PODCAST · society
Like living in Korea
by Un Jeong
This podcast is for anyone interested in Korean life, culture, and language or for those who are simply curious about what it’s really like to live in Korea. As an ordinary Korean, I share stories from my daily life in both Korean and English. I also interview people from around the world who live in Korea, have lived here, or have a strong interest in the country, so they can share their unique experiences. Enjoy the journey!
-
13
🇲🇽 🇰🇷 멕시코 며느리 이야기 | Mexican Meets Korean - Multicultural Marriage Story
🇰🇷 한국어이번 에피소드에서는 멕시코 출신 제 친구 그레샤 심(Grecia Sim)과 다문화 결혼 생활에 대해 이야기해 보았어요. 그레샤는 한국인 남편과 행복한 가정을 꾸리며 미국에서 그래픽 디자이너로 일하고 있어요. 태권도로 시작된 한국과의 인연부터 멕시코와 한국 문화에 대한 그녀의 인사이트를 같이 들어보시죠!🇺🇸 EnglishIn this episode, I chat with my friend Grecia Sim about what multicultural marriage really looks like. Originally from Mexico, Grecia lives in the US, where she works as a graphic designer and builds a happy life with her Korean husband. From her first encounter with Korean culture through taekwondo to her unique insights on Mexican and Korean culture.
-
12
🇯🇵 🇰🇷 일본 IT 기업 인사담당자는 AI 이렇게 활용합니다. | What Made This HR Manager Start Using AI
🇰🇷 한국어이번 에피소드에서는 일본 IT 기업 클래스메소드에서 HR을 담당하고 있는 박동현님과 이야기를 나누어 보았어요. 동현님은 일본 거주 9년 차로, 스레드에서 HR 담당자임에도 누구보다 깊이 있는 AI 인사이트를 공유해 주시는 분인데요. 일본 기업의 AI 활용, HR 담당자가 AI를 활용하는 방법 및 마인드셋에 대해 이야기 나누어 보았습니다.🇺🇸 EnglishIn this episode, I'm joined by DH Park, an HR manager at Classmethod, a Japanese IT company, who has been living in Japan for 9 years. I first discovered DH on Threads, where he stood out as an HR professional sharing remarkably deep AI insights. We dive into how Japanese companies are embracing AI, and what it really looks like for an HR professional to use AI in their day-to-day work, including the mindset shifts that make all the difference.📍 Chapter00:00 AI와 HR의 만남02:12 자기소개 및 HR담당자의 AI활용 계기05:01 일본의 AI 트렌드와 인사 평가08:28 일본의 AI 활용 문화와 한국과의 비교11:27 일본 기업의 컨설팅 문화와 AI 도입14:09 일본 내 AI 툴과 트렌드15:16 HR 분야에서의 AI 활용 사례19:13 사례1. AI와의 협업을 통한 업무 효율성21:08 사례2. AI와 정보 수집의 자동화22:54 일본 IT 인사담당자가 생각하는 AI시대의 미래와 생존 직군27:42 클래스 메소드와 한국 지사의 역할35:56 AI 활용의 중요성과 받아들이는 마인드셋ℹ동현님 Threadshttps://www.threads.com/@dhparkjp
-
11
5 Years in Korea's Countryside | 남아공 영어 선생님의 충북 증평에서의 삶
** English **Welcome to Un's Podcast! In this episode, I'm joined by Simon, a South African English teacher who spent five years teaching in Korea, sharing her insights and experiences from her time there. Simon didn't live in a big Korean city, but she spent a remarkable five years as an English teacher in Jeung-pyeong, a small town in North Chungcheong Province. From English camps to public schools, she gives us her most honest take on the highs and lows of Korea's education system, the language barrier, Korean work culture, and the many cultural differences between South Africa and Korea - all through the eyes of a foreigner who truly lived it. Tune in!** 한국어 **안녕하세요, Un's Podcast입니다! 이번 에피소드에서는 한국에서 5년간 영어 선생님으로 근무한 남아공 출신 Simone과 한국에서의 인사이트와 경험에 대해 이야기를 나누어 보았어요. Simone은 한국의 대도시가 아닌 충북 증평에서 무려 5년 동안 영어 교사로 지낸 아주 특별한 경험을 가지고 있는데요. 영어 캠프부터 공립학교까지, Simone이 직접 겪은 한국 교육 시스템의 장단점과 언어 장벽, 한국의 직장 문화, 그리고 남아공과 한국의 다양한 문화 차이까지 외국인의 시선으로 바라본 가장 솔직한 한국 생활 이야기를 들어보세요!
-
10
Let’s talk about Korea’s English Education System | 미국인 영어 교사가 느낀 한국 영어 교육 시스템
** English **Welcome to Un's podcast Interview Series!In this episode, I'm joined by Kayla, an ESL teacher currently based in New Jersey who spent three transformative years in a small Korean town called Goe-san. We discuss her honest observations on the Korean education system and her journey to live in Korea for 3 years. Join us for a heartwarming conversation about finding community in unexpected places and the reality of being a foreign teacher in public schools.** 한국어 **안녕하세요, Un's Podcast입니다!이번 에피소드에서는 현재 미국 뉴저지 공립학교에서 ESL 교사로 재직 중인 Kayla와 한국의 영어교육 시스템에 대해서 이야기를 나누어 보았습니다. Kayla는 한국의 대도시가 아닌, 충북 괴산에서 3년 동안 영어 교사로 지낸 아주 특별한 경험을 가지고 있는데요. Kayla가 직접 겪은 한국 교육 시스템의 장단점 및 여러 한국 생활 이야기들을 외국인의 시선으로 바라본 가장 솔직한 한국 생활 이야기를 지금 바로 확인해 보세요.
-
9
A Canadian Radio Pro’s Global Tutoring Adventure | 캐나다 라디오 프로듀서가 부업으로 한국인에게 영어 가르치게된 사연
** English ** Welcome to Un's podcast — Interview Series!In this episode, I’m joined by "Match", a seasoned Canadian radio producer with over a decade of experience in the media industry. We dive into his fascinating journey titled "Mic Check to Spell Check," exploring how he enjoyed his side hustle as a global online tutor.Match opens up about his dual life—balancing the fast-paced world of broadcasting with the rewarding challenge of teaching students across the globe. We also get into the raw and honest side of his story about his unique observations on Korea’s culture from a Canadian POV. From radio production to the reality of building a global side hustle, join us for a deep and inspiring conversation about career, resilience, and finding your own path.** 한국어 ** 안녕하세요, Un's Podcast 입니다!이번 에피소드에서는 캐나다인 라디오 프로듀서, Match와 함께합니다! 베테랑 라디오 광고 PD가 어떻게 부업으로 전 세계 학생들에게 온라인 튜터링을 하게 되었는지 (특히 한국인) 이야기를 들어보았습니다. 또한 캐나다인의 시선으로 본 한국 문화에 대한 흥미로운 인사이트도 같이 들어보시죠!
-
8
Quarterlife Crisis, American S/W Engineer, and... Korea ? | 한국에서 디지털 노마드를 실행한 미국 SW 엔지니어의 이야기
** English **Welcome to Un's podcast — Interview Series!In this episode, I'm joined by "Ike", an American software engineer based in Georgia who once packed up his life, quit his job, and flew to Korea on a whim — all because of a quarterlife crisis. Ike opens up about his two very different stays in Korea: first as an English teacher at a hagwon in Changwon, and later as a digital nomad coding from Gangnam cafés while working remotely for a US company. We dive into his honest observations about Korean culture — from the surprising modernity of Korean cities, to the drinking culture, the appearance obsession, so on. We also get into big topics like diversity, identity, and what Korea's future might look like. And yes — he also trained at Korean Zombie's MMA gym, is learning Korean, and has some very strong opinions about AI and tractors. Join us for one of the most candid and wide-ranging conversations yet.** 한국어 **안녕하세요, Un's Podcast 입니다!이번 에피소드에서는 미국 조지아주에 사는 소프트웨어 엔지니어, Ike와 함께합니다. Ike는 한국에서 디지털 노매드를 경험한? 특별한 경험의 소유자인데요. 창원의 학원 영어강사로 한국 생활을 시작했던 첫 번째 체류부터, 강남 카페에서 미국 회사 원격근무를 하며 디지털 노마드로 지냈던 두 번째 체류까지, 두 번의 한국 생활을 솔직하 게 이야기해 보았습니다. 또한 Ike가 바라본 한국의 문화 및 다양한 주제에 대해서도 이야기 나누었고 특히 코리안 좀비 MMA 체육관에서 훈련한 이야기, 한국어 공부 이야기, 그리고 AI에 대한 이야기도 있으니 한번 들어보세요!
-
7
The meaning of networking for Career Development: Korea vs USA | 커리어 개발을 위한 한국과 미국의 네트워킹 차이점
** English ** Welcome to the Like Living in Korea podcast! In this episode, I'm joined by my dear friend Sofia, a photographer and editor based in Florida who recently returned from a remarkable 2-month stay in Korea. Sofia shares her honest observations about the cultural gap between Korea and the US, especially when it comes to one thing: networking. We dive into why Koreans tend to hesitate when it comes to connecting with strangers, how Sofia built her own club, landed her dream internship, and co-founded a company — all through the power of genuine human connection. Join us as we explore Sofia's take on the power of networking for career growth — and how it looks very different in Korea."** 한국어 ** 안녕하세요, Like Living in Korea 팟캐스트입니다! 이번 에피소드에서는 미국 플로리다 출신 포토그래퍼이자 에디터인 제 친구 소피아와 함께합니다. 소피아는 최근 한국에서 무려 2개월의 시간을 보내고 돌아왔는데요. 한국과 미국 사이의 문화적 차이, 특히 '네트워킹'에 대한 서로 다른 태도에 대해 솔직하게 이야기 나눴습니다. 소피아는 대학에서 직접 여성들을 위한 클럽을 만들고, 네트워킹을 통해 꿈의 인턴십을 따내고, 최근에는 공동창업까지 자신만의 네트워킹 경험을 통해 만들어 냈는데요. 커리어 개발을 위해 소피아가 생각하는 네트워킹의 힘이 한국과 어떻게 다른지 함께 들어보어 보면 좋을 것 같아요.
-
6
What is your German stereotype? | 독일 사람이 한국사람보다 더 정이 많을 수 있는 이유들에 대해서
** English **Welcome to the 'Like living in Korea' podcast.In this episode, I’m joined by my dear friend Anni, who has a very special bond with Korea. Since 2022, Annie has made it a point to visit Korea every single year, showing her deep affection for the country. Watching how she cares for and supports her Korean friends has completely shattered my previous stereotypes about German people. Today, we’ll dive into her unique perspectives on the characteristics of Korea and Germany, their cultural differences, and her thoughts on diversity.** 한국어 **안녕하세요, 'Like living in Korea' 팟캐스트입니다.이번 에피소드에서는 한국과 특별한 인연이 있는 제 친구 애니와 함께합니다! 애니는 2022년부터 매년 한국을 방문하며 한국에 대한 깊은 애정을 가지고 있는데요. 주변에 있는 한국 친구들을 대하는 그녀의 태도와 행동들이 그동안 독일 사람에 대한 그녀의 고정관념을 크게 바꿔 주었어요. 애니가 생각하는 한국과 독일에 대한 특징, 문화, 그리고 다양성 등에 대한 생각을 같이 들어보시죠!
-
5
One American’s career-building story in Korea | 한국을 1도 몰랐던 미국인은 어떻게 한국에서 커리어를 만들어 나가고 있을까?
** English ** Welcome to the 'Like living in Korea' podcast.In this episode, I’m joined by my dear friend Tevin from Texas, America. He is currently working as an English teacher at an international school in Seoul! Tevin has been working as a native English teacher in Korea for over four years. We'll hear about his journey and challenges, from his first English teacher in Jincheon, Chungcheong Province, to his current position at an international school in Gangnam, Seoul. We'll also hear Tevin's deep thoughts on Korea's unique characteristics, culture, and students, based on his experiences and observations.** 한국어 ** 안녕하세요, 'Like living in Korea' 팟캐스트입니다.이번 에피소드에서는 현재 서울에 있는 한 국제학교에서 영어 선생님으로 일하고 있는 제 친구 테빈과 함께합니다! 테빈이 한국에서 영어 원어민 선생님으로 일을 시작한 지 벌써 4년이 넘었는데요. 충청도 진천에서 처음 영어 선생님으로 시작해 지금은 서울 강남에 있는 국제학교에서 일하는 여정과 도전에 대해 들어보려 합니다. 또한 테빈이 지금껏 경험하고 관찰한 한국의 특징, 문화 그리고 학생들에 대한 그의 깊이 있는 생각을 같이 들어보시죠!
-
4
Let's talk about Korean employees with Singaporean! | 싱가폴 사람이 생각하는 한국 직장인은?
** English **Welcome to the 'Like living in Korea' podcast.In this episode, I’m joined by my dear friend and former colleague from Singapore, Gillian. She has a special bond with Korea. Having worked at a Korean company in Singapore, she has plenty of experience collaborating with Korean employees. She’s here to share what it was like working with colleagues from all over Asia, including Japan, Vietnam, Thailand, and India. Join us as we dive into her insights on Singaporean multiculturalism, English education, and work-life balance!** 한국어 **안녕하세요, 'Like living in Korea' 팟캐스트입니다.이번 에피소드에서는 싱가포르에서 온 저의 소중한 친구이자 전 직장 동료인 질리언(Gillian)과 함께합니다! 질리언은 한국과 아주 특별한 인연을 가지고 있는데요. 싱가포르에 있는 한국 기업에서 근무하며 수많은 한국 사람들과 일해 본 경험이 있어요. 사실 질리언은 MNC(Multinational Company)에 다니며 한국뿐만 아니라 일본, 베트남, 태국, 인도 등 아시아 전역에서 온 동료들과 함께 일하며 느꼈던 생생한 경험담을 공유해 줄 예정입니다. 싱가포르의 다문화주의, 영어 교육, 그리고 워크 앤 라이프 밸런스(워라밸)에 대한 그녀의 깊이 있는 통찰력을 함께 들어보시죠!
-
3
Why did a French developer build a tech recruitment platform in Korea? | 프랑스 개발자가 한국에서 채용 플랫폼을 만들다!
** English **Have you ever heard of the word "Entrepreneurship"? Back in my college days, when the IT startup boom was everywhere, this was one of the words I heard the most. I still remember looking it up because it was so hard to spell and pronounce! The word actually comes from the French verb "entreprendre", which means "to try," "to adventure," or "to undertake." In short, entrepreneurship is all about taking risks to create new value. Because of this, France has always felt like a symbol of that adventurous spirit to me.Today, I want to share the story of Florian, a French entrepreneur who brought that very spirit to Korea. Florian moved to Korea three years ago and started by hosting various tech meetups. Two years ago, he launched "Dev Korea," a tech recruitment platform.As of this January, over 3,000 tech experts have joined the platform. It's quickly becoming a key bridge between IT professionals and companies in Korea. Dev Korea helps solve the talent mismatch in the local market by connecting companies that need English-friendly software development with developers looking for international careers. It’s a platform open to any "English-speaking developer," regardless of their nationality, and it has already become the #1 platform in its niche. I was truly amazed by Florian’s ideas and his ability to make things happen in a foreign country. I was so curious about the journey that I sat down with him for an interview. Let’s dive into his story of entrepreneurship, his startup journey, and his insights on the Korean IT market and the developer community.** 한국어 **여러분은 Entrepreneurship(기업가정신)이란 말을 들어 보셨나요? 대학 시절 IT 창업 붐이 일며 가장 많이 접했던 단어 중 하나인데요. 단어도 발음도 어려워 찾아본 그 단어가 아직도 기억에 생생합니다. Entrepreneurship의 어원은 '시도하다', '모험하다', '착수하다'라는 의미의 프랑스어 동사 'entreprendre'에서 유래하였다고 합니다. 즉, 기업가정신은 위험을 감수하고 새로운 가치를 창출하는 정신을 의미하고, 이 단어 때문에 저에게 프랑스라는 나라는 기업가정신을 대표하는 나라 중 하나로 자리매김하였습니다.이 기업가정신을 가지고 한국에서 플랫폼을 만든 프랑스인 창업자, Florian(플로리안)의 이야기를 여러분께 들려주고 싶습니다. Florian은 3년 전 처음 한국으로 넘어와 다양한 테크 밋업을 만들고 운영하며 2년 전 ‘Dev Korea(데브 코리아)’라는 테크 채용 플랫폼을 만들었는데요. 올해 1월 기준으로 3천 명 이상의 테크 전문가들이 등록하며 IT 전문가와 기업들을 연결하며 한국의 핵심 테크 채용 플랫폼으로 자리를 잡아 가고 있습니다. Dev Korea는 국내 테크 시장의 인재 불균형을 해소하고 영어 친화적인 소프트웨어 개발의 니즈가 있는 기업들과 국제적인 커리어를 쌓고 싶은 개발자들을 서로 매칭해 주는 서비스를 제공하며 "영어를 사용할 수 있는 개발자"라면 모두에게 열려있는 플랫폼으로 한국인뿐만아니라 국적을 불문하고 많은 개발자들이 사용하여 해당 마켓에서는 1위 플랫폼으로 자리매김하고 있습니다. 한국이란 낯선 나라에서 Florian이 만들어 나가는 아이디어와 실행력 그리고 결과들이 놀랍기만 한데요. 그의 이야기가 궁금하여 직접 만나 인터뷰를 진행해 보았습니다. 그의 기업가정신, 창업스토리, 그리고 한국 IT 채용 시장과 개발자에 대한 그의 인사이트를 함께 들어보시죠!
-
2
How hard is it for an American to actually build a career here in Korea? | 엘리의 한국 취업 도전과 한국에 대한 생각들
** English **Have you ever dreamed about building your career overseas? I know I have. While working my regular job, I used to daydream about working abroad—experiencing new environments, meeting new people, and building an international career. Sounds pretty amazing, right? But for me, it stayed just that—a dream. I never actually took the leap. And I think most people are probably in the same boat.Today, I'm excited to share the story of an American who didn't just dream about it—she actually did it. She came to Korea to chase her career aspirations. Her name is Eli, and she's currently a Program Manager at a global education tech platform. Four years ago, she moved to Korea because she wanted to experience the entertainment industry firsthand. She faced numerous challenges along the way, but she pushed through. I want to hear about her journey—what it was like living in Korea, the obstacles she faced, and what drove her to keep going despite the difficulties. So without further ado, let's meet Eli!** Korean **여러분들은 해외에서 커리어를 이어가고 싶다는 생각을 해보셨나요? 저도 직장을 다니며 해외에서의 일해보고 싶다는 꿈을 꾼적이 있었어요. 새로운 환경과 새로운 사람들을 경험하며 국제적인 커리어를 이어 나갈 수 있다면 정말 멋질 것 같았죠. 하지만 생각만할뿐 도전까지는 이어지지 않았어요. 아마도 대부분의 사람들이 그럴 것 같아요.오늘은 한국에서 커리어를 만들고 싶어 취업 도전을 했던 미국인의 이야기를 들어볼건데요. 그녀의 이름은 엘리이고 현재 글로벌 교육 테크 플랫폼에서 프로그램 매니저를 맡고 있습니다. 4년 전 그녀는 한국의 엔터 산업을 직접 경험하고 싶어 한국에 넘어와 많은 도전을 했었죠. 그 과정을 통해 그녀가 느낀 한국 생활과 도전에 대해서 이야기 들어보고 싶습니다. 엘리를 만나보시죠!
-
1
Intro - Like living in Korea
This is the introduction for 'Like Living in Korea.'
We're indexing this podcast's transcripts for the first time — this can take a minute or two. We'll show results as soon as they're ready.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
This podcast is for anyone interested in Korean life, culture, and language or for those who are simply curious about what it’s really like to live in Korea. As an ordinary Korean, I share stories from my daily life in both Korean and English. I also interview people from around the world who live in Korea, have lived here, or have a strong interest in the country, so they can share their unique experiences. Enjoy the journey!
HOSTED BY
Un Jeong
Loading similar podcasts...