應40週年舉辦特別活動。 ②「〜だけでなく」=不僅…還有…(N3) 例句:漫画だけでなく、ゲームやフィギュアも展示されます。 👉 不僅有漫畫,還有遊戲與模型展出。 ③「〜ことができる」=能夠…(N4) 例句:原画を直接見ることができます。 👉 能夠親眼看到原畫。 ④「〜たのしみです」=期待…(N4) 例句:新しいグッズの発表が楽しみです。 👉 期待新的周邊發表。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  26. 15

    EP15:刑警特攝誕生:新時代的英雄登場!

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 刑事(けいじ)=刑警 例句:新しい特撮の主人公は刑事です。 👉 新的特攝主角是一名刑警。 2️⃣ 捜査(そうさ)=搜查 例句:刑事が事件を捜査します。 👉 刑警正在調查案件。 3️⃣ 制作(せいさく)=製作 例句:新しい番組の制作が始まりました。 👉 新節目的製作已經開始。 4️⃣ 方向転換(ほうこうてんかん)=方向轉變 例句:制作側は方向転換を決めました。 👉 製作方決定轉換方向。 5️⃣ 続編(ぞくへん)=續集 例句:新しい作品は戦隊シリーズの続編ではありません。 👉 新作並不是戰隊系列的續集。 --- 🧠 文法篇 ①「〜によると」=根據…(N4) 例句:報道によると、新しい特撮が来年放送されるそうです。 👉 根據報導,新特攝節目將於明年開播。 ②「〜そうです」=聽說…(N4) 例句:主演のオーディションが始まったそうです。 👉 聽說主角試鏡已經開始。 ③「〜ことになる」=將會變成…(N3) 例句:刑事ヒーローが次のシリーズになることになります。 👉 下一個系列將會是刑警英雄。 ④「〜ために」=為了…(N4) 例句:視聴率を上げるために新しいテーマを選びました。 👉 為了提高收視率,選擇了新主題。 ⑤「〜のではないでしょうか」=或許…吧(N2) 例句:新しいヒーローは刑事になるのではないでしょうか。 👉 新的英雄或許會是刑警吧。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  27. 14

    EP14 :スーパー戦隊の終焉:五十年傳奇落幕

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 戦隊(せんたい)=戰隊 例句:スーパー戦隊は日本の特撮の象徴です。 👉 超級戰隊是日本特攝的象徵。 2️⃣ 変身(へんしん)=變身 例句:子供のころ、よく「変身!」って叫んでいました。 👉 小時候常常喊著「變身!」。 3️⃣ 団結(だんけつ)=團結 例句:戦隊の魅力は仲間との団結です。 👉 戰隊的魅力在於夥伴之間的團結。 4️⃣ 最終回(さいしゅうかい)=最終回 例句:ゴジュウジャーの最終回は感動的でした。 👉 《五獸者》的最終回令人感動。 5️⃣ 伝説(でんせつ)=傳說 例句:スーパー戦隊は永遠の伝説です。 👉 超級戰隊是永遠的傳說。 --- 🧠 文法篇 ①「〜にとって」=對…來說(N3) 例句:スーパー戦隊は多くの人にとって青春です。 👉 對許多人來說,超級戰隊就是青春。 ②「〜だけでなく〜も」=不僅…也…(N3) 例句:子供だけでなく大人も楽しめるシリーズです。 👉 不只是小孩,大人也能享受這個系列。 ③「〜ことになる」=將會變成…(N3) 例句:ゴジュウジャーでシリーズが終わることになります。 👉 隨著《五獸者》,系列將正式結束。 ④「〜ながら」=一邊…一邊…(N3) 例句:懐かしさを感じながら最終回を見ました。 👉 一邊感到懷念一邊看完最終回。 ⑤「〜とともに」=隨著…/與…一起(N2) 例句:スーパー戦隊は仮面ライダーとともに日本のヒーロー文化を支えてきました。 👉 超級戰隊與假面騎士一同支撐了日本的英雄文化。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  28. 13

    EP13 : 日本麥當勞最新神作!野澤雅子、內村航平、Vtuber同台唱炸雞歌!?

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 広告(こうこく)=廣告  例句:マクドナルドの新しい広告が話題になっています。  👉 日本麥當勞的新廣告引起熱議。  2️⃣ 悪ノリ(わるノリ)=玩太開/惡搞  例句:この広告、ちょっと悪ノリしすぎじゃない?  👉 這廣告是不是玩太開了啊?  3️⃣ 共演(きょうえん)=共同出演  例句:声優とVTuberが共演しています。  👉 聲優與VTuber共同出演!  4️⃣ 魔性(ましょう)=魔性、洗腦 例句:チキチキンの歌は魔性すぎる!  👉 「炸雞之歌」真的太魔性了!  5️⃣ コラボ=合作/聯名  例句:マックとストリートファイターのコラボです。  👉 這是麥當勞與快打旋風的合作。  --- 🧠 文法篇 ①「〜すぎる」=太過…(N4)  例句:このCMはカオスすぎる!  👉 這支廣告太混亂了!  ②「〜たら〜た」=一…就…(N3)  例句:見たら笑った。  👉 一看到就笑出來了。  ③「〜みたい」=好像…/看起來像…(N4)  例句:まるで夢みたいな広告です。  👉 這支廣告就像夢一樣。  ④「〜という」=所謂的…/名叫…(N3)  例句:「チキチキン」という歌が話題です。  👉 一首叫「炸雞真好啊」的歌成為話題。    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  29. 12

    EP12 : 梶裕貴:「守護聲音尊嚴的AI」──VoiceCAPTCHA革命

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 声紋(せいもん)=聲紋  例句:声紋で本人確認ができます。  👉 可以透過聲紋確認本人身份。  2️⃣ 尊厳(そんげん)=尊嚴  例句:声優の尊厳を守るための技術です。  👉 是為了守護聲優尊嚴的技術。  3️⃣ 偽造(ぎぞう)=偽造、仿造  例句:AIによる音声の偽造が問題になっています。  👉 AI生成的語音偽造已成為問題。  4️⃣ 認証(にんしょう)=認證  例句:VoiceCAPTCHAは音声認証システムです。  👉 VoiceCAPTCHA 是一種聲音認證系統。  5️⃣ 信頼(しんらい)=信任  例句:技術とクリエイターの信頼関係が大切です。  👉 技術與創作者之間的信任非常重要。  --- 🧩 文法篇 ①「〜にすぎない」=只不過是…(N2)  例句:AIは道具にすぎない。使い方が大切です。  👉 AI 只不過是一種工具,重點在於如何使用。  ②「〜を通じて」=透過…(N2)  例句:この技術を通じて声を守ります。  👉 透過這項技術守護聲音。  ③「〜にとって」=對…來說(N3)  例句:声は声優にとって命のようなものです。  👉 聲音對聲優來說就像生命一樣。  ④「〜ことになる」=將會變成…(N3)  例句:AI音声が本人確認の証明になることになります。  👉 AI語音將會成為身分確認的依據。  ⑤「〜によって」=因為…/透過…(N3)  例句:技術によって尊厳を守ることができます。  👉 透過技術能守護尊嚴。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  30. 11

    EP11 : 大谷翔平 × 名偵探柯南 × 棒球大聯盟!夢幻コラボ~守護「家」的計畫

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 守備(しゅび)=防守 例句:ホームベースを守ることは、家族を守ることです。 👉 守護本壘就像守護家人一樣重要。 2️⃣ 協力(きょうりょく)=合作 例句:青山先生と満田先生が協力して描きました。 👉 青山老師與滿田老師合作創作。 3️⃣ 貴重(きちょう)=珍貴 例句:貴重なコラボイラストがプレゼントされます。 👉 將贈送珍貴的合作插畫。 4️⃣ 挑戦(ちょうせん)=挑戰 例句:大谷選手は投打に挑戦し続けています。 👉 大谷選手持續在投打兩方面挑戰自我。 5️⃣ 意識(いしき)=意識 例句:防犯意識を高めるキャンペーンです。 👉 這是一個提升防犯意識的活動。 --- 🧩 文法篇 ①「〜をきっかけに」=以…為契機(N3) 例句:新しい家族を迎えたことをきっかけにプロジェクトが始まりました。 👉 因迎接新家庭成員而展開了這項企劃。 ②「〜にわたって」=跨越/涉及(N2) 例句:投打にわたって挑戦を続けています。 👉 持續在投打兩方面挑戰自我。 ③「〜ように」=為了…(N4) 例句:安心して暮らせるようにセコムが守ります。 👉 為了讓人安心生活,SECOM提供守護。 ④「〜なんて」=竟然…(表驚訝)(N3) 例句:大谷選手を描けるなんて光栄です。 👉 能畫大谷選手真是榮幸啊! ⑤「〜ことができます」=能夠…(N5) 例句:テストを受けることで守備力を知ることができます。 👉 透過測驗就能了解自己的守備力。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  31. 10

    EP10 : AI 虛擬偶像「宮祈緣」登場!霹靂 × 橘子開創台灣新世代娛樂革命

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 仮想(かそう)=虛擬 例句:仮想アイドルが実際に話しかけてくれる時代です。 👉 現在已經是虛擬偶像會主動和你說話的時代了。 2️⃣ 自動生成(じどうせいせい)=自動生成 例句:AIが自動生成した声で会話します。 👉 使用AI自動生成的聲音進行對話。 3️⃣ 融合(ゆうごう)=融合 例句:文化と技術が融合した新しい番組です。 👉這是結合文化與技術的新節目。 4️⃣ 臨場感(りんじょうかん)=臨場感/真實感 例句:AIでも臨場感のある表情ができます。 👉 即使是AI也能展現有臨場感的表情。 5️⃣ 進化(しんか)=進化 例句:VTuber文化はさらに進化しています。 👉 VTuber文化正不斷進化。 --- 🧩 文法篇 ①「〜つつある」=正在逐漸…(N2) 例句:AI技術は急速に進化しつつあります。 👉 AI技術正在迅速進化中。 ②「〜にとって」=對…來說(N3) 例句:VTuberはファンにとって新しいアイドルです。 👉 對粉絲而言,VTuber是新世代的偶像。 ③「〜によって」=透過…/因為…(N3) 例句:AIによってキャラクターが自分で話します。 👉 透過AI技術,角色可以自己說話。 ④「〜ように感じます」=覺得好像…(N3) 例句:緣ちゃんは本当に生きているように感じます。 👉 感覺小緣真的像活著一樣。 ⑤「〜だけでなく〜も」=不僅…也…(N4) 例句:番組は技術だけでなく文化の融合でもあります。 👉 這節目不僅是技術,也是一種文化的融合。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  32. 9

    EP9 : VTuber也能登上京都大學講台!?儒烏風亭らでん的藝術講座特輯!

    日文小教室 🪄 單字篇 1.     特別講義(とくべつこうぎ)→ 特別講座 (N2) 例句:京都大学で特別講義が行われました。 👉在京都大學舉辦了特別講座。 2.     光栄(こうえい)→ 光榮 (N3) 例句:このような機会をいただけて光栄です。 👉 能得到這樣的機會真是榮幸。 3.     身分認同(アイデンティティ)→ 身分認同 (N2)  例句:Vtuberのアイデンティティについて話しました。 👉 講述了關於VTuber的身份認同。 4.     芸術(げいじゅつ)→ 藝術 (N3) 例句:らでんさんは芸術を通じて人々とつながっています。 👉 らでん透過藝術與人們連繫在一起。 5.     上品(じょうひん)→ 高雅、有氣質 (N2) 例句:彼女の話し方はとても上品ですね。 👉 她的說話方式非常優雅。 6.     教養(きょうよう)→ 教養、文化修養 (N2) 例句:言葉の中に深い教養を感じます。 👉 從言語中能感受到深厚的文化底蘊。 🧩 文法篇 ①「〜ながら」=一邊…一邊…(N4) 例句:緊張しながらも、楽しく話せました。 👉 雖然緊張,但還是愉快地講完了。 💬(らでん在講座時提到自己一開始緊張,但後來享受起來,就是這個句型!) ②「〜をもとに」=以…為基礎(N3) 例句:自分の経験をもとに講義をしました。 👉 以自身的經驗為基礎進行講述。 💬(非常符合她這次分享VTuber工作經驗的內容。) ③「〜でございます」=「です」的禮貌用法(N4) 例句:本日はお越しいただき、誠にありがとうでございます。 👉 感謝各位今天的蒞臨。 💬(らでん說話中常出現這種優雅、古典式的語尾,是她的語氣特色。) ④「〜を通じて」=透過…、藉由…(N3) 例句:VTuber活動を通じて文化を発信しています。 👉 透過VTuber活動傳遞文化。 💬(體現了らでん以藝術與文化連結現實世界的理念。) ⑤「〜ような気がします」=覺得好像…(N3) 例句:らでんさんの声を聞くと、心が落ち着くような気がします。 👉 聽到らでん的聲音就覺得心情平靜下來。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  33. 8

    EP8:羽田哥吉拉・日本文化的巨影

    日文小教室 🪄 單字篇 1️⃣ 巨大(きょだい)=巨大 例句:巨大なゴジラ像が羽田空港に登場します。 👉 巨大的哥吉拉雕像將登場於羽田機場。 2️⃣ 象徴(しょうちょう)=象徵 例句:ゴジラは日本文化の象徴です。 👉 哥吉拉是日本文化的象徵。 3️⃣ 記念(きねん)=紀念 例句:70周年を記念して特別企画が行われます。 👉 為了紀念70週年舉辦特別企劃。 4️⃣ 完成(かんせい)=完成 例句:像は2025年の年末に完成する予定です。 👉 雕像預計在2025年底完成。 5️⃣ 迫力(はくりょく)=魄力、震撼力 例句:迫力のある姿で旅客を迎えます。 👉 以充滿魄力的姿態迎接旅客。 --- 🧩 文法篇 ①「〜にちがいない」=一定是/想必是(N2) 例句:ゴジラは日本を代表するキャラクターにちがいない。 👉 哥吉拉一定是代表日本的角色。 ②「〜に向けて」=朝著…/為了…(N3) 例句:完成に向けて準備が進められています。 👉 為了完工,正在進行準備。 ③「〜ように」=為了…(N4) 例句:多くの人が楽しめるように展示が計画されています。 👉 為了讓更多人能享受,正在規劃展示。 ④「〜ことになります」=將會…/變成…(N3) 例句:羽田空港が新しい観光スポットになることになります。 👉 羽田機場將成為新的觀光景點。 ⑤「〜とされています」=被認為…(N2) 例句:このプロジェクトは空港史上最大の展示とされています。 👉 這個企劃被認為是機場史上最大的展示。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  34. 7

    EP7 :野沢雅子さん文化功労者受章!声のチカラってスゴい!

    日文小教室:  🪄單字篇 文化功労者(ぶんかこうろうしゃ)=文化功勞者 例句:声優が文化功労者に選ばれました。 👉 聲優被選為文化功勞者。 声優(せいゆう)=聲優 例句:声優は声で感情を伝える仕事です。 👉 聲優是用聲音傳達情感的工作。 ご褒美(ごほうび)=獎勵 例句:我々の業界ではご褒美です。 👉 這在我們業界是一種獎勵。 誇らしい(ほこらしい)=感到光榮 例句:仲間の成功を誇らしく思います。 👉 為夥伴的成功感到光榮。 恩返し(おんがえし)=回報 例句:作品に恩返しをしたいです。 👉 想回報作品的恩情。 感激(かんげき)=感動、感激 例句:ファンの声援に感激しました。 👉 對粉絲的聲援感到感激。 --- 🧩 文法篇 ①「〜とともに」=與…一起/隨著…(N3) 例句:声とともに歩んできました。👉 隨著聲音一起走過人生。 ②「〜てこそ」=正因為…才…(N2) 例句:ファンがいてこそ、声優の仕事が成り立ちます。👉 正因為有粉絲,聲優的工作才能存在。 ③「〜を通じて」=透過…(N2) 例句:声を通じて人の心を動かす。👉 透過聲音打動人心。 ④「〜ように感じます」=覺得像是…(N3) 例句:野沢さんの声は魔法のように感じます。👉 野澤女士的聲音就像魔法一樣。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  35. 6

    EP6:Roselia 新世界航路特輯!從動畫到現場的信念之歌

    日文小教室: 🎤 バンド(band)=樂團 例句:Roseliaは声優が実際に演奏するバンドです。 👉 Roselia 是由聲優實際演奏的樂團。 📘 文法:「〜が〜する」=主語的動作(N5) 🎤 2.5次元(にてんごじげん)=介於虛擬與現實之間的世界 例句:2.5次元ライブは現実とアニメの世界をつなぎます。 👉 2.5次元演唱會連結了現實與動畫的世界。 📘 文法:「AとBをつなぐ」=連結A與B(N3) 🎤 世界観(せかいかん)=世界觀/作品氛圍 例句:Roseliaの世界観は「覚悟(かくご)と誇り(ほこり)」です。 👉 Roselia 的世界觀是「覺悟與榮耀」。 📘 文法:「〜は〜です」=基本的主題敘述句(N5) 🎤 熱気(ねっき)=熱氣、熱情氛圍 例句:会場の熱気がすごかったです。 👉 現場的熱氣太驚人了! 📘 文法:「〜がすごい」=表示強烈印象或感動(N4) 🎤 感動(かんどう)=感動 例句:友希那の歌声に感動しました。 👉 被友希那的歌聲感動了。 📘 文法:「〜に感動する」=對~感動(N4) 🎤 信念(しんねん)=信念 例句:Roseliaの音楽には強い信念があります。 👉 Roselia 的音樂充滿強烈的信念。 📘 文法:「〜には〜がある」=在~中有~(N4) 🎤 延伸用句: 音楽を通じて、ファンと心がつながります。 👉 透過音樂,粉絲與心靈緊密相連。 📘 文法:「〜を通じて」=透過~、藉由~(N2) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  36. 5

    EP5:Hololive 6th Liveの振替し!從螢幕到現場的奇幻舞台!

    日文小教室  🎤1️⃣ バーチャルユーチューバー(Virtual YouTuber)=虛擬YouTuber 例句: バーチャルユーチューバーは、現実と仮想の世界をつなぐ存在です。 👉 虛擬 YouTuber 是連結現實與虛擬世界的存在。 📍文法說明: 「AとBをつなぐ」表示「連結A與B」。 是非常實用的表達方式,常用於形容橋樑或連接的概念。 例:日本と世界をつなぐ音楽。 👉 連結日本與世界的音樂。 🎤 2️⃣ 所属(しょぞく)=所屬、隸屬 例句: 彼女はホロライブに所属しています。 👉 她隸屬於 Hololive 經紀公司。 🎤 3️⃣ 没入感(ぼつにゅうかん)=沉浸感 例句: 3Dライブはまるで本物のコンサートのような没入感があります。 👉 3D演唱會有如真實演唱會般的沉浸感。 📍文法說明: 「〜のような」=「像~一樣的」(N3) 可用來比喻感覺或外觀的相似。 例:天使のような笑顔。 👉 像天使一樣的笑容。 🎤 4️⃣ 一体感(いったいかん)=團結感、共鳴 例句: 会場のファンとVTuberの一体感がすごかったです。 👉 現場粉絲和 VTuber 之間的共鳴感超強! 📍文法說明: 句中「〜がすごい」表示「~很厲害/很棒」的意思, 可用於感受、印象或形容主觀情緒。 例:この映画は迫力(はくりょく)がすごい! 👉 這部電影的震撼力超強! 🎤 5️⃣ 配信(はいしん)=線上直播,播放 例句: コンサートはオンラインでも配信されています。 👉 演唱會也在線上播出。 📍文法說明: 「〜でも」=「即使~也~」 用來表示在另一種情況下同樣成立。 例:雨でも行きます。 👉 就算下雨也會去。 🎤 6️⃣ 限定グッズ=限量商品 例句: 限定グッズは今日まで販売しています。 👉 限量商品只販售到今天為止。 📍文法說明: 「〜まで」=「直到~」(N5) 表示時間的終點,常見於活動期限、販售日期。 例:申し込みは金曜日までです。 👉 報名截止到星期五。 🎤 7️⃣ 延伸句型:透過活動連結全世界 例句: ライブを通じて、世界中のファンがつながります。 👉 透過演唱會,全世界的粉絲都連結在一起。 📍文法說明: 「〜を通じて」=「透過~、經由~」(N2) 常用於表達媒介或方式。 例:SNSを通じて友だちができました。 👉 透過社群媒體交到了朋友。 🎤 8️⃣ 舉辦演唱會 例句: 幕張メッセでライブを開催します。 👉 在幕張メッセ舉辦演唱會。 📍文法說明: 「〜を開催する」=「舉辦~」(N3) 多用於正式活動或大型場合。 例:学校で文化祭を開催しました。 👉 學校舉辦了文化祭。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  37. 4

    EP4:ガンプラ魂!從素組到舊化的浪漫!

    日文小教室 1️⃣ ガンプラ=鋼彈模型,也就是大家常說的鋼普拉 👉 是 GUNDAM PLASTIC MODEL 的縮寫,泛指所有鋼彈系列的塑膠模型。 例句:ガンプラを作るのはほんとうに楽しいです。 👉 做鋼彈模型真的很有趣! 📍文法提示:〜のは〜です(表示主題、強調「做~這件事」)→ (N4 ) 例:日本語を勉強するのは楽しいです。 👉「學日文這件事很有趣。」 2️⃣ ウェザリング=舊化處理 👉 指利用粉彩、漆料等方式製造戰損、灰塵、刮痕效果,讓模型更有真實感。 例句:ウェザリングをすると、模型がさらにリアルになります。 👉 做舊化處理後,模型會更有真實感。 📍文法提示:〜すると〜(一…就…/做了A就會B)→ (N4 ) 例:ボタンを押すと、音が出ます。 👉「按下按鈕就會發出聲音。」 〜になります(變成~)→ (N5 ) 例:春になると、暖かくなります。 👉「一到春天就變暖了。」 這句裡同時出現「〜すると〜」與「〜になります」,是非常自然的因果句結構。 3️⃣ ゲート処理(ゲートしょり)=湯口修整 👉 組裝前,從零件框剪下零件時留下的小突起,就是「湯口」。處理好能讓完成品更乾淨。 例句:ゲート処理を丁寧にすると、仕上がりがきれいになる。 👉 湯口處理仔細的話,完成後會更漂亮。 📍文法提示: 〜を〜にする(把A變成B)→ (N4 ) 例:部屋をきれいにする。 👉「把房間弄乾淨。」 4️⃣ パッケージアート=盒繪、包裝封面圖,就是你在模型盒上看到的那張「帥氣戰鬥姿勢」的圖! 👉 每款ガンプラ的盒繪都由專業插畫師繪製,風格往往決定收藏價值。 例句:パッケージアートを見るだけでワクワクします。 👉 光是看盒繪就讓人興奮不已! 📍文法提示:「〜するだけで〜」=只要做…就…(N3) 例: スマホを見るだけで、時間がわかります。 👉 只要看手機就知道現在幾點 🎧 延伸單字 素組(すぐみ)=不上色直接組裝,最快速的入門方式  塗装(とそう)= 用噴筆或筆塗方式上色 消光(しょうこう)=霧面處理,消除塑膠光澤 改造(かいぞう)=自己修改結構、外型 ディテールアップ = 細節強化,例如刻線、貼金屬貼片 パネルライン = 分件線、刻線,用於描出結構線條 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  38. 3

    EP3:AI生成《鬼滅之刃》真人版?!

    日文小教室 1️⃣ 生成(せいせい)=生成、產生 例句:この映像は AI によって生成されました。 👉 這段影片是由 AI 生成的。 📍文法:「〜によって」=由…所做(N3) 2️⃣ 本物のように見える=看起來像真的一樣 例句:AIが作った画像は本物のように見えます。 👉 AI 做的圖片看起來就像真的一樣。 📍文法:「〜ように見える」=看起來像…(N3) 3️⃣ 〜につれて=隨著… 例句:AI生成の技術が進むにつれて、フェイク画像も増えています。 👉伴 隨著 AI 生成技術的進步,假圖片也越來越多了。 📍文法:「〜につれて」=伴隨著…(N2) 🎧 延伸單字 人工知能(じんこうちのう)=人工智慧(AI) フェイク画像=假圖 プロンプト=AI 指令文字 リアルさ=真實感 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

  39. 2

    EP2: Ayase 首度獻聲!YOASOBI 六週年新曲〈劇上〉

    日文小教室 1️⃣ 踊れ dance! 暗闇の中で 中文翻譯是: 在黑暗之中,跳舞吧!踊れ(おどれ):動詞「踊る」的命令形 → 「跳吧!」暗闇(くらやみ)の中で:在黑暗之中2️⃣ この街は理想郷か はたまた夢の墓場となるか 中文翻譯是: 這座城市究竟是理想鄉,還是夢想的墳墓?理想郷(りそうきょう):理想國、烏托邦夢の墓場(ゆめのはかば):夢想的墳墓,比喻夢想破滅〜か〜か:文法,表示「是…還是…」 3️⃣ もしも世界が舞台ならば これも与えられた役回り? 中文翻譯是: 如果世界是一個舞台,這難道也是被安排好的角色嗎?もしも〜ならば:如果…的話役回り(やくまわり):分配到的角色 🎵 音樂相關單字補充 1️⃣ 歌い手(うたいて) — 指從 Niconico、YouTube 起家的翻唱歌手。 2️⃣ 同人音楽(どうじんおんがく) — 指同人圈創作、發表的音樂作品,常見於動漫展或網路平台。 Powered by Firstory Hosting

  40. 1

    EP1: Hololive Meet Art Exhibition 2025 ~ Ina's Voyage in Taipei ~

    本集單字: 1️⃣ 展覧会(てんらんかい) 意思是「展覽會」,通常指藝術或文化的展覽。 例:イナの展覧会に行きました。 (我去了 Ina 的畫展。) 2️⃣ 作品(さくひん) 意思是「作品、創作」。 例:イナの作品はとてもきれいです。 (Ina 的作品非常漂亮。) 3️⃣ 推し(おし) 次文化圈裡最常用的詞, 意思是「支持、最喜歡的角色或偶像」。 例:イナは私の推しです! (Ina 就是我的推!) 4️⃣ 美術館(びじゅつかん) 意思:美術館 例:休日に友達と美術館へ行きました。 (假日和朋友去了美術館。) 5️⃣ 入場券(にゅうじょうけん) 意思:入場券、門票 例:入場券を入口で見せてください。 (請在入口出示門票。) 6️⃣ グッズ 意思:周邊商品(常用外來語) 例:展示会で限定のグッズを買いました。 (我在展示會買了限定周邊。) ✨ 延伸補充:和藝術、展覽有關的日語表達百聞は一見に如かず(ひゃくぶんはいっけんにしかず) 中文意思:百聞不如一見。 例:百聞は一見に如かず。イナの展覧会は実物を見るべきです。 (百聞不如一見。Ina 的展覽一定要親眼去看。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cmg2gg1r0000m01x6914pc3y7/comments Powered by Firstory Hosting

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

哈囉,大家好,歡迎收聽 《えびっとサブカル日本語》! 這是一個陪你一起探索 日本次文化 的 Podcast。 不管你是剛入坑的新手,還是已經在圈內打滾的老粉, 在這裡,你都能找到屬於你的樂趣。 在這個節目裡,你會聽到幾種類型的內容: 1️⃣ 次文化入門解說:幫你了解 Vtuber、聲優、公仔等圈子的歷史、背景和運作方式。 2️⃣ 日文小教室:拆解常見次文化用語,教你正確用法,也分享背後的文化故事。 3️⃣ 圈內觀察與心得:分享我自己的想法,或聊聊台灣與日本粉絲文化的差異,給你更多觀察角度。 我希望這個節目不只是單純介紹,而是讓你覺得好像拿到一張 通行證,能更輕鬆地進入日本次文化的世界。 YT頻道: https://www.youtube.com/@tree6303 Powered by Firstory Hosting

HOSTED BY

蝦嘟嘟

Frequently Asked Questions

How many episodes does えびっとサブカル日本語 have?

えびっとサブカル日本語 currently has 40 episodes available on PodParley. New episodes are automatically indexed when they're published to the podcast feed.

What is えびっとサブカル日本語 about?

哈囉,大家好,歡迎收聽 《えびっとサブカル日本語》! 這是一個陪你一起探索 日本次文化 的 Podcast。 不管你是剛入坑的新手,還是已經在圈內打滾的老粉, 在這裡,你都能找到屬於你的樂趣。 在這個節目裡,你會聽到幾種類型的內容: 1️⃣ 次文化入門解說:幫你了解 Vtuber、聲優、公仔等圈子的歷史、背景和運作方式。 2️⃣ 日文小教室:拆解常見次文化用語,教你正確用法,也分享背後的文化故事。 3️⃣ 圈內觀察與心得:分享我自己的想法,或聊聊台灣與日本粉絲文化的差異,給你更多觀察角度。 我希望這個節目不只是單純介紹,而是讓你覺得好像拿到一張 通行證,能更輕鬆地進入日本次文化的世界。...

How often does えびっとサブカル日本語 release new episodes?

えびっとサブカル日本語 has 40 episodes. Check the episode list to see recent publication dates and frequency.

Where can I listen to えびっとサブカル日本語?

You can listen to えびっとサブカル日本語 on PodParley by clicking any episode. We provide an embedded audio player for direct listening, and you can also subscribe via your preferred podcast app using the RSS feed.

Who hosts えびっとサブカル日本語?

えびっとサブカル日本語 is created and hosted by 蝦嘟嘟.
URL copied to clipboard!