做工仔人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

PODCAST · leisure

做工仔人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek

Goán是1 tīn真要意台語台文ê人,對台語有真深ê感情,tī chit-má這ê對台語,也tio̍h是咱Formosa chit粒島嶼本底ê共同語,去hō͘ chē-chē人看輕ê時代,想beh出來做kóa tāi-chì,kā goán目前koh ē-hiáu ê物件,分享hō͘社會知影,mā ē-tàng kā goán chit tīn人ê記智保留--落-來。--Hosting provided by SoundOn

  1. 118

    【台語民間故事】玄天上帝收妖︱Hiân-thian Siōng-tè Siu-iau|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    《三個傻瓜》是英國傳統民間故事,主要講述一對農夫夫妻和他們的女兒,一家三口都傻得令人捧腹大笑的趣事。 故事是這樣的:有一天晚上,一位年輕的鄉紳來農夫家吃晚飯。農夫的女兒到地窖去拿蘋果酒,突然看見屋樑上插著一把大木槌,嚇得大哭:「萬一以後我生了兒子,他長大來拿蘋果酒的時候,大木槌掉下來砸死他怎麼辦!」父母聽了也跟著一起大哭,三個人哭得傷心欲絕。 年輕人看了笑到快彎腰,他輕輕鬆鬆就把大木槌拿下來,說:「我走遍天下,還沒見過比你們三個更傻的人!如果找到三個比你們更傻的傻瓜,我就回來娶你女兒!」 到底他後來有沒有遇到更傻的人呢?請大家一起來聽聽看! (譯自英國童話The Three Sillies) 【台文簡介】 《三ê戇á》是英國民間故事。伊主要是teh講有1對做穡人in ang-á-bó͘ kah in chŏ͘-kiáⁿ戇kah beh死ê笑詼故事。 故事是án-ne,有1-kang,少年ê草地紳士去做穡--ê in兜食暗,做穡--ê in兜ê chŏ͘-kiáⁿ去地下室提蘋果酒,soah雄雄去看to̍ih大樑頂ê柴槌á,嚇kah哭--出-來:「Nā準講我koh來生囝,柴槌á lak--落-來去ka摃--死是beh 按怎!」父母聽--tio̍h mā tòe leh哭,三ê人哭kah悽慘落魄。 少年家笑kah péng--過,是bē曉kā柴槌á提--落-來-喔,koh講beh去chhōe 3 ê koh khah戇ê戇á,nā無to̍h無ài chhōa這ê戇cha-bó͘囡仔--ah。 到底伊是koh ē拄tio̍h jōa戇ê人--leh??請做夥來聽看覓!勞力多謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg tī官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  2. 117

    【英國童話故事台語版】三個傻瓜 |【英國囡仔古】三ê戇á | 白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    《三個傻瓜》是英國傳統民間故事,主要講述一對農夫夫妻和他們的女兒,一家三口都傻得令人捧腹大笑的趣事。 故事是這樣的:有一天晚上,一位年輕的鄉紳來農夫家吃晚飯。農夫的女兒到地窖去拿蘋果酒,突然看見屋樑上插著一把大木槌,嚇得大哭:「萬一以後我生了兒子,他長大來拿蘋果酒的時候,大木槌掉下來砸死他怎麼辦!」父母聽了也跟著一起大哭,三個人哭得傷心欲絕。 年輕人看了笑到快彎腰,他輕輕鬆鬆就把大木槌拿下來,說:「我走遍天下,還沒見過比你們三個更傻的人!如果找到三個比你們更傻的傻瓜,我就回來娶你女兒!」 到底他後來有沒有遇到更傻的人呢?請大家一起來聽聽看! (譯自英國童話The Three Sillies) 【台文簡介】 《三ê戇á》是英國民間故事。伊主要是teh講有1對做穡人in ang-á-bó͘ kah in chŏ͘-kiáⁿ戇kah beh死ê笑詼故事。 故事是án-ne,有1-kang,少年ê草地紳士去做穡--ê in兜食暗,做穡--ê in兜ê chŏ͘-kiáⁿ去地下室提蘋果酒,soah雄雄去看to̍ih大樑頂ê柴槌á,嚇kah哭--出-來:「Nā準講我koh來生囝,柴槌á lak--落-來去ka摃--死是beh 按怎!」父母聽--tio̍h mā tòe leh哭,三ê人哭kah悽慘落魄。 少年家笑kah péng--過,是bē曉kā柴槌á提--落-來-喔,koh講beh去chhōe 3 ê koh khah戇ê戇á,nā無to̍h無ài chhōa這ê戇cha-bó͘囡仔--ah。 到底伊是koh ē拄tio̍h jōa戇ê人--leh??請做夥來聽看覓!勞力多謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg tī官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 完整ê影片khǹg ti Youtube:https://youtu.be/IUl13TlW9jU -- Hosting provided by SoundOn

  3. 116

    【英國童話故事台語版】恐怖的蛇龍|【英國囡仔古】恐怖ê蛇龍|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 很久以前的英格蘭,慈愛的國王在喪妻後娶了一位貌美卻心狠手辣的繼母。新王后因嫉妒公主梅·瑪格(May Margret)的美貌與善良,施法將她變成一條面目猙獰的蛇龍,困在「休 (Hiu)」之石。蛇龍四處肆虐,直到一位智者提議每日供奉七頭牛的鮮奶,才暫時平息災禍。 公主的哥哥查爾·奧恩(Childe Wayne)在國外得知妹妹失蹤,帶領勇士返鄉救援,誓要斬殺蛇龍並守護王國。他能否認出眼前的怪物正是親生妹妹?在惡毒王后與勇敢王子的對抗中,誰能笑到最後?而那名是非不分的老國王,最終又會面臨什麼樣的結局? (譯自英國童話Laidly Worm) 【台文簡介】 Éng過ê英格蘭,有1 ê慈愛ê國王,伊死bó͘了後soah chhōa娶1 ê有夠súi閣有夠惡毒ê後某。新王后怨妒國王美麗閣善良ê cha-bó͘-kiáⁿ Mé Má-koeh,chŏaⁿ ka放符á,kā公主變成一尾恐怖ê蛇龍,生kah bái-chi-chi,un-khûn tī 1粒叫做Hiú ê石頭hia! Ùi hit日開始,蛇龍四界sô,koh kā伊看tio̍h ê物件lóng食了了,ta̍k人lóng驚kah beh死,尾--á有1 ê巧人,講to̍h ài ta̍k日ka飼7隻牛ê牛奶,án-ne了後蛇龍chiah無閣四界走! Mé Má-koeh ê兄哥Chhió͘ Oén tī外國phah-piàⁿ,聽tio̍h in小妹phàng-kiàn ê消息,chhōa 1-tīn勇士回鄉beh救小妹,mā beh thâi蛇龍救伊ê王國,伊kám有法度發見hit隻蛇龍to̍h是in小妹,惡毒ê王后kah勇敢ê王子toeh 1 ê ē khiā leh笑kàu最後?Chhōa某閣bē-hiáu hun好歹人ê老王最後ê結局閣是啥--leh? 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 完整ê影片khǹg ti Youtube:https://youtu.be/Uo5AXsg38Uc -- Hosting provided by SoundOn

  4. 115

    【相招來看戲】擁有超常技能的異世界流浪美食家|靠譀古ê特殊能力,tī異世界流浪食好料|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 什麼是異世界?異世界和我們這種一般的世界有什麼不同? 聽說異世界的人都有魔法,這樣他們的生活是不是比我們更便利?還是說我們的科學其實厲害到逆天、完全不講道理? 這是一齣主角莫名其妙跑去異世界、大啖美食的故事。其實除了異世界重要的元素——魔法與冷兵器的戰鬥之外,這齣戲根本就是「帶著寵物到處趴趴走,每頓都在吃好料」的美食節目。邀請各位來幫我們一起捧場、聽聽看,感恩,謝謝囉! 【台文簡介】 啥物是異世界?異世界hâm咱這種一般ê世界有啥mih無仝? 聽講異世界ê人攏有魔法,án-ne in ê生活是m̄是比咱較利便?A̍h是講咱ê科學chiū是厲害kah逆天(ge̍k-thian)無leh講道理? Che是1齣主角無代無誌走去異世界,食1堆好食物ê故事,其實除起異世界重要ê元素魔法kah冷兵器ê戰鬥,這齣根本to̍h是「佮寵物四界pha-pha走,ta̍k頓攏teh食生臊」ê美食節目,邀請各位來共阮鬥捧場聽看覓,感恩,ló͘-la̍t,多謝hâⁿ! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  5. 114

    中文的『嗆』,台語應該怎麼說?|華語ê『嗆』,台語是beh按怎講?|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 大家好!又到了我們一起聊天的時間了。這回要來介紹幾種中文同樣都說「嗆」的情境,在台語裡面有什麼不同的解釋。 比方說「這個人講話很嗆」,在這裡這個「嗆」就是形容這個人說話很囂張、很自大的意思。其他還有好幾種相對應的情境,在節目裡都會為大家說明清楚,請大家一起來參考看看!感謝! 【台文簡介】 逐家好!又閣到咱做夥開講ê時間--a,這kái欲來紹介幾種華語平平攏講『嗆』ê情境,tī台語--ni̍h有啥物無kâng ê解說。 比論講『這個人講話真嗆』,tī chia這ê『嗆』to̍h是形容這ê人講話真囂俳、真chhio-tiô ê意思。其他閣有幾nā種相對應ê情境,tī節目內底攏會kā逐家說分明,請逐家做夥來參考看覓!感謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  6. 113

    【阿郎】台語動畫 EP. 10 全員集合!目標南島,啟航!|【A郎】台語bàng-gah EP. 10 成員總到位!目標南島,出帆!|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 〈阿郎〉第10集的動畫出來囉!大家都有看過前面的9集了嗎?因為每一部漫畫都需要畫非常多的圖,所以上線的時間會拖得比較久~ 這部影片是將「做工仔人」第一篇長篇小說製作成動畫,故事內容非常有趣且精彩,請大家一起來看看,謝謝! 【台文簡介】 A郎第10集ê bàng-gah出--來-lo͘h!Ta̍k-ê kám有看過進前ê 9集--leh?因為每1齣bàng-gah lóng需要畫chiok濟ê圖,só͘-pái上線ê時間ē拖khah久~ 這塊影片是kā做工á人第1篇長篇ê小說製作做bàng-gah,故事內容chiok趣味koh精彩,請恁做夥來看māi,勞力!多謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  7. 112

    【阿郎台語小詞典】Ep.044 坦笑|Thán-chhiò|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 「坦笑」是什麼? 我如果想趴著笑、躺著笑、邊跳邊笑難道不行嗎? 這個「坦笑」到底是什麽?邀請大家一起來聽聽看阿郎小辭典是怎麼解說的,謝謝大家! 【台文簡介】 坦笑是啥物? 我nā想beh phak leh笑、倒leh笑、ná跳ná笑kám袂使? 這ê坦笑到底是啥?邀請ta̍k ê做夥來聽看阿郎小辭典是按怎開破,勞力、多謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  8. 111

    【阿郎台語小詞典】Ep.043 Hân--leh|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 「Hân--leh」是什麼東東? 「油門含一下」聽過人家這樣說嗎? 一起來聽「hân」到底是什麼!知道的朋友當作複習,不會這個詞的,順便來和它熟悉一下,謝謝大家! 【台文簡介】 Hân--leh是啥碗糕? 「油門含一下」kám bat聽人án-ne te講? 做夥來聽看hân是啥貨!知影ê朋友罔餾,bē曉ê有志加減來hâm伊熟似--1-下,勞力,多謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  9. 110

    【阿郎台語小詞典】Ep.042 拘執︱Khu-chip|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 你們有聽過人家說:「他這個人實在是有夠『拘執』,別人的意見都聽不進去。」拘執就是指不知道要變通,堅持自己意見的意思。 這個「拘執」,就是固執。有一個詞是在形容牛很難馴服、不聽使喚,叫做「硬鼻」,意思是牛脾氣發作了,這個詞也可以拿來形容人的個性非常固執,是不是很有趣呢? 【台文簡介】 恁kám有聽過人teh講:「 伊這ê人實在是有夠拘執,別人ê意見lóng聽bē入--去。」拘執toh是m̄知影thang變竅,堅持ka-tī ê意見ê意思。 Chit ê拘執,to̍h是固執,有1 ê詞是leh形容牛真歹差教,號做硬鼻,這ê硬鼻mā ē-tàng提來形容人ê個性chiok固執,是m̄是真趣味--leh? 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  10. 109

    【阿郎台語小詞典】Ep.041 燒冷寒熱︱Sio Léng Kôaⁿ Joa̍h|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 台語在形容溫度的用詞非常多,非常有我們文化的特色與趣味,這次我們挑選最基本的用詞,邀請大家來鑽研台語的美。 「燒、冷、寒、熱」都是形容溫度的用詞,但你們知不知道「燒」與「熱」、「冷」與「寒」的差別在哪裡? 台語的「寒」與「熱」不僅用在天氣,也可以形容身體的感覺,但不可以用在物體的溫度。物體的溫度要用「燒」與「冷」來表達,「燒、冷」專門用於物體,「寒、熱」才用於天氣與人的感受。有興趣的朋友可以再研究看看。總之,台語溫度的用詞百百種,「燒、冷、寒、熱」要分清楚,才能講得精準,展現台語的細緻與趣味。 【台文簡介】 台語teh形容溫度ê用詞真chē,真有咱文化ê特色kah趣味,chit遍咱khioh siāng基本ê用詞,邀請ta̍k-ê來稽考台語ê súi。 燒冷寒熱lóng是形容溫度ê用詞,m̄-koh恁kám知影燒kah熱、冷kah寒ê差別tī tó位? 台語ê「寒」kah「熱」m̄-nā用tī天氣,mā ē-sái講身軀ê感覺,m̄-koh無用tī物件ê溫度。物件溫度to̍h用「燒」kah「冷」來表達,燒冷專用tī物件,寒熱chiah用tī天氣kah人ê感受。有趣味ê朋友ē-sái kohka研究看māi--leh。總講,台語溫度ê用詞chē-chē款,燒冷寒熱ài分明,chiah ē-sái講kah精準,展現台語ê幼路kah趣味。 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  11. 108

    【阿郎台語小詞典】Ep.040 燒kah燙︱Sio kah Thǹg|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 各位線頂ê聽眾朋友,ta̍k-ê平安,ta̍k-ê好!歡迎收聽做工á人phá-kheh-su̍h-to͘h。Iû-koh到咱紹介語詞ê時間--a,請ta̍k-ê做夥來聽看māi。 便nā阮細漢--ê有去上課,hit日ê e晡時á我to̍h固定ài去捷運ka載,轉厝ê路--ni̍h,阮2 ê ē加減á開講,主要lóng是leh話hit日伊tī學校有啥心適tāi,有thang hō͘我鼻芳--leh-無。 有1日,話頭是án-chóaⁿ起--ê,我已經bē記--chit,話--leh話--leh ê時,伊有講tio̍h 1句講:「我今á日中晝去hō͘泡麵ê碗燒--tio̍h。」Hiàng時,我sûi ka ìn講,he叫做燙m̄是燒。 燙--tio̍h kah燒--tio̍h是無kāng款ê tāi-chì neh。燙chit字,tī臺日大辭典內底ê解說是去hō͘燒水傷--tio̍h,che表示講,燙m̄是直接去hō͘火燒--tio̍h-ê,親像咱nā去摸tio̍h熱油,水煙,去ù tio̍h煙筒管種種--ê,lóng ē講燙--tio̍h。 Chit ê燙mā會當做動詞用,比論講:「你去kā hia ê番薯葉á燙來食。」Che to̍h是講,kā番薯葉á hē入去滾水內底lā-lā--leh,葉á nā變色變軟to̍h趕緊ka hô͘--起-來,koh來khâm豬油,蒜頭,豆油做夥poān-poān chhiau-chhiau--leh,to̍h聽好phâng chiūⁿ桌,m̄-thang khǹg tī滾水--ni̍h siuⁿ久,滾siuⁿ久咱to̍h ē講he叫做sa̍h,m̄是講燙,nā siuⁿ久葉á內底ê營養mā lóng ē走走ùi水--ni̍h-去。 Nā燒--tio̍h-leh,真簡單,to̍h是咱受傷ê時是直接去接觸tio̍h火,chit款--ê to̍h叫做燒--tio̍h。 Koh補充另外1種情形叫做chhuh,用1句例句來解說khah緊:「我ê手去hō͘伊ê香chhuh 1-ē膨phā。」Chit ê chhuh to̍h是用已經點to̍h,m̄-koh無火舌ê物件去tu̍h,一般to̍h是leh講香kah薰hit款--ê。放炮á to̍h用香去chhuh,nā衫á褲無細膩去hō͘薰chhuh--tio̍h mā to̍h ài破1 khang。 Beh學1 ê語言thōng要緊to̍h是ài tiāⁿ講,有講to̍h加減á ē tú tio̍h問題,thang互相討論求進步,nā m̄是hit工阮chŏ͘-kiáⁿ kă講hit句話,今á日我nah有chit ê chhiàng-suh,thang來khâm各位練仙--1-ē,有影是有講有保庇--lah。 Án-ne,咱今á日ê A郎小詞典to̍h紹介到chia,請各位聽眾朋友繼續kā goán支持kah鼓勵,有閒koh來ŏ͘! POJ Choân-bûn: Kok-ūi sòaⁿ-téng ê thiaⁿ-chiòng pêng-iú, ta̍k-ê pêng-an, ta̍k-ê hó! Hoan-gêng siu-thiaⁿ Chò-kang-á-lâng phá-kheh-su̍h-to̍͘h. Iû koh kàu lán siāu-kài gí-sû ê sî-kan--a, chhiáⁿ ta̍k-ê chò-hóe lâi thiaⁿ khòaⁿ-māi. Piān-nā goán sè-hàn--ê ū khì siōng-khò, hit ji̍t ê e-po͘-sî-á góa to̍h kò͘-tēng ài khì chia̍t-ūn ka chài, tńg chhù ê lō͘--ni̍h, goán2 ê ē ke-kiám-á khai-káng, chú-iàu lóng sī leh ōe hit ji̍t i tī ha̍k-hāu ū siáⁿ sim-sek tāi, ū thang hō͘ góa phīⁿ-phang--leh-bô. Ū 1 ji̍t, ōe-thâu sī án-chóaⁿ khí--ê, góa í-keng bē-kì--chit, ōe--leh ōe--leh ê sî, i ū kóng tio̍h 1 kù kóng: “Góa kin-á-ji̍t tiong-tàu khì hō͘ phàu-mī ê óaⁿ sio--tio̍h.” Hiàng-sî, góa sûi ka ìn kóng, he kiò-chò thǹg m̄ sī sio. Thǹg--tio̍h kah sio--tio̍h sī bô kāng-khoán ê tāi-chì neh. Thǹg chit jī, tī Tâi-ji̍t Tōa-sû-tián lāi-té ê kái-soeh sī khì hō͘ sio-chúi siong--tio̍h, che piáu-sī kóng, thǹg m̄ sī ti̍t-chiap khì hō͘ hóe sio--tio̍h-ê, chhin-chhiūⁿ lán nā khì bong tio̍h jia̍t-iû, chúi-ian, khì ù tio̍h ian-tâng-kóng chióng-chióng--ê, lóng ē kóng thǹg--tio̍h. Chit ê thǹg mā ē-tàng chò tōng-sû iōng, pí-lūn kóng: “Lí khì kā hia ê han-chî hio̍h-á thǹg lâi chia̍h.” Che to̍h sī kóng, kā han-chî hio̍h-á hē ji̍p-khì kún-chúi lāi-té lā-lā--leh, hio̍h-á nā piàn sek piàn nńg to̍h kóaⁿ-kín ka hô͘--khí-lâi, koh-lâi khâm ti-iû, soàn-thâu, tāu-iû chò-hóe poān-poān chhiau-chhiau--leh, to̍h thèng-hó phâng chiūⁿ toh, m̄-thang khǹg tī kún-chúi--ni̍h siuⁿ kú, kún siuⁿ kú lán to̍h ē kóng he kiò-chò sa̍h, m̄ sī kóng thǹg, nā siuⁿ kú hio̍h-á lāi-té ê êng-ióng mā lóng ē cháu-cháu ùi chúi--ni̍h-khì. Nā sio--tio̍h-leh, chin kán-tan, to̍h sī lán siū-siong ê sî sī ti̍t-chiap khì chiap-chhiok tio̍h hóe, chit-khoán--ê to̍h kiò-chò sio --tio̍h. Koh pó͘-chhiong lēng-gōa 1-chióng chêng-hêng kiò-chò chhuh, iōng 1 kù lē-kù lâi kái-soeh khah kín: “Góa ê chhiú khì hō͘ i ê hiuⁿ chhuh 1-ē phòng-phā.” Chit ê chhuh to̍h sī iōng í-keng tiám to̍h, m̄-koh bô hóe-chi̍h ê mi̍h-kiāⁿ khì tu̍h, it-poaⁿ to̍h sī leh kóng hiuⁿ kah hun hit-khoán--ê. Pàng phàu-á to̍h iōng hiuⁿ khì chhuh, nā saⁿ-á-khò͘ bô-sè-jī khì hō͘ hun chhuh--tio̍h mā to̍h ài phòa 1 khang. Beh o̍h 1 ê gí-giân thōng iàu-kín to̍h sī ài tiāⁿ kóng, ū kóng to̍h ke-kiám-á ē tú tio̍h būn-tê, thang hō͘-siong thó-lūn kiû chìn-pō͘, nā m̄ sī hit kang goán chŏ͘-kiáⁿ kă kóng hit kù ōe, kin-á-ji̍t góa nah ū chit ê chhiàng-suh, thang lâi khâm kok-ūi liān-sian--1-ē, ū-iáⁿ sī ū kóng ū pó-pì--lah. Án-ne, lán kin-á-ji̍t ê A-lông Sió-sû-tián to̍h siāu-kài kàu chia, chhiáⁿ kok-ūi thiaⁿ-chiòng pêng-iú kè-sio̍k kā goán chi-chhî kah kó͘-lē, ū-êng koh lâi ŏ͘! -- Hosting provided by SoundOn

  12. 107

    【台語民間故事】妙善公主︱Miāu-siān Kong-chú|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 妙善公主 有1 ê chiok粗殘ê國王,伊有3 ê chău-kiáⁿ,大漢--ê叫做妙顏,第2--ê叫做妙音,上細漢--ê叫做妙善。 妙善公主出世ê時陣,tī產房內底ê宮女lóng有鼻tio̍h 1 ê芳味,he芳味hō͘人感覺chiok清爽--ê,鼻tio̍h心情lóng好--khaih。Kāng時陣,chē-chē--ê雲彩mā出現tī皇宮ê天頂。妙善公主自細漢to̍h有chiok chē kah人無kāng款ê所在,伊chiok巧--ê,不時to̍h講chhoaih hâm一般人無kâng ê見識,mā會吟詩作詞。 時間過了chiâⁿ緊,目1 ē nih,3位公主lóng大漢--ah!國王準備beh kā 3 ê公主招駙馬,獨獨三公主妙善無ài。妙善公主一直kā國王講,伊無愛榮華富貴,kan-na向望chit世人lóng會使tī深山林內修行,望國王ē-tàng體諒--伊。 國王聽了心內chiok無歡喜--ê,chiū叫王后ka苦勸,看妙善kám會回心轉意。過無lōa久,妙顏hâm妙音2 ê公主lóng招駙馬--ah。國王心內想講,2 ê大姊lóng結婚--ah,妙善應該mā會學in ê樣。 Só͘-pái伊to̍h hâm王后參詳beh kā妙善chhōe ang-sài。不而過妙善公主ûn-ná是堅持無願意成親,而且一再kā國王哀求,表示ka-tī立志beh修行ê心願是bē改變--ê。 聽妙善公主án-ne ìn,國王受氣ka̍h,伊認為做1 ê公主nah會使出家修行。Koh kā妙善公主放刁,nā是伊猶原m̄聽話,to̍h beh kā伊關tī後花園,一直到妙善公主改變心意為止。M̄-koh妙善公主猶是真堅持,chŏaⁿ hō͘國王關tī後花園幾ā冬。 妙善公主hông關--khaih了後,to̍h失去國王ê疼痛kah皇室奢華ê生活,猶m̄-koh伊並無感覺委屈,顛倒趁機會開始認真修行。國王雖罔kā妙善公主關--leh,m̄-koh總--是ka-tī ê chău-kiáⁿ,心肝內猶是有淡薄á m̄甘,koh有王后不時mā tī身軀邊ka苦勸。時間1-ē久,國王ê情緒mā ta̍uh-ta̍uh-á冷靜--loaih-ah,有當時á mā會允准人去探妙善公主,向望有人會使勸伊回心轉意。但是時間慢慢á過,妙善公主ê信念soah jú堅定,堅持beh繼續修行,國王mā jú來jú失望。 Chit 1日,妙善公主kā國王講,nā是久長來講,皇宮ê後花園m̄是修行ê好所在。聽講山頂有1間廟寺,有蓋濟修行ê人,hia是出家人修行ê好所在。國王聽tio̍h妙善公主講伊猶原是beh出家修行,心內tio̍h規腹火,m̄-koh妙善公主chiok堅持--ê。國王chŏaⁿ想講:「既然伊堅持beh去,現此時想beh hō͘伊回頭mā變無輦,不如暫時滿足--伊,先hō͘伊去。聽候伊體驗tio̍h廟寺艱苦ê生活,伊nā是無才調忍受,自然to̍h會轉--來。Koh再講,我nā是用國王ê權力命令廟寺ê人ka苦勸,凡勢ē-tàng hō͘妙善回心轉意,轉來我ê身邊。」國王ka-tī tī心內án-ne按算,só͘-pái to̍h同意妙善公主ê請求--ā。 廟寺ê頭人有收tio̍h國王ê旨意,ài苦勸妙善公主回心轉意轉去皇宮,伊認為公主自細漢to̍h食好做輕可,一定無法度慣勢廟寺艱苦ê生活。Chit-má想beh出家,定tio̍h是1時心適興,應當koh過無偌久,伊to̍h知代誌m̄是像伊想像ê hiah-nī簡單,to̍h會轉去皇宮--a。 所以,妙善公主去到廟寺了後,廟寺ê頭人to̍h ka點拄講:「請公主m̄-thang誤解,叫是出家ê生活chiok清閒自在,佛祖有kā goán開破,六道眾生lóng是平等--ê,無大細漢kah好額散ê差別。一旦出家,to̍h準講是公主,來到chia,mā to̍h服務眾生,mā ài tàu做廟寺內底ê khang-khòe,該當siáng ê khang-khòe,siáng to̍h ài完成,bē-tàng推辭。請公主kā chia ê代誌想ho͘清楚。」 妙善公主chiok誠心kā廟寺ê頭人ìn講:「既然決心beh出家修行--ā,to̍h準講廟寺ê生活koh-khah án-nóa艱苦,我mā會甘願承受。Nā是廟寺內底ài做ê khang-khòe,我lóng願意接受安排,mā會認真做ho͘好勢,絕對bē怨嘆。」廟寺ê頭人聽妙善公主án-ne講,chiū開始安排khang-khòe:「請公主ùi明á載開始,ta̍k工e早天iah bōe phah-phú光,to̍h ài頭1 ê起床,擔水燃火,kā眾人beh用ê水kah chia̍h-si̍t chhoân ho͘好勢,bē使有欠缺。向望公主ē-tàng好好á做。」 To̍h án-ne,妙善公主tī廟寺內,ta̍k項粗工lóng ài做,像講是破柴燃火,擔水掃土腳,siáⁿ to ài做。M̄-koh伊是1位公主,尖腳幼手,beh按怎有才調做hiah-nī粗重ê khang-khòe--leh?不而過妙善公主lóng無怨言,ta̍k工用心拍拚kā khang-khòe做ho͘好勢,只要有1-sut-sut-á làng-phāng,伊to̍h kā心靜loài坐禪,研究佛法,修行不斷。路尾m̄-tāⁿ chē-chē神明hō͘妙善公主ê誠心感動,來ka tàu相共,hâm動物á mā lóng來tàu脚手。In kā妙善公主tàu做廟寺內底ê日常事務,hō͘伊有koh-khah chē ê時間thang修行。廟寺ê頭人想bē到會有chit款代誌發生,只好照實kā國王稟告。 國王收著廟寺頭人ê報告了後,知影chău-kiáⁿ是無可能ē回頭--ā,Bē kham-tit氣,sûi派人包圍廟寺,而且放火kā廟寺燒掉。廟寺ê人lóng chiok驚惶,妙善公主知影in是無辜--ê,是ka-tī拖累in--ê。Só͘-pái妙善公主chiū雙腳跪落地,誠心kā佛祖祈求,伊用嘴齒kā指頭á咬ho͘破,向天噴血。1-ē-á ê時間niâ,to̍h kui天頂全烏雲,1-ba̍k-nih天落紅雨,本底是火燒連天,soah雄雄雲煙齊散,原底會有chē-chē人死亡ê災難sûi化解。 國王看放火燒無效,氣kah叫人kā妙善公主縛入去法場,想欲用忤逆爸母ê罪ka處斬。不而過國王氣hoān氣,nā去想tio̍h妙善是ka-tī ê chău-kiáⁿ,to̍h koh m̄甘án-ne ka處罰,伊所做ê一切,kan-na是想beh妙善ē-tàng轉去皇宮,m̄是真正beh ài伊ê性命。 Só͘-pái國王to̍h叫王后kā妙善苦勸,向望妙善會使回心轉意。M̄-koh妙善公主猶是意志堅定,完全無改變心意,國王只好koh ka關--khiaih,mā不時派人kā妙善公主苦勸。但是妙善公主並無落軟,顛倒kā眾人講:「Beh刣to̍h刣,m̄免威脅我,我是絕對bē改變我ê意志。」國王聽著koh-khah受氣,sûi下令ka處死。 妙善公主to̍h hông押去刑場聽候行刑,tī刀á beh kā妙善公主chám--lòe ê時,突然間1條紅光kā妙善公主khàm tiâu--leh。刀á chŏaⁿ斷做3 koe̍h。國王看tio̍h chit ê狀況,to̍h koh下令用索á beh kā妙善公主絞死。Chit ê時陣,m̄知ùi toeh走1隻白色ê虎來,所有ê人lóng驚tio̍h,siáng mā m̄敢向前,kan-na目睭金金看hit隻虎kā妙善公主āiⁿ--khaih,走ùi深山林內--去。 幾ā冬了後,有1日國王雄雄破病kah chiok嚴重,食啥物藥á lóng無效。有仙人假做和尚去皇宮kā國王講:「Nā是beh hō͘國王ê病好--khiaih,to̍h ài用親人ê目睭kah手做藥引,chiah會使--得。Nā準講無親人--ê,to̍h ài chhōe有teh修行ê人。有1 ê適合ê人,這陣tī某1 ê深山林內,lín to̍h ài趕緊去chhōe--伊,nā無國王ê病to̍h無救--ah。」 國王m̄甘hō͘親人受苦,chiū派官員去chhōe和尚講--ê hit ê人,官員chhōe tio̍h人了後,to̍h kā國王ê病情kah和尚講--ê,lóng講hō͘ hit ê人聽,hit ê人聽官員講了to̍h kā ka-tī ê 1蕊目睭挖--chhoaih,1支手chám--斷,hō͘官員chah轉去做藥引。M̄-koh國王ê病情並無完全好--khiaih,só͘-pái官員koh去chhōe 1遍。Hit ê人kāng-khoán koh kā ka-tī另外1蕊目睭kah另外1支手lóng獻hō͘官員。Tī國王病好了後,chiū chhōa王后kah官員beh去kā救命恩人soeh多謝。 到山頂ê時陣,看tio̍h 1 ê chău-gín-á teh坐禪,伊無手mā無目睭,koh kui身軀lóng血。王后看tio̍h chiok m̄甘--ê,一直問廟寺ê人,chiah知影伊to̍h是妙善公主。國王一聽tio̍h是妙善公主,sûi to̍h雙腳跪落地,誠心kā佛祖祈求,to̍h ài hō͘妙善公主ê目睭kah手koh生倒轉--來。眾人mā感受tio̍h妙善公主ê孝心,tòe leh雙腳跪地誠心kā佛祖祈求。 佛祖感受tio̍h國王kah眾人ê心意,m̄-tāⁿ hō͘妙善公主失--去ê目睭kah手生倒轉--來,而且koh hō͘妙善公主千手kah千眼,hō͘妙善公主會使得幫贊koh-khah chē人。妙善公主因為伊ê慈悲心kah種種ê善行,hō͘伊ê修行會得功德圓滿,mā chiâⁿ做咱現此時敬拜ê千手千眼觀世音菩薩。 -- Hosting provided by SoundOn

  13. 106

    【阿郎】台語動畫 EP. 09 猛猴聯合會!別怕,我是斯文人!!|【A郎】台語bàng-gah EP. 09 猛猴聯合會!免驚,我是斯文人!!|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 三個人來到港都,奇怪,怎麼會沒有船要開往南島?我們阿郎這下子該怎麼辦才好? 歡迎收看【阿郎】台語漫畫第 9 集! 【台文簡介】 3 ê人來到港都,奇怪,nah ē無船beh駛去南島?咱A郎chit聲beh án-nóa較好? 歡迎收看【A郎】台語bàng-gah第9集! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  14. 105

    【相招來看戲】三人要守密,兩人得死去︱3 ê人beh守祕密,其中2 ê to̍h ài死|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 單親媽媽露易絲在酒吧偶遇一名神祕男子大衛,兩人陷入熱戀。沒想到,大衛竟是她的新上司,而且已婚。更詭異的是,大衛的妻子愛黛兒主動找上露易絲,兩人隱瞞大衛成為了閨蜜。 露易絲夾在這一對貌合神離的夫妻之間,逐漸發現這段完美的婚姻背後,藏著極度扭曲的祕密和超自然的超能力。你以為你走進了他們的秘密,其實你正走進一場無法逃脫的噩夢。 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  15. 104

    【英國童話故事台語版】Titty老鼠和Tatty老鼠|【英國囡仔古】鳥鼠á Thí-thih Kah鳥鼠á Thá-thih|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 有一天,Titty老鼠和Tatty老鼠在煮布丁,沒想到Titty意外掉進鍋子裡死掉了。Tatty哭得非常傷心,連門、窗戶、樹木都受到影響,每一個都變得怪怪的,最後連房子都崩塌下來,把大家全都埋起來了。這是一齣關於悲傷演變成大災難的古老故事。 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  16. 103

    【英國童話故事台語版】金球︱【英國囡仔古】金球︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】金球︱The Golden Ball 訂閱做工á人Youtube頻道: https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 金球 Éng過,有2 ê姑娘á,in是1對姊妹á,in ùi商展beh轉厝ê時,看tio̍h 1 ê有夠緣投ê少年人,khiā tī in頭前ê 1間厝門口。In 2 ê從來to m̄-bat看過chiah-nī-á緣投ê少年人。伊ê帽á頂有金á妝thāⁿ,chéng-thâu-á頂有kòa金á,頷頸á頂有phoa̍h金á,腰--ni̍h koh有hâ金á!伊ê雙手--ni̍h mā lóng有1粒金球。伊hō͘ in 2 ê姑娘á sûi人1粒金球,交帶in to̍h ài ka顧ho͘好;nā是去ho͘ phah-ka-la̍uh--去,in to̍h ē hông吊--死。 Taⁿ,in 2 ê姑娘á內底細漢--ê hit ê kā球創phàng見--ah,he tāi-chì是án-ne:伊tī 1 ê花園ê籬笆邊,khian伊ê球teh chhit-thô,球ná khian ná koân,ná khian ná koân,尾--á soah飛ùi籬笆對面--去;伊peh起lih籬笆beh chhōe球ê時,球soah liàn過青青ê草phiâⁿ,直直liàn去1棟厝ê門脚口,koh liàn入去厝--ni̍h,來to̍h無khoàiⁿ--ah。 Só͘-pái,伊to̍h hông lia̍h--走,koh來to̍h ē hông吊頷頸吊到無khùi,因為伊kā伊ê球創phàng見--ah。 M̄-koh chit ê姑娘á有1 ê愛人á,伊講伊ē去kā hit粒球the̍h--轉-來。Só͘-pái伊to̍h去hit ê花園ê大門口,m̄-koh門是關--leh-ê;來伊to̍h peh起lih籬笆,to̍h tī伊peh到siāng koân ê所在ê時,1 ê老阿婆ùi伊面頭前ê溝á--ni̍h浮--起-來,ka講,nā是伊想beh the̍h tio̍h球,伊to̍h ài tī hit間厝內底睏3暝:伊to̍h ìn好。 To̍h án-ne,暗頭á伊to̍h入去hit間厝,四界chhōe hit粒球,m̄-koh lóng chhōe無,厝內mā lóng無人;不而過到半暝á,伊感覺講伊有聽tio̍h埕--ni̍h有mǹg-sǹg--ê teh lōa-lōa-sô;伊to̍h ùi窗á hia去看外口,koh有影,kui ê埕--ni̍h lóng是mǹg-sǹg--ê! 無jōa久伊to̍h聽tio̍h有peh樓梯--起-來ê脚步聲,伊chŏaⁿ走去門後壁bih,像niáu鼠á án-ne kek ho͘無聲無soeh。Chit時,有1 ê身長是chit ê少年--ê ê 5倍koân ê巨人--入-來,四界看四界siòng;m̄-koh伊啥to̍h無看--tio̍h,伊to̍h行去窗á邊,àⁿ落去看外口;to̍h tī伊kā手khiau thuh tī窗á門,探頭出去看埕--ni̍h ê mǹg-sǹg--ê ê時chūn,少年--ê ùi巨人kha-chiah後行--過,劍hut 1 ē to̍h kā伊chám做2 koe̍h,伊ê頂半身chŏaⁿ lak落去埕--ni̍h,ah下半身koh kán-ná原在khiā tī窗á口teh看外面。 Ái-io͘h!Hia ê mǹg-sǹg--ê看tio̍h巨人ê半身piàng落來到in面頭前ê時,in háu kah chiok大聲,koh hoah講:「Goán半ê主人來--ah;kā另外1半hō͘--goán。」 來少年--ê to̍h講:「你chit雙脚無khah-choa̍h,孤1 ê khiā tī窗á邊,mā無目睭thang看,去kah你ê兄哥做夥--lah。」伊to̍h kā巨人ê下半koe̍h phiaⁿ--出-去,ho͘ tòe頂半koe̍h ê後壁--去。Hia ê mǹg-sǹg--ê得tio̍h kui隻ê巨人了後,in to̍h lóng tiām--去-ah。 隔日ĕng,少年--ê koh去hit間厝過暝,chit遍,第2 ê巨人ùi門--入-來,伊tú行入門,少年--ê to̍h kā伊phut做2 koe̍h;m̄-koh hit雙脚繼續行入去壁爐,直接peh ùi煙筒kóng--起-lih。 少年--ê對巨人ê頭講:「去--lah!Tòe你ê脚--去,」sòa--lòe mā kā巨人ê頂半koe̍h tàn入去煙筒kóng。 Taⁿ第3暝,啥to̍h無發生,só͘-pái少年--ê to̍h peh起lih眠床beh睏--ah;m̄-koh tī伊睏--去進前,伊聽tio̍h mǹg-sǹg--ê tī眠床脚teh chhia-poa̍h-péng,伊真好玄in teh創啥。Só͘-pái伊to̍h ka偷看,看tio̍h講球to̍h tī in hia,in tng teh sńg球,phà-suh--過-來koh phà-suh--過-去。 過1時á,有1隻mǹg-sǹg--ê kā脚ùi眠床底chhun--出-來,少年--ê脚手koh不止á緊,劍sûi phut--落-去,斷脚。接sòa,另外1隻mǹg-sǹg--ê kā手ùi眠床另外1 pêng chhun--出-來,目sut-á少年--ê劍koh phut--lòe,斷手。Tāi-chì to̍h照chit-lō版路繼續行,直透到siōng尾伊kā hia ê mǹg-sǹg--ê lóng變做khôe脚pái手,kui tīn哀pē叫母哭kah悽慘落魄離開房間,soah kā球放bē記--ah!少年--ê sûi to̍h ùi眠床peh--起-來,chhōe tio̍h hit粒球,即時to̍h去chhōe伊ê真愛--ah。 Taⁿ hit ê姑娘á去hông押去Yò͘-khuh beh ka吊--死;伊hông chhōa去絞台,處刑人講:「Chit-má,姑娘á,你ài hông吊頷頸,直透到你無khùi。」M̄-koh姑娘á大聲hoah講: 「Tòng--leh,且tòng--leh,我ká-ná看tio̍h goán老母來--ā! 阿母--á ôe,你kám是有chah我ê金球來, Beh來放我自由?」 In老母ìn講: 「我無kā你ê金球chah--過-來 Mā m̄是beh來放你自由, M̄-koh我是來chia看你hông吊 吊死tī chit ê絞架頂。」 了後,處刑人講:「好--ah,姑娘á,頌你ê祈禱詞,因為你決定ài死。」M̄-koh姑娘á講: 「等--leh,sió等--leh,我ká-ná看tio̍h goán老爸來--ā! 阿pâ ôe,你kám是有chah我ê金球來, beh來放我自由?」 In老pē ìn講: 「我無kā你ê金球chah--過-來 Mā m̄是beh來放你自由, M̄-koh我是來chia看你hông吊 吊死tī chit ê絞架頂。」 了後,處刑人講:「你祈禱soah--ah bē?好--ah,姑娘á,kā你ê頭chhun入去liù束á--ni̍h。」 M̄-koh姑娘á講:「Mài--lah,m̄-thang--lah,我ká-ná看tio̍h goán小弟來--ā!」伊kāng款koh吟1遍伊hit條短詩,m̄-koh in小弟mā ìn伊kāng款ê話。Koh來伊mā用kāng款ê話問in阿姊,阿叔,阿姨,表--ê。M-koh in ê回應mā lóng kāng款: 「我無kā你ê金球chah--過-來 Mā m̄是來放你自由, M̄-koh我是來chia看你hông吊 吊死tī chit ê絞架頂。」 了後,處刑人講,「我bē koh等--你-ah,你teh kă創治。的確to̍h ài sûi kā你吊--起-來。」 M̄-koh chit-má,姑娘á總算是看tio̍h伊ê愛人á ùi人tīn--ni̍h過--來,só͘-pái伊kā處刑人hoah講: 「停,緊停--落-來,我看tio̍h我ê愛人á來--ā! 心愛--ê,你kám是有chah我ê金球來, beh來放我自由?」 Sòa--落-來,伊ê愛人á kā伊ê金球the̍h ho͘ koân-koân,大聲hoah講: 「Tio̍h,我kā你ê金球chah--來-ah Beh來放你自由; 我m̄是beh來看你hông吊 吊死tī chit ê絞架頂。」 To̍h án-ne,伊當場to̍h chhōa伊轉厝,sòa--落-來,in to̍h一直歡歡喜喜過in ê日子--ah。 -- Hosting provided by SoundOn

  17. 102

    【阿郎】台語動畫 EP. 08 那年夏天,完美的一球!|【A郎】台語動畫 EP. 08 彼年ê熱天,完美ê一球!|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    這部影片是將「做工仔人」第一篇長篇小說製作成動畫,故事內容非常有趣且精彩,請大家一起來看看,謝謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  18. 101

    【英國童話故事台語版】兩姊妹 下集︱【英國囡仔古】2姊妹 下集︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】2姊妹 下集︱The 2 Sisters Part 2 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 2姊妹 下集 Sòa--lòe,老女術士iû-koh走m̄ tio̍h pêng,chŏ͘-gín-á to̍h koh 1遍ùi in tau hit pêng走--去,m̄-koh to̍h tī伊tú走到hang-pháng窯hia ê時,to̍h聽tio̍h hit ê恐怖ê老女術士iû-koh ùi伊kha-chiah後飛--過-來;só͘-pái伊to̍h chhui盡磅走去hang-pháng窯邊--á,大聲hoah講: 「Hang-pháng窯!Hang-pháng窯--ah!Kă藏ho͘好, Hō͘ hit ê女術士chhōe我無, 我nā去ho͘ chhōe--tio̍h,伊to̍h ē chhńg我ê骨, Koh kā我tâi tī花園á ê石頭ē底ut。」 Hang-pháng窯to̍h ìn講,「真歹勢,我chia恐驚á無所在thang hō͘你bih,chit-má有另外1 phoe pháng tng teh hang;m̄-koh做pháng師傅tī hia,你去ka問。」 伊to̍h去問做pháng師傅,師傅ìn講:「當然mā無問題。你kā我ê頂1 phoe pháng救--起-來,hō͘ in無臭火ta;só͘-pái你緊ka走入去做pháng間內底,你tī hia ē真安全,我ē kā你tàu處理hit ê女術士。」 Chŏ͘-gín-á to̍h bih入去做pháng間,nā慢1脚步to̍h bē赴,因為老女術士chit-má人已經tī hia,氣phut-phut hoah講: 「Eh,cha-po͘人!Cha-po͘人! 你kám有看tio̍h我hit ê chiān-thâng ê細漢chŏ͘-kán-á Kha-chhng花搖--leh搖--leh koh phāiⁿ 1脚大袋, 伊偷the̍h我ê錢,koh 1遍lóng總the̍h!」 做pháng師傅to̍h ka ìn講:「看hang-pháng窯內底有--無,伊有可能bih tī hin。」 女術士to̍h ùi掃帚頂跳--落-來,探頭去siòng hang-pháng窯內;m̄-koh lóng無看tio̍h人。 「爬--入-去,去看siōng內底ê角角,」做pháng師傅奸詭,án-ne ka講,女術士to̍h爬--入-去,sòa--lòe⋯ Póng! 伊kā門tng hit ê女術士ê面關--起-來,女術士to̍h án-ne tī內底hang。等到伊hâm pháng做夥出窯ê時,kui seng-khu hông hang kah變咖啡色,koh酥酥脆脆,伊to̍h ài用siāng緊ê速度piàⁿ轉去厝,kā kui seng-khu lóng kô͘涼涼ê藥膏chiah ē-sái--chit。 Ah咱chit ê好心koh愛kâng tàu-saⁿ-kāng ê chŏ͘-gín-á,to̍h án-ne hâm伊hit袋錢做夥安全轉到厝。 到chia來,chit ê pháiⁿ性地ê姊--á真怨妒伊有chit款好運,決心講ka-tī mā beh the̍h tio̍h 1袋金á。Só͘-pái to̍h換伊去款1 ê包袱á,mā照in小妹行ê hit條路去chhōe頭路,m̄-koh tī伊行來到hang-pháng窯ê時,hia ê pháng拜托伊kā in the̍h--出-來,因為in已經hông hang 7冬,差不多to̍h beh臭ta--去-ah,伊soah頭hàiⁿ-hàiⁿ--leh講: 「Siāng好是án-ne--lah,bē輸我to̍h ài為tio̍h beh救lín ê pháng皮,去燙tio̍h我ka-tī ê指頭á--leh。真多謝neh,我chiah無ài!」 伊講soah to̍h koh行--落-去,一直行到伊tú tio̍h hit隻khiā tī脚桶邊等人ka lu̍t乳ê牛á。M̄-koh牛á講: 「姑娘á!姑娘á!Kā我tàu lu̍t乳!拜托--leh,kā我tàu lu̍t乳!我等人來kā我lu̍t乳已經等7冬--a⋯」 伊to̍h kan-na笑笑ìn講:「你koh等7冬mā無我ê代誌。我to m̄是你ê lu̍t乳工á ko̍h!」 伊講soah to̍h koh行--落-去,一直到kah hit叢蘋果樹頭前,he果子生kah siuⁿ chē,hō͘樹á kiōng-beh chih載bē-tiâu。M̄-koh tng-tong樹á ka拜托講,to̍h ài kā伊ê樹oe搖搖--leh ê時,伊to̍h kan-na ki̍h-ko̍k笑,koh bán 1粒到分ê蘋果,ìn講: 「我1粒to̍h有夠--ah,chhun--ê你ka-tī留--leh。」伊to̍h沿路蘋果pō͘ kah kha̍uⁿh-kha̍uⁿh叫,行去到女術士ê厝。 Chit-chūn,sui-bóng講老女術士已經無像tú ùi hang-pháng窯出--來ê時án-ne,hang kah變咖啡色koh酥酥脆脆,m̄-koh伊iáu是對所有ê細漢女僕lóng真火大,mā hē決心講絕對bē koh hō͘ chit ê騙--去。Só͘-pái有1段kài長ê時間老女術士lóng無離開過厝;m̄-chiah chit ê歹性地ê阿姊根本to無法度照伊本底設想--ê án-ne,探頭去看煙筒內。無法--伊,伊mā kan-na ē-tàng piàⁿ命chhéng eng-ia,piàⁿ厝內,lù物件,掃土脚,直透到伊kiōng-beh thiám--死。 M̄-koh有1 kang,tī女術士去花園tâi骨頭ê時,伊to̍h趁chit ê勢,探頭去看煙筒內,果然,to̍h有1袋金á lak tī伊大腿--ni̍h! Só͘-pái,伊sûi to̍h kā hit袋金á the̍h--leh做伊soan,一直走一直走,走去到蘋果樹hia ê時,伊聽tio̍h女術士已經tī伊kha-chiah後。伊to̍h學in小妹án-ne hoah講: 「蘋果樹!蘋果樹,kā我chhàng ho͘好 hō͘ hit ê老女術士chhōe我無, 我nā去ho͘ chhōe--tio̍h,伊to̍h ē斷我ê骨, A̍h無to̍h是kā我tâi tī花園á ê石頭ē底ut。」 M̄-koh蘋果樹ìn講: 「無位--ā-lah!我chia siuⁿ chē蘋果--ah。」 Só͘-pái伊to̍h kan-na ē-tàng繼續衝;ah hit ê女術士飛到tè ê時hoah講: 「我ê樹á!我ê樹á ôe! 你kám有看tio̍h 1 ê chiān-thâng ê細漢chŏ͘-kán-á, Kha-chhng花搖--leh搖--leh koh phāiⁿ 1脚大袋, 伊偷the̍h我ê錢,koh 1遍lóng總the̍h!」 蘋果樹ìn講: 「有neh,親愛ê阿婆, 伊走ùi hit pêng--去-ah。」 Sòa--lòe,女術士to̍h tòe tī伊後壁,ka掠--起-來,kā伊phah kah鮮尺鮮尺,koh kā hit袋錢the̍h--轉-來,了後to̍h hiàm伊轉厝,ah hia-ê chhéng eng-ia,掃土脚,lù物件,piàⁿ厝內ê工錢,伊連1角銀to無la̍p--伊。 -- Hosting provided by SoundOn

  19. 100

    【英國童話故事台語版】兩姊妹 上集︱【英國Gín-á古】2姊妹 上集︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】2姊妹 上集︱The 2 Sisters Part 1 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 2姊妹 上集 Éng過,有2 ê姊妹á生kah chiok sio-siâng,to bē輸是kāng 1 ngeh荷蘭豆ngeh內底ê 2粒荷蘭豆kāng款--leh;m̄-koh 1 ê人好siàng,另外1 ê性地bái。Taⁿ in ê老爸無頭路,só͘-pái in 2 ê chŏ͘-gín-á有leh 考慮beh去做人ê chŏ͘-kán-á。 「我seng去piàⁿ看ē有啥成果--無,」hit ê小妹歡頭喜面án-ne講,koh講:「nā我運氣bē-bái,阿姊你chiah tòe leh來to̍h好。」 Só͘-pái,伊包袱á款--leh,相辭了後,to̍h開始去chhōe頭路;m̄-koh庄--ni̍h無人想beh chhiàⁿ 1 ê chŏ͘-gín-á,伊to̍h koh ùi jú hn̄g ê草地所在--去。Tī路--ni̍h,伊tú tio̍h 1 ê烘pháng窯,窯--ni̍h有真chē塊pháng tng teh烘。伊beh行--過ê時,hia ê pháng齊聲hoah講: 「姑娘á!姑娘á!Kā goán the̍h--出-來!拜托--leh,kā goán the̍h--出-來!Goán已經tī chia烘7冬--a,lóng無人來kā goán the̍h--出-來。緊Kā goán the̍h--出-來,nā無goán sûi to̍h ē臭火ta--a!」 伊是1 ê善良koh熱心kâng tàu-saⁿ-kāng ê chŏ͘-gín-á,só͘-pái伊停脚,包袱á hē--leh,kā pháng lóng the̍h--出-來,sòa--lo̍h ná繼續行伊ê路ná講: 「Án-ne lín to̍h ē khah爽快--ah。」 Koh過1時á,伊來到1隻奶牛hia,奶牛khiā tī空柴桶邊ma-ma吼,he牛á kā伊講: 「姑娘á!姑娘á!Kā我tàu lu̍t乳!拜托--leh,kā我tàu lu̍t乳!我已經等7冬--a,m̄-koh lóng無人來kā我tàu lu̍t乳!」 咱chit ê好心ê chŏ͘-gín-á to̍h停脚,包袱á hē--leh,kā chit隻牛ê乳lu̍t入去脚桶--ni̍h,beh koh chiūⁿ路ê時,伊kā牛á講: 「Án-ne你to̍h ē ke khah爽快--ah。」 Koh過無jōa久,伊行來到1叢蘋果樹頭前,he樹á頂生kah全全lóng蘋果,樹oe to kiōng-beh ho͘ teh斷--去,蘋果樹對伊hoah講: 「姑娘á!姑娘á!拜托你kā我ê樹oe搖搖--leh,chia-ê果子á siuⁿ重--ā,已經teh kah我lóng歪腰--a!」 咱chit ê好心ê chŏ͘-gín-á to̍h停脚,包袱á hē--leh,去kā樹oe搖搖--leh hō͘ he蘋果lak--落-來,án-ne樹á to̍h khiā ē直--ah。伊sòa lŏe beh繼續行ê時koh講: 「Án-ne你to̍h ē ke真爽快--ah。」 伊to̍h koh直直行--去,一直到伊行來kah 1間厝,有1 ê老女術士tòa tī hin。Tú好chit ê女術士需要1 ê女僕,mā保証講待遇bē-bái。Só͘-pái,chŏ͘-gín-á to̍h答應伊beh留--落-來,試看伊ka-tī kám ē kah意chit ê khang-khòe。伊tio̍h ài掃土脚,ài kā厝內保持ho͘清氣koh整齊,壁爐ê火ài燒kah光iāⁿ koh sù-sī。M̄-koh有1件代誌女術士叫伊千萬m̄-thang做;hit件代誌to̍h是探頭去看煙筒kóng內底! 女術士講:「Nā是你án-ne做,to̍h ē有物件lak tī你ê身軀,到時你to̍h無好尾。」Só͘-pái,chŏ͘-gín-á to̍h掃土脚,chhéng eng-ia,起火顧火;m̄-koh伊連半sián工錢mā無khoàiⁿ。Taⁿ chŏ͘-gín-á想beh轉厝--ah,伊無kah意koh做女術士ê使用人;因為hit ê女術士慣勢kā紅嬰á煮來做暗頓,koh kā骨頭tâi tī花園á ê 1-kóa石頭ē脚。M̄-koh伊koh無想beh袋磅子轉去厝,só͘-pái伊to̍h暫且留tī hia掃土脚,chhéng eng-ia,盡伊ê本份,bē輸伊kài kah意做kāng款。尾--á有1 kang,伊tng teh piàⁿ掃壁爐ê時,有1-kóa土炭hu lak--落-來,伊soah bē記chit伊hông教講bē-tàng看煙筒kóng內底,伊to̍h探頭hiòng頂面看,想beh看he土炭hu是ùi tó位來--ê。Oah,nah chiah好khang!1大lok ê金á hiông-hiông lak tī伊大腿--ni̍h。 Tú好chit-chūn hit ê女術士出門去辦in術士ê khang-khòe;só͘-pái chŏ͘-gín-á感覺che是1 ê liu-soan轉去厝ê好時機。 伊to̍h kā裙láng--起-來,用走--ê beh轉厝;m̄-koh伊chiah走無jōa hn̄g,to̍h聽tio̍h女術士騎掃帚飛來teh jiok。進前hit叢伊有ka tàu-saⁿ-kāng,hō͘伊khiā ē直ê蘋果樹to̍h tú好tī附近,伊to̍h走去樹á hia,大聲hoah講: 「蘋果樹!蘋果樹,kā我chhàng ho͘好 hō͘ hit ê老女術士chhōe我無, 我nā去ho͘ chhōe--tio̍h,伊to̍h ē chhńg我ê骨, Koh kā我tâi tī花園á ê石頭ē底ut。」 蘋果樹to̍h ìn講:「當然是無問題。你kā我tàu-saⁿ-kāng,hō͘我khiā ē直,好來好去是應該。 」 來蘋果樹to̍h用伊青翠ê樹ōe kā chŏ͘-gín-á藏kah好勢好勢;koh來hit ê女術士飛經過ê時問講: 「我ê樹á!我ê樹á ôe! 你kám有看tio̍h我hit ê chiān蟲ê細漢chŏ͘-kán-á, Kha-chhng花搖--leh搖--leh koh phāiⁿ 1脚大袋, 伊偷the̍h我ê錢,koh 1遍lóng總the̍h!」 蘋果樹ìn講: 「無neh,親愛ê阿婆, Chit 7冬lóng無看--過!」 To̍h án-ne,女術士飛m̄ tio̍h pêng--去,chŏ͘-gín-á peh落樹,好禮á kā樹á seh多謝,來to̍h koh開始走。M̄-koh伊走到奶牛khiā tī柴桶邊--á hit tah ê時,iû-koh聽tio̍h女術士飛teh-beh到,só͘-pái伊to̍h走去牛á邊--á,大聲hoah講: 「牛á!牛á!Kā我藏ho͘好, Hō͘ hit ê女術士chhōe我無, 我nā去ho͘ chhōe--tio̍h,伊to̍h ē chhńg我ê骨, Koh kā我tâi tī花園á ê石頭ē底ut!」 牛á to̍h ìn講:「當然是無問題。你kám m̄是有kā我tàu lu̍t乳,hō͘我真輕鬆?Bih去我ê seng-khu後壁,你to̍h ē真安全。 」 女術士飛經過ê時,to̍h kho͘牛á過來講: 「我ê牛á!我ê牛á ôe! 你kám有看tio̍h我hit ê chiān-thâng ê細漢chŏ͘-kán-á Kha-chhng花搖--leh搖--leh koh phāiⁿ 1脚大袋, 伊偷the̍h我ê錢,koh 1遍lóng總the̍h!」 牛á ka ìn講: 「無neh,親愛ê阿婆, Chit 7冬lóng無看--過!」 -- Hosting provided by SoundOn

  20. 99

    【英國童話故事台語版】巨人殺手傑克 第5-7章︱【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第5-7 Pha|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第5-7 Pha︱Jack the Giant Killer Part 5-7 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: V M̄-koh,khah án-chóaⁿ講to̍h無法度hō͘咱ê英雄滿足,伊真緊to̍h koh出發去走chhōe巨人。Taⁿ,伊iáu-bē走jōa hn̄g,to̍h去tú tio̍h 1 ê巨人,坐tī暗bong-bong ê山洞洞口ê 1塊chiok大塊ê柴kho͘頂頭。伊的確是siāng恐怖ê巨人。伊ê目睭thó͘-thó͘ ná炎phà-phà ê土炭,歹面chhiuⁿ烏hng烏hng看tio̍h ē起雞母皮;伊ê嘴phòe ná親像真大phiáⁿ ê煙肉,頂面koh moa 1 iân嘴鬚節á,1支1支tēng-khiauh-khiauh bē輸鉛線,hit kóa sàm tī伊勇壯ê肩胛頂頭ê頭毛,看tio̍h真sêng un-lun-khûn ê蛇a̍h是si-si叫ê毒蛇。伊手gia̍h 1支尾á 1瘤ê鐵棍,伊喘氣ê聲是大kah連1英里遠ê所在to聽ē tio̍h。Hiah-nī恐怖ê情境,Jia̍k lóng無chùn-būn,伊落馬,kā伊ê隱身裘á穿--leh,行óa過巨人,輕聲á講:「Eh,是你hōⁿ?Koh免jōa久我to̍h ē-tàng khiú你ê嘴鬚kā你la̍k tiâu-tiâu。」 話chiah講soah,Jia̍k大力劍gia̍h--leh to̍h ùi巨人ê頭斬--落-去,m̄-koh,m̄知是án-chóaⁿ手歪1 ē,soah錯手kā巨人ê鼻á齊齊削--落-來,ná teh kho͘-si-á án-ne lóng bē soa-sap!驚倒人!He巨人哀pē叫母phǹg-phǹg叫,kán-ná teh tân雷公有夠大聲。巨人起siáu狂,有瘤ê鐵棍sa leh四界烏白hut,to bē輸去hō͘惡鬼附身kāng款。M̄-koh Jia̍k穿隱身裘á,輕輕鬆鬆to̍h閃過伊ê攻擊,1 ē se̍h身走去巨人kha-chiah後,1劍出力tu̍h入去伊ê kha-chiah-phiaⁿ,chhun劍柄koh tī外口,巨人to̍h即時piáng--1-ē倒tī土脚死giān-giān,ngia̍uh to bē ngia̍uh。 Sòa--落-來,Jia̍k kā巨人ê頭tok--落-來,專工chhiàⁿ 1 ê馬車夫送去王Á-sò hia。了後,伊開始chhiau-chhōe巨人ê山洞,beh chhōe巨人ê寶貝。伊經過真chē彎彎oat-oat ê路á,尾--á來到1間曠闊ê大廳,大廳ê土脚kah厝頂lóng是用砂岩起--ê。遠遠ê hìn頭有1座真大ê壁爐,內底koh吊1脚鐵鍋á,Jia̍k透世人to m̄-bat看過hiah大khian ê鍋á。鍋á內tng teh滾,siâⁿ人流嘴nōa ê芳氣一直chhèng--出-來;鍋á ê正手pêng有1塊厚tut-tut ê大塊桌á,桌á頂排--ê lóng是大sài-suh ê盤á kah bì-luh杯á。Chia to̍h是進前巨人in teh食飯ê所在。Koh行ùi khah頭前--leh,Jia̍k看tio̍h ká-ná是1扇窗á,用鐵枝封tiâu--leh,ùi窗á ka看--入-去,to̍h看tio̍h 1大堆hông掠來關ê苦憐人。 In看tio̍h Jia̍k ê時hoah講:「Ái-iò͘!僥倖--ò͘!少年家,你kám是beh來kah goán做夥關tī chit ê驚--人ê監牢--ni̍h?」 Jia̍k ìn講:「He to̍h看情形--lah,m̄-koh lín kám ē-tàng先kā我講lín是為怎樣ē hông關tī chia?」 In sûi hoah講:「Goán a̍h無做啥歹tāi-chì!Goán是去hō͘粗殘ê巨人掠來關tī chia,koh kā goán飼kah肥chut-chut,一直到hit kóa怪物想beh ài食chheⁿ-chhau ê時。Hit-chūn in to̍h ē揀hit幾ê-á siāng有肉--ê,kā in食--去。 」 聽in講了,Jia̍k sûi kā監牢ê門鎖開--開,hō͘ chit kóa苦憐ê人自由。了後伊去chhiau-chhōe巨人ê金庫,kā內底ê金銀pêⁿ-pun hō͘ in chit kóa hông掠--來-ê,為in受ê苦難來還in 1-kóa公道,sòa--落-去koh chhōa in去附近ê 1棟城堡,辦1頓有夠chheⁿ-chhau--ê來kā in款待。 VI To̍h tī ta̍k-ê lóng teh慶祝in hông救--出-來,koh tng teh o-ló Jia̍k ê猛勇ê時,1 ê報馬á來報告講,有1 ê叫做雷公谷ê巨人,高長大漢koh生2粒頭,伊聽講伊ê親堂死--去-ah,tng teh ùi北部ê山谷piàⁿ來beh報仇,已經chhun 1-2哩路to̍h ē到城堡,庄脚ê百姓kā牛羊精牲á hiàm--leh,tī伊ê面頭前四散逃走,to bē輸米糠隨風iāⁿ-iāⁿ飛。 Taⁿ,咱chit棟城堡kah花園是坐落tī 1粒細粒島頂面,島ê四pêng邊--á hō͘ 20尺闊,30尺深,溝墘真kiā ê城溝圍--leh。城溝頂有吊橋hāⁿ--過。Jia̍k 1刻to無iân-chhiân,吩咐人kā吊橋中段雙pêng邊--á ê橋面鋸hìⁿ-sak,kan-na留1片枋á無鋸,伊to̍h穿伊hông看bē tio̍h ê隱身裘á,手gia̍h神奇ê大力劍,sī-sōa去接陣。 雖bóng講巨人當然mā看bē tio̍h Jia̍k,m̄-koh伊鼻ē tio̍h,因為巨人in lóng是好鼻獅。Só͘-pái雷公谷to̍h用he kah伊ê名kāng款,ná親像teh tân雷公ê聲hoah講: 「Fi̍h!Fa̍ih!Fo̍͘h!Fa̍mh! 我鼻tio̍h英國人ê血ê hiàn。 不管伊是活--ê a̍h死--ê, 我to beh kā伊ê骨géng粉做pháng來gè。」 「有影--無?」Jia̍k kah平素時kāng款笑笑á ka ìn,koh講:「Án-ne你決定是1 ê恐怖ê磨房頭家!」 聽到chia,巨人四界siòng,想beh看1-ē-á伊ê冤仇人,koh hoah講: 「你,to̍h是hit ê thâi死我幾nā-ê親堂ê歹狗hōⁿ?Án-ne,我to̍h beh用嘴齒kā你拆ho͘碎碎,kā你ê血吸ho͘ ta-ta,koh kā你ê骨頭géng kah粉粉。」 「Án-ne你to̍h ài先掠tio̍h我chiah ē-sái--chit。」Jia̍k án-ne笑笑á ka ìn,了後,隱身裘á phiaⁿ--leh,緊猛su-lí-pah穿--leh,動作猛掠,開始ín-chhōa巨人做夥跳精彩ê舞步,伊ná輕báng-báng ê羽毛án-ne tiô跳se̍h-lin-long,ah巨人to kán-ná ē-hiáu行路ê koân塔kāng款,脚步沉重tòe tī後壁jiok,ta̍k脚步頓tī土脚lóng bē輸teh地動--leh。Tī邊--á teh看鬧熱--ê,看Jia̍k teh戲弄巨人lóng笑kah腹肚kiōng-beh li̍h--開,直直到Jia̍k伊感覺sńg有夠氣--ah,伊to̍h ùi吊橋走--過,三兩步to̍h通過hit塊無鋸掉ê枋á,去到橋ê另外1頭,用刁工beh kā伊ê對手創治ê姿勢khiā leh等--伊。 巨人chŏaⁿ全速衝--過-去,伊氣kah嘴角起白pho,氣kah手頭ê棍á烏白but。M̄-koh to̍h tī伊衝到吊橋中央ê時,伊he重錘錘ê體重當然mā是ē kā枋á teh kah斷--去,巨人chŏaⁿ倒頭栽poa̍h落城溝,像海翁án-ne phah-phún滾絞,poa̍h過來poa̍h過去,to̍h是無法度peh出城溝報仇。 看lāu-jia̍t--ê看巨人hiah狼狽leh滾liòng,ta̍k ê to笑哈哈,Jia̍k頭起先是暢1 ē過頭,kan-na知影thang ka恥笑。M̄-koh,尾手伊mā是the̍h 1條索á,ka khian去套tī巨人ê 2粒頭,了後叫1隊馬來tàu拖去岸邊,路尾大力劍「chho̍p chho̍p」2聲,tāi-chì收soah。 VII 歡歡喜喜chhit-thô 1-chām-á了後,Jia̍k心內iû-koh leh ngia̍uh-ngia̍uh-chǹg,伊to̍h hâm伊ê朋友弟兄sio辭,koh開始新ê冒險--ah。 伊行chiok緊,也行真遠,行過大樹林,山谷hâm山崙,路尾,tī 1 ê半暝半,伊行到1棟khiā tī大山山脚孤單稀微ê厝頭前。伊去lòng門,來ka開門ê是1 ê頭毛白chhang-chhang ê老歲á。 「伯--á,」Jia̍k講話ê氣口ûn-ná kah平素時kāng款真好禮,「你kám ē-tàng收留1 ê tī半暝半chhōe無路ê出外人?」 老歲á ìn講:「好ā,無問題,歡迎你來我chit間m̄-chiâⁿ厝á。」 聽老歲á án-ne講,Jia̍k to̍h入去厝--ni̍h,食飯飽in 2 ê to̍h坐--leh,親hòⁿ-hòⁿ tī hia話東話西。Hit chūn,老歲á看tio̍h Jia̍k ê腰帶,知影伊是hit ê kài出名ê巨人殺手,伊to̍h講: 「少年家--ah!你是phah倒邪惡怪物ê gâu人。現此時,附近to̍h有tòa 1隻怪物,真值得你去發揮你ê實力。Tī hit支大山頂koân,有1棟hông放符á ê城堡,teh把守--ê是1 ê名號做Ga-li-gián-thòa ê巨人,伊有1 ê奸奸鬼鬼ê老術士teh ka tàu-saⁿ-kāng,kā bē少美麗ê女士kah勇敢ê騎士騙入去城堡,來in to̍h tī hia hông變做種種ê鳥á kah野獸,有ê koh khah害,去hông變做魚á a̍h是蟲thōa。In hông關kaⁿ實在真悽慘;m̄-koh siōng hō͘我割腸割肚--ê是,有1 ê公爵ê cha-bó͘-kiáⁿ,伊tī in老pē ê花園á hông縛--去,用1台火龍拖--ê to̍h火--ê戰車載來tī chia。伊去hông變做1隻白色ê鹿á母;sui-bóng講已經有kài chē勇敢ê騎士piàⁿ性命beh phah破魔法thang ka解救,m̄-koh無人成功;因為,你ka看,城堡ê門嘴口有2隻可怕ê獅身鷹,in ē kā ta̍k ê想beh通過ê人chóng消滅。」 Chit chūn,Jia̍k去想tio̍h hit領進前kā伊tàu-saⁿ-kāng真chē ê隱身裘á,sòa--lòe伊koh kā khiáu帽á tì--起-來,sûi to̍h知影ka-tī ài án-chóaⁿ做--ah。隔工透早,天chiah phah-phú-á光,Jia̍k to̍h精神,kā伊ê隱身裘á kah緊猛su-lí-pah穿--khài。目nih-á,伊to̍h到山頂--ah!Hit 2隻獅身鷹to̍h tī hia,kā城堡ê門嘴顧tiâu-tiâu,in是恐怖ê活物,舌kah尾á lóng有pit叉。M̄-koh因為Jia̍k穿隱身裘á,in 2隻lóng看bē tio̍h伊,só͘-pái伊to̍h kui叢好好ùi in seng-khu邊行--過,連缺角to無。 伊tī城門頂,看tio̍h 1支金色ê lah-pah,用銀鍊á吊--leh,金lah-pah ê ē脚用紅色ê字刻講: 不管是siáng來pûn chit支lah-pah, 巨人to̍h ài phak落去土脚。 烏暗ê咒語ē ho͘ phah歹--去, Kā悲傷變做歡喜。 Jia̍k chiah kā chia ê字讀soah,sûi to̍h kā lah-pah tu到嘴唇邊,大力pûn--lòe: 「Thián-tho̍h-bì!Thián-tho̍h-bì!Thián-tho̍h-bì!」 Chiah leh pûn頭1 ê音ê niā-niā,城堡ùi伊hai大ê地基到厝尾頂lóng開始chùn,ah伊hit ê小節to iáu-bē pûn kah soah,巨人kah術士to̍h teh咬ka-tī ê 大頭拇,chhoah ka-tī ê頭毛,in知影beh結束--ah,in無法度koh做歹--ah。M̄-koh巨人koh想beh戰看māi--leh,to̍h kā棍á giâ起來beh保護ka-tī;Jia̍k chŏaⁿ gia̍h大力劍快捷1劍phut--過,to̍h kā巨人ê頭chám--落-來,當然伊koh來kāng款beh án-ne處理hit ê術士,m̄-koh hit ê術士是1 ê軟脚蝦,伊叫1 káng捲螺á風,kā伊ka-tī ká去天頂,koh來to̍h無人bat看--過-伊a̍h是聽過伊ê消息--ah。He法術自án-ne to̍h滅無,所有去hông變做鳥á,野獸,龜蛇杜定kah蟲thōa ê勇敢騎士kah美麗淑女lóng koh變轉來原形,公爵ê cha-bó͘-kiáⁿ mā kāng款,伊ùi 1隻白色ê鹿á母變轉來日頭ē siāng súi ê少女。Chia ê tāi-chì chiah tú發生,kui棟城堡to̍h tī 1 chūn bông霧--ni̍h消失,無--去,mā自hit時起,巨人to̍h ùi chit塊土地--ni̍h完全無--去-ah。 Só͘-pái,to̍h tī Jia̍k kā Ga-li-gián-thòa ê頭,kah所有伊解除法術解救--出-來ê貴族kah淑女獻hō͘王Á-sò了後,伊發見講,ka-tī已經無啥物tāi-chì thang好做--ah。M̄-koh,為tio̍h beh獎勵伊過去ê chē-chē功勞,王Á-sò to̍h kā公爵ê cha-bó͘-kiáⁿ做hō͘老實ê巨人殺手Jia̍k。尾後in 2 ê to̍h結婚--a,in辦婚禮ê時全國lóng鬧熱滾滾歡喜tang-tang。王koh賞賜Jia̍k 1棟高尚ê城堡kah屬tī城堡ê lè-táu ê田園,了後,Jia̍k kah伊ê夫人koh有in ê kiáⁿ兒,to̍h tī hia過tio̍h幸福koh滿足,一直到in目睭kheh-kheh hit日。 -- Hosting provided by SoundOn

  21. 98

    【英國童話故事台語版】巨人殺手傑克 第4章︱【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第4 Pha︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第4 Pha︱Jack the Giant Killer Part 4 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: IV Tī hit ê時代,騎士in lóng四界teh走chhōe冒險ê機會,王Á-sò ê孤kiáⁿ,是1 ê有夠勇敢ê王子,伊去拜托in老爸hō͘伊1大條錢,thang hō͘伊起程去Óe-o̍͘h-suh,解救1 ê去hō͘ 7 ê邪靈附身ê美麗女士。王án-chóaⁿ ka拒絕lóng無彩工,尾--á有落軟,王子to̍h牽2隻馬á起行--ā,1隻是ka-tī beh騎,1隻是載kui載ê金幣。經過幾工á ê旅行了後,王子人來到1 ê因為結市興--起-來ê庄,庄--ni̍h tng-teh反嘩。伊去問講是án-chóaⁿ ē án-ne,人ka講,有1 ê在生ê時真慷慨ê人,伊ê死體tī beh扛去tâi ê路--ni̍h hông扣押,講是因為伊在生ê時,koh欠債主kài chē錢無還。 「Chit條法律有影酷刑。」少年ê王子án-ne講,koh講:「去--lah,去kā往生ê人安土,chiah叫hia ê債主來我tòa ê所在,伊欠--ê,我chhē。」 Só͘-pái,hit kóa債主to̍h lóng來--ā,m̄-koh債主實在是siuⁿ chē,到beh暗á,王子手頭總--ê共--ê soah chhun 2 sián,已經無才調koh繼續旅行--ā。 Tú好巨人殺手Jia̍k mā tī beh去Óe-o̍͘h-suh ê路--ni̍h經過chit庄,有聽tio̍h王子tú-tio̍h困難,mā去hō͘王子ê善良kah慷慨感動,決心beh做王子ê跟人。In 2 ê sûi講sûi鬥tah,隔轉工ê透早,Jia̍k kā siàu la̍p了,tú好kui seng-khu khêng kah ta-ta-ta,sòa--lòe,in to̍h做夥chiūⁿ路。M̄-koh to̍h tī in beh離開庄頭ê時,有1 ê老阿婆jiok tī王子ê kha-chiah後hoah講:「Ài公道!Ài正義!Hit ê往生--ê 7冬以來mā欠我2 sián錢neh。你to̍h ài親像你對待別人án-ne,kā錢還--我。」 Ah che王子to̍h是好心koh慷慨,伊kā手chhun入去伊ê lak袋á,kā伊siōng尾ê 2 sián錢mā jîm hō͘老阿婆。Taⁿ,in 2 ê人連半sián錢to無--ā,tī日頭jú來jú低,beh暗á ê時,王子講: 「Jia̍k!Kah咱2 ê lóng袋磅子--ah,咱beh án-chóaⁿ chhōe所在過暝?」 Jia̍k ìn講:「主人,安--lah,咱一定有才調應付。離chia 2,3英里ê所在,有1 ê大叢koh恐怖ê 3粒頭巨人tòa tī hia,伊ē-tàng kah 400 ê穿戰甲ê兵á sio戰,koh ē-tàng kā in phah kah bē輸米糠隨風iāⁿ-iāⁿ飛。」 「Ah án-ne是對咱有啥物好處?」王子講了koh繼續問講:「伊soah bē 1嘴to̍h kā咱2 ê pō͘ kah碎鹽鹽?」 「Bē--lah。」Jia̍k笑笑á ka ìn,koh講:「我先去--lah,路我來替你開。Ta̍k-ê lóng講chit ê巨人是1 ê giàn頭。凡勢我ē-tàng處理--ê,ē比我本底想--ê koh khah chē。」 Só͘-pái王子to̍h留tī本底ê所在,Jia̍k是kā伊馬á ê速度chhui kah盡磅,直透到巨人ê城堡,伊kā城堡ê大門lòng kah pìn-piàng叫有夠大聲,大聲kah連附近ê山脈to teh īn。 巨人聽--tio̍h,bē輸teh tân雷公án-ne phngh講: 「是siáng?」 Jia̍k ê膽khah大leh飯khaⁿ,ìn講:「Koh有siáng?你苦憐ê表細--ê,Jia̍k--lah。」 「表細--ê,Jia̍k!」巨人chhoah-1-tiô,koh問講:「我苦憐ê表細--ê Jia̍k,你有啥消息beh講?」Aih,你ka看,che巨人koh有影tio̍h驚--a neh,só͘-pái Jia̍k ûn-ná mā to̍h趕緊ka an-tah。 「表大--ê,沉重ê消息--lah!Ah!天公伯--á!」 「沉重ê消息--喔?」巨人心內驚驚,ná ka-lēng順Jia̍k ê話尾ìn,koh講:「天公伯--á掛保證,Bē有啥沉重ê消息beh來chhōe--我-lah。我kám m̄是有3粒頭?我kám m̄是ē-tàng 1人釘500 ê穿戰甲ê勇士?我kám m̄是ē-tàng kā in phah kah bē輸米糠隨風iāⁿ-iāⁿ飛?」 「無錯!Kui叢好好!」狡khiat ê Jia̍k án-ne ìn,koh講:「M̄-koh我是beh來kā你警告講,hit ê偉大ê王Á-sò in kiáⁿ,chhōa 1000 ê穿戰甲ê勇士,tng teh ùi chia來beh hō͘你死!」 聽到chia來,巨人驚kah gi̍h-gi̍h-chùn,phi̍h-phi̍h-chhoah。「Ah!表細--ê Jia̍k!好心ê表細--ê Jia̍k!Che有影是歹消息--lah!」Koh講:「緊kă講,我ài án-chóaⁿ做?」 「你bih去地陷,」狡khiat ê Jia̍k接leh講:「sòa--lòe,我ē kā門鎖--khài,koh kā門閂chhòaⁿ kah ăn-ân,鎖匙我ē隨身保管,一直到王子離開。Án-ne to̍h保証你安全。」 來he巨人hiong-hiong狂狂走入去地陷,Jia̍k to̍h鎖門,chhòaⁿ門,kā巨人關tiâu-tiâu。確定tāi-chì lóng妥當了後,Jia̍k to̍h去kā伊ê主人接--過-來,2 ê人歡喜樂暢去享受本底巨人chhoân好beh食ê暗頓,ah hit ê悲慘ê怪物--leh,猶原tī地陷--ni̍h驚kah gi̍h-gi̍h-chùn,phi̍h-phi̍h-chhoah。 To̍h án-ne,好好á歇1暝了後,Jia̍k透早to̍h去kā伊ê主人叫--起-來,koh ùi巨人ê寶庫內底the̍h bē少ê黃金白銀,kā伊ê錢袋á袋kah tīⁿ-tīⁿ,吩咐主人tio̍h ài先起程向前騎3英里ê遠。Tī Jia̍k確定巨人已經鼻bē tio̍h王子ê味了後,伊to̍h the̍h鎖匙kā伊ê犯人放--出-來。巨人身軀tâm-lok-lok,寒kah半小死,m̄-koh伊mā是有夠感謝Jia̍k án-ne來救伊kah伊ê城堡,伊拜托Jia̍k to̍h ài kā伊講,ài hō͘伊啥物貨做報賞,khah án-chóaⁿ講,Jia̍k mā應該ài得tio̍h chit ê報賞。 「真正免細jī--lah,」Jia̍k án-ne ka ìn,soah m̄知影伊ê目色一直lóng真好,to̍h講:「我kan-na想beh ài khǹg tī你眠床頭ê hit領舊裘á kah帽á,koh有hit kháu seⁿ-sian-liù-phí ê舊劍hâm hit雙su-lí-pah to̍h ē-sái。」 巨人聽伊講了,thó͘ 1口大氣,頭hàiⁿ-hàiⁿ--leh講:「你m̄知影你teh討--ê是啥物,」koh講:「he是我手頭siāng要緊ê物,m̄-koh我to̍h承諾--ah,你to̍h應當the̍h。He裘á ē kā你變無khoàiⁿ,帽á ē kā你想beh知--ê lóng講hō͘你知,hit kháu劍nā phut--lòe啥to̍h ài斷,su-lí-pah是不管你想beh去toe̍h,目nih-á伊to̍h ē chhōa你kah到。」 Jia̍k thiòng kah kiōng-beh peh起來跳,伊kā裘á,帽á,劍kah su-lí-pah chah-chah--leh,to̍h騎馬離開,kài緊to̍h jiok tio̍h伊ê主人。In to̍h做陣騎到城堡,hit棟王子beh走chhōe ê美麗女士所tòa ê城堡。 To̍h算講是去hō͘ 7 ê惡魔附身,chit ê女士猶原是有夠súi--ê。伊聽tio̍h王子想beh jiok--伊ê時,伊笑笑--á,吩咐講ài準備phang-phài ê酒桌kā王子落馬洗塵。伊坐tī王子ê正手pêng,直直ka伺候好酒好菜。 酒筵結束ê時,伊the̍h ka-tī ê手巾á,好禮á kā王子ê嘴chhit-chhit--leh,koh笑--1-ē,講: 「王子大人,我有1 ê任務ài交帶hō͘--你!你mî-á-chài早起一定ài kā chit條手巾á the̍h hō͘我看,nā無你ê頭to̍h ē無--去。」 Sòa--lòe,伊to̍h kā手巾á seh入去伊胸前,講:「晚安!」 王子感覺無望--ā,m̄-koh Jia̍k siáⁿ to無講,to̍h án-ne一直到伊ê主人去睏。Sòa--lòe,伊to̍h kā ùi巨人hia the̍h--tio̍h ê舊帽á tì--起-來,o͘h!Chiah 1目sut-á,伊想beh知--ê to̍h lóng知--a。Só͘-pái,tī 三更暝半,hit ê美麗ê女士召喚其中1 ê伊熟似ê邪靈chhōa伊去Lú-so̍h-fò hia ê時,Jia̍k to̍h緊伊1步,kā伊ê隱身裘á kah緊猛su-lí-pah穿--leh,kah女士siâng時到tè。Koh來女士to̍h kā手巾á交hō͘惡魔,吩咐惡魔to̍h ài ka顧ho͘好,等到惡魔kā手巾á khǹg去1 ê koân格á téng ê時,Jia̍k sûi to̍h跳--起-來,1-ē手to̍h kā手巾á剪--去-ah! Só͘-pái隔轉工早起,tī hit ê去hō͘魔法迷--去ê美麗女士期待beh看tio̍h王子失神喪志ê時,王子soah kan-na真文理kā伊鞠躬, 來to̍h kā手巾á獻起lih hō͘--伊。 Chhím頭伊實在有夠失望,m̄-koh, tī hit日khah òaⁿ ê時,伊to̍h吩咐ài辦1場koh khah phang-phài ê筵席。Chit遍,酒桌soah ê時,伊嘴tú嘴kā王子khì-suh--落-去,koh講: 「心愛--ê,我有1 ê任務beh交帶hō͘--你。Mî-á-chài早起ài hō͘我看tio̍h我kim暗siāng尾á khì-suh--過ê嘴唇,nā無你ê頭to̍h ē無--去。」 Chit時,王子已經是愛--著khah慘死,溫柔kā伊ìn講:「Nā準講你kan-na beh chim我1 ê,我o.k.。」Sui-bóng講,chit ê美麗ê女士去hō͘ 7 ê邪靈附身,伊mā ûn-ná看有王子實在是1 ê有夠緣投ê少年家;伊chŏaⁿ面á hoán紅紅,ìn講: 「He m̄是重點。重點是你決定ài hō͘我看,nā無你to̍h註該ài死--ah。」 Sòa--lòe王子to̍h kah進前kāng款,憂頭kat面去睏--ah;m̄-koh Jia̍k kā khiáu帽á tì--起-來,sûi to̍h koh知影伊想beh了解ê一切。 Só͘-pái,to̍h tī暝深人聲斷,hit ê美麗ê女士召喚伊熟似ê邪靈chhōa伊去chhōe Lú-so̍h-fò ê時陣,Jia̍k kā伊ê隱身裘á kah緊猛su-lí-pah穿--起-來,早伊1脚步到位。 美麗ê女士目頭結結kā Lú-so̍h-fò講:「你已經辜負我1遍--ah,kā我ê手巾á放kah ho͘無--去。Taⁿ,我beh交帶1項無人ē-tàng偷the̍h ê物件hō͘--你,án-ne我to̍h ē-tàng贏hit ê王子,to̍h算講伊是王ê kiáⁿ mā kāng款。」 來,伊to̍h對hit隻顧人怨ê惡魔ê嘴唇chhân-chhân ka chim--落-去,人to̍h離開。Ah Jia̍k chŏaⁿ用hit支seⁿ-sian-liù-phí ê大力劍,1 ē to̍h kā Lú-so̍h-fò ê頭phut--落-來,chhàng tī伊ê隱身裘á內底,the̍h轉去hō͘伊ê主人。 隔工早起,美麗ê女士迷人ê目睭眼神帶歹意,要求王子ài hō͘伊看伊siāng尾á chim ê嘴唇ê時,王子to̍h手la̍k惡魔ê角kā頭giú--出-來。Koh來,附身tī女士seng-khu頂ê 7 ê邪靈,ki 7聲恐怖ê聲了後to̍h離開--伊。自án-ne算制煞--ah,伊koh變轉去伊本底十全ê美貌kah溫純。 To̍h án-ne,翻轉工早起伊kah王子2人to̍h成親。了後,in做夥轉去王Á-sò ê王宮,ah咱ê巨人殺手Jia̍k,因為伊chē-chē ê功勞,to̍h去hông封做其中1位圓桌武士--ā。 -- Hosting provided by SoundOn

  22. 97

    【英國童話故事台語版】巨人殺手傑克 第1-3章︱【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第1-3 Pha︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第1-3 Pha︱Jack the Giant Killer Part 1-3 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: I Tī了不起ê王Á-sò,kah伊ê王后Kóe-lo̍h-bī-ò統治ê時,tī Khòng-ò͘附近1 ê叫做土地ê盡尾ê所在,有1 ê作穡人,伊有1 ê孤kiáⁿ號做Jia̍k。Chit ê Jia̍k元氣飽tīⁿ腳手猛lia̍h ,隨時準備好beh chhia-piàⁿ,頭殼活kioh反應緊,無啥人mā無啥tāi-chì ián伊ē倒。 Hit chūn,tī Khòng-ò͘ ê聖Mái-kho͘h山to̍h是巨人ê城堡,hit ê巨人to̍h號做Khó͘-mo̍͘h-liàn。 Chit ê Khó͘-mo̍͘h-liàn足足有1丈koh過8尺hiah koân,伊ê腰身大概á有9尺hiah粗,面á惡khia̍k-khia̍k koh生tio̍h kài恐怖,附近ê庄á頭lóng驚伊驚kah beh死。伊tòa tī he石頭山內底ê 1 ê山洞--ni̍h,伊nā需要食si̍t,to̍h ē liâu過流水去大陸,看tio̍h啥伊to̍h食。不管是好額sàn,便nā聽tio̍h伊hit雙大脚teh liâu水sī-sā叫ê聲,lóng總ē ùi in tau走出去bih--起-來,因為巨人nā看tio̍h人,lia̍h--6-7-ê-á來hang-hang--leh做早頓mā是kài四常ê tāi-chì。事實siōng,伊來搶精牲á lóng搶kui批--ê,1遍kā 6隻大牛犅phāiⁿ tī kha-chiah-phiaⁿ,koh kā羊kah豬掛tī伊ê腰帶,to bē輸kui捆ê蠟條án-ne。Taⁿ chit-lō情形已經幾落冬--a,苦憐ê Khòng-ò͘人lóng真絕望,因為無人ē-tàng kā chit ê巨人Khó͘-mo̍͘h-liàn khăn-jió͘--起-來。 Tú-á好tī 1 ê有開市ê日子,hit時,Jia̍k iáu是1 ê少年家á-thûn niâ,伊發見講kui ê庄á頭因為巨人koh來搶劫,kui ê舞kah天地péng-péng--過。婦人人lóng teh流目屎,cha-po͘人lóng teh chhoh-kàn-kiāu,ah地方ê治安官teh開會看koh來beh án-chóaⁿ。M̄-koh無人有步。Chit時,Jia̍k to̍h歡頭喜面koh興chhih-chhih行去治安官in面頭前,伊人本底to̍h kài有禮貌,伊chŏaⁿ真好禮kā in問講,nā是有人ē-tàng kā巨人Khó͘-mo̍͘h-liàn thâi--死,伊ē有啥物賞。 In ìn講:「巨人山洞內底ê寶。」 Jia̍k koh問講:「Lóng總?」Jia̍k to̍h是ài問kah有1枝柄thang giâ。 In koh ìn講:「Khêng kah chhun siōng尾1-sián錢mā是你ê!」 「Án-ne chit ê穡頭我to̍h ín--ah。」Jia̍k講soah,sûi to̍h開始進行chit項khang-khòe。 Hit時是寒--人,伊去chhōe 1支牛角吹,1支尖嘴掘á,kah 1支土chhiah,tī暗眠摸ê暗頭á去到山--ni̍h,起手khang-khòe,tī天beh phah-phú光進前to̍h kā 1 ê窟á挖好--ah,chit ê窟á,深2丈4尺半,闊mā差不多是án-ne。伊用長長ê幼柴枝á kah草kó kā khang am--leh,koh iā 1沿鬆鬆ê土tī面頂,ho͘看--起-來to̍h親像tēng-tauh ê土脚kāng款。To̍h án-ne,tī天phú-kng ê時,伊tī窟á ê邊--á離巨人ê山洞siāng hn̄g ê所在,khiā kah好勢好勢,老神在在,kā牛角吹tu到嘴唇邊,出全力ka pûn--lòe: 「Thián-tho̍h-bì!Thián-tho̍h-bì!Thián-tho̍h-bì!」 To̍h親像伊去phah狐狸ê時teh做--ê kāng款。 當然--lah,án-ne一定ē kā巨人吵精神,巨人氣kah beh死,chŏaⁿ ùi山洞chông--出-來,1-ē出來到tè,看tio̍h hit ê細隻á ê Jia̍k khiā kah好勢好勢,老神在在teh pûn吹,巨人氣kah kiōng beh piāng--去,sûi to̍h衝過beh hō͘攪擾伊歇睏ê人好看,嘴hoah講:「你chit ê死gín-á脯,敢kā巨人吵--起-來。我ē kā你教講你tī hia teh Thián-tho̍h-bì ē jōa淒慘落魄,我ē kā你lia̍h來kui隻hang-hang--leh做早…。」 伊話chiah tú講到chia,意外to̍h發生--a,伊lak落去khang--ni̍h-ah!摔1-ē有影kài食力,kui lia̍p聖Mái-kho͘h山bē輸lóng teh地動--leh。 Jia̍k是笑kah teh chùn,伊大聲笑講:「Ho͘h-ho͘h,巨人先生,chit-má你ê早頓創kah án-chóaⁿ--ah?你是beh kă sa去烘爐烘a̍h是the̍h去土窯khòng?Kám講nā無苦憐ê細隻Jia̍k你to̍h無mi̍h thang食--ah?Súi ŏ͘!你已經tio̍h吊走無路--ā,你因為為非sám做去hō͘我關--起-來,beh án-chóaⁿ kā你凌治lóng在我歡喜。我chit-má nā有臭--去ê雞卵to̍h好--ah,m̄-koh,chit支ûn-ná bē-bái--lah。」講soah,to̍h kā伊ê尖嘴掘á gia̍h kah koân-koân-koân,使硬力ùi巨人Khó͘-mo̍͘h-liàn ê頭殼頂chhân-chhân ka掘--落-去,當場to̍h ka thâi--死-ah。 Sòa--lòe,Jia̍k tiām-tiām-á kā窟á用土thūn--起-來,to̍h入去山洞chhiau-chhōe,chhōe tio̍h有夠chē金銀財寶。 治安官in聽tio̍h Jia̍k ê大成就了後,宣布講ta̍k ê以後lóng tio̍h ài稱呼伊是: 巨人殺手JIA̍K。 In送Jia̍k 1 kháu寶劍kah 1條腰帶,頂面用金線繡2 chōa字: Thâi死巨人Khó͘-mo̍͘h-liàn Siōng勇敢ê Khòng-ò͘人。 II 當然Jia̍k贏--ā ê消息,真緊to̍h傳kah kui ê英格蘭to通人知,só͘-pái,有另外1 ê tòa tī北pêng,叫做Pu-nńg-tò-pò͘ ê巨人聽tio̍h風聲了後,咒誓講,nā是去ho͘ tú tio̍h Jia̍k,che冤仇伊一定ē討。Chit ê巨人Pu-nńg-tò-pò͘,to̍h是khiā tī稀微ê大樹林中央,hit棟hông咒懺ê城堡ê主人。 Mā真tú好,to̍h差不多tī Jia̍k kā Khó͘-mo̍͘h-liàn thâi--死ê 4個月後,chhiàng-suh chhiàng-suh thang去Óe-o̍͘h-suh旅行,路--ni̍h伊經過chit ê大樹林。伊kiâⁿ kah人siān--ā ê時,tī路邊看tio̍h 1 káng迷人ê水泉,伊to̍h倒落來休息,無jōa久to̍h睏落眠--ā。 現此時,巨人Pu-nńg-tò-pò͘來到鼓井邊beh chhiūⁿ水,看tio̍h Jia̍k tng teh睏,koh看伊腰帶ê繡字to̍h知影講,chit--ê to̍h是名聲thàng京城ê巨人殺手。實在有夠好運,巨人歡喜kah kiōng-beh tio̍h-poa̍h,半聲半to̍h kā Jia̍k扛tī肩胛頭,nǹg過樹林á行轉去hit棟hông咒懺ê城堡。 Jia̍k去hō͘樹oe sā-sā叫ê聲吵精神,伊發見講ka-tī ê性命已經去hō͘巨人la̍k tī手頭,驚kah面青面綠,尾--á,伊去看tio̍h城堡ê門口埕kui土脚lóng是死人骨頭ê時,驚kah尿lóng kiōng-beh siàm--出-來。 「你真緊to̍h ē hâm in lām做夥--ah。」Pu-nńg-tò-pò͘ ná講,ná kā苦憐ê Jia̍k鎖入去城堡大門頂頭ê 1間有夠大間ê房間。這間房間koân-lòng-sòng,thiăn-jió͘有樑thiāu,kan-na有1扇窗á門niâ,看--出-去to̍h是路。Pu-nńg-tò-pò͘ beh去chhōe伊tòa tī kāng 1 phiàn樹林á內ê巨人兄弟,做夥來食chheⁿ-chhau,這時,苦憐ê Jia̍k to̍h hông關tī房間內等。 1-chām-á了後,Jia̍k ùi窗á看tio̍h in 2 ê巨人緊pia̍k-pia̍k,脚步phōng-phōng叫,滿心期待趕beh赴in ê暗頓。 Jia̍k nauh講:「是死是活盡拚to̍h chit tù,sûi to̍h知--a。」因為伊已經想tio̍h 1 ê計畫。伊tī房間ê 1 ê角--á,看tio̍h 2條真粗ê索á。伊kā 2條索á lóng the̍h來結1 ê liù-kho͘絲á,koh kā liù-kho͘絲á hit頭hâⁿ tī窗á外。To̍h tī巨人tng teh開鐵門鎖ê時,Jia̍k趁in無注意,偷偷á kā liù-kho͘絲á套tī in ê頷頸。Sòa--lòe,用緊kah bē輸目1-nih ê速度,kā hit 2條索á pa̍k去樑thiāu頂。Só͘-pái巨人繼續行ê時,liù-kho͘絲á to̍h kā in ê頷頸束kah ân-tòng-tòng,一直到in面lóng反烏。Jia̍k看時機已經到,to̍h ùi索á溜--落-去,長劍poe̍h--出-來,kā 2 ê巨人thâi--死。 Chū án-ne, Jia̍k to̍h kā城堡ê鎖匙the̍h--leh,kā所有ê門lóng開--開,有3 ê美麗ê女士to̍h hō͘伊放--出-來,in隨人ê頭鬃lóng hông pa̍k tiâu--leh走bē去,早to̍h kiōng-beh iau--死-ah。Jia̍k孤脚跪落地,伊to̍h是hiah有禮貌--lah,koh講:「可愛ê女士--ah,che是chit棟hông咒懺ê城堡ê鎖匙,我已經kā巨人Pu-nńg-tò-pò͘ kah伊野蠻ê兄弟消滅--ah,só͘-pái lín mā lóng已經自由。Chit寡鎖匙應該ē-tàng hō͘ lín得tio̍h lín所需要ê物件。」 講soah,伊to̍h起身繼續伊beh去Óe-o̍͘h-suh ê路途--ā。 III 伊用siāng緊ê速度ùi目標--去,凡勢是siuⁿ趕緊,soah行m̄ tio̍h路,天變kah暗so-so,四pêng無人mā無人家。伊滿心期待,四界chhōe路,最後行到1 ê e̍h-e̍h--á ê山谷ê時,看tio̍h 1棟kài大間m̄-koh陰冷陰冷ê厝,孤孤單單khiā tī hia。 伊真ǹg望beh緊chhōe 1 ê所在thang u,to̍h趕緊去ka lòng門。你ē-tàng想像--lah,nā是來ka開門--ê是1 ê生2粒頭ê巨人,Jia̍k ē有jōa緊張koh jōa驚hiâⁿ。M̄-koh,sui-bóng講chit ê巨人生tio̍h惡khia̍k-khia̍k,人soah kài有禮數。事實上,伊是1 ê Óe-o̍͘h-suh巨人,有2 ê面,是雙面人,人kài滑溜,真hèng用虛情假意來對你好thang hâm你交朋友,m̄-koh che to̍h是伊beh奸鬼惡毒做歹tāi ê手段niâ。 伊用真明顯ê Óe-o̍͘h-suh腔口,熱情歡迎Jia̍k來,m̄-nā準備1間睏房beh ho͘睏,koh真親切ka祝福,希望伊ē-tàng歇睏kah sù-sī-sù-sī。M̄-koh,Jia̍k實在是thiám kah過頭--ā,顛倒睏bē好勢,hoan來péng去睏bē落眠ê時,無意中去聽tio̍h主人tī隔壁房間ka-tī teh nga̍uh-nga̍uh唸。Jia̍k ê耳khang chiâⁿ利,有才調聽tio̍h主人teh講siáⁿ,伊講ê話差不多是親像án-ne: 「Sui-bóng你今á暗kah我tòa做夥, m̄-koh你免想講有thang看tio̍h明á載ê日頭jōa mé, 我ê棍á ē kā你ê頭殼hám kah看無腦髓。」 Jia̍k nauh講:「好lí大膽!有夠敢講!」人一下to̍h精神--起-來,koh講:「Tang時á che to̍h是lín Óe-o̍͘h-suh ê奸詭步,tio̍h hoⁿh?M̄-koh chiah看我án-chóaⁿ對付--你-lah。」了後,伊落眠床,kā 1 chat大塊柴kho͘ khǹg tī眠床頂用毯á am--leh,伊ka-tī mā the̍h 1條毯á kā ka-tī moa--leh,chiah bē寒--tio̍h,koh走去tī房間ê角--á,bih kah sù-sī-sù-sī,假做睏kah kôⁿ-kôⁿ叫,to̍h是beh hō͘ Mí-su̍h-thah巨人當做伊已經睏--去-ah。 Koh有影hō͘ Jia̍k料kah準準,過無jōa久,hit ê怪物nih脚尾行--入-來-ah,he脚步to bē輸踏tī雞卵面頂hiah-nī輕,手--ni̍h koh the̍h 1支大支棍á。Sòa--lòe…。 Póng!Póng!Póng! Jia̍k聽tio̍h眠床去hō͘巨人kòng kah pìn-pòng叫,一直到巨人感覺伊ê人客kui seng-khu ê骨頭lóng已經ho͘ phah到chiâu碎,chiah koh偷偷á離開房間。了後Jia̍k to̍h tiām-tiām-á koh chiūⁿ眠床,kui暝睏kah真好勢!隔轉工早起,巨人看tio̍h Jia̍k精神飽tīⁿ koh kui叢好好ùi樓梯行--落-來ê時,bē輸是去看tio̍h鬼--leh。 「雞母ôe!Nah有可能!」巨人去ho͘驚kah大聲喝--出-來,koh問講:「睏有好勢--無?Cha暗kám lóng無感覺tio̍h啥?」 「喔!」Jia̍k心內暗笑ìn講:「我感覺有1隻niáu鼠á走--來,koh用伊ê尾á kā我sut 2-3 ē。」 巨人聽1 ē目白舌吐,to̍h chhōa Jia̍k去食早起頓,伊phâng 1 ê siāng無ē-tàng té 15 li̍p ê麥á-moâi ê碗,koh要求伊講,hiah有氣魄ê cha-po͘人,應該有法度kā chit碗moâi食了了。咱Jia̍k nā teh四界旅行ê時,伊lóng ē chah 1 kha皮袋á khǹg tī伊ê風幔ē底,thang好té物件;伊sûi to̍h想tio̍h講ē-tàng kā hit kha皮袋á sóa來頭前,kā皮袋á ê嘴正正對tī ē-hâi ē-kha;án-ne,伊teh食moâi ê時,to̍h ē-tàng kā大部分ê moâi lóng倒入去袋á--ni̍h,koh bē hō͘巨人覺察--tio̍h。In to̍h坐落來食飯--ā,巨人是piàⁿ性命食,三嘴做二嘴大嘴吞,ah Jia̍k--leh,伊是tiām-tiām-á kā伊碗內ê moâi變ho͘無--去。 Jia̍k用奸巧ê手段kā moâi食了以後講:「Eh,換我來展1步比你gâu雙倍ê工夫hō͘你看。」講soah,伊to̍h the̍h 1支尖刀 kā伊ê皮袋á liô ho͘破,hin內底ê moâi to̍h lóng lak落去土脚--a! 「雞母ôe!Nah有可能!」巨人m̄認輸koh大聲hoah講:「Che我mā ē-hiáu lah!」講soah,伊to̍h kā尖刀gia̍h--起-來,kā ka-tī ê腹肚liô--開,sòa--lòe伊to̍h poa̍h倒,死--去。 To̍h án-ne,Jia̍k to̍h免koh hâm chit ê Óe-o̍͘h-suh巨人觸纏--ā。 -- Hosting provided by SoundOn

  23. 96

    【阿郎】台語動畫 EP. 07 雉雞姊,行李不要帶太多!|【A郎】台語動畫 EP. 07 雉雞姊,行李毋通chah siuⁿ濟!|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【中文簡介】 這部影片是將「做工仔人」第一篇長篇小說製作成動畫,故事內容非常有趣且精彩,請大家一起來看看,謝謝! 【台文簡介】 這塊影片是kā做工á人第1篇長篇ê小說製作做bàng-gah,故事內容chiok趣味koh精彩,請恁做夥來看māi,勞力!多謝! 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ -- Hosting provided by SoundOn

  24. 95

    【相招來看戲】紫羅蘭永恆花園Violet Evergarden|紫羅蘭永久花園︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【相招來看戲】紫羅蘭永久花園︱Violet Evergarden 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 各位線頂ê聽眾朋友,ta̍k-ê平安,ta̍k-ê好,我是主持人Niau-tāu,歡迎收聽做工á人phá-kheh-su̍h-to͘h。Ta̍k-ê平素時愛看啥款ê戲齣?是感動--人ê愛情戲?是去想像未來ē如何ê科技大戲?A̍h是hâm我仝款上愛--ê是推理、探偵類?M̄-koh恐怖、比賽、美食chit kóa我mā真愛,講較明--leh ,to̍h是較無teh揀--lah! 今á日kā ta̍k-ke紹介--ê ,是我ka-tī心內排名chiâⁿ koân ê 1齣A-ní-meh。 Chit ê故事是teh講1 ê查某囡á,伊ê名號做Bái-o̍͘h-lè。伊自細漢to̍h是軍隊ê兵á,hō͘人訓練做1 ê戰爭ê機器,kan-na知影thang kah人相戰,其他--ê伊啥to bē曉;對人類應該有ê情感mā攏kài生分,無法度去理解。戰爭結束了後,伊ê頂司安排伊去1間郵局做khang-khòe。郵局ê khang-khòe m̄-nā是寄批收批niâ,in上重要--ê 1項業務,to̍h是kā人tàu寫批。有ê人是m̄-bat字,無法度ka-tī寫批,有ê人是bē曉表達伊ka-tī ê感情。Chit款寫批ê khang-khòe,soah是Bái-o̍͘h-lè chit ê m̄知影啥物是感情ê人teh做--ê。Tī伊kā人客寫批ê過程,伊ta̍uh-ta̍uh-á開始體會tio̍h啥物是人ê感情,啥物是愛。 Bái-o̍͘h-lè做兵ê時陣,kan-na需要接受命令,了後to̍h照命令去執行。Só͘-pái伊開始teh學寫批ê時,伊寫ê文字,to̍h親像teh寫公文beh kā頂司報告仝款,攏無感情。伊ài為tio̍h無仝款ê人客,無仝款ê事件,去kâng寫批。聽chit寡人客ê故事,hō͘ Bái-o̍͘h-lè開始感受tio̍h啥物是親情,啥物是愛情,感受tio̍h in ê滿足hâm遺憾。伊漸漸漸漸理解,當初男主角Gí-ó͘-biat kā伊講ê彼句「我愛--你」是啥物意思,mā 1步1步開始了解ka-tī心內真正想beh ài--ê是啥物貨。 Bái-o̍͘h-lè寫ê ta̍k張批,後壁攏有1 ê hō͘人感動ê故事。 親像有1 ê破病ê母親,知影ka-tī時間已經chhun無jōa chē--ā,伊chhōe Bái-o̍͘h-lè來替伊寫批。囡á為tio̍h媽媽規工hâm Bái-o̍͘h-lè做夥,攏無陪伴--伊,tī hia leh使性地,伊傷心去chhōe Bài-o̍͘h-lè,問伊講是按怎in teh寫批ê時,伊攏bē-sái tī邊--á。Bái-o̍͘h-lè ka講,時到,你to̍h ē了解--ah。Chit ê媽媽無jōa久to̍h過身--去-ah,m̄-koh伊ê囡á,ta̍k年生日ê時,攏ē收tio̍h in媽媽寫hō͘--伊ê批,一直到伊大漢chiâⁿ人。 故事內底ê媽媽hō͘人感受tio̍h啥物是母愛,啥物是溫暖hâm犧牲;伊ta̍k年ê批,hō͘伊ê囡á ē-sái感受tio̍h伊ê成長過程--ni̍h,媽媽一直攏teh陪伴--伊。 Chit ê故事m̄-nā hō͘觀眾足m̄甘,mā hō͘ Bái-o̍͘h-lè知影原來伊ê chit-lō感情叫做「思念」;體會tio̍h思念是啥物感覺;思念1 ê人,m̄-koh chit ê人永遠bē koh轉來身軀邊,是啥物感受。 其中有1張批是teh戰場寫--ê,1 ê阿兵哥寫hō͘厝--ni̍h ê批。阿兵哥講伊真siàu念厝內人,講伊腹內ê心聲,講伊m̄-bat對厝內人講--過ê話。Bái-o̍͘h-lè一直m̄知影愛是啥?Chit ê時陣,伊發見講愛to̍h是1 ê ē hông耐心等待,hông疼,mā ē hō͘人希望ê物件。 閣有1 ê真chhèng ê作家,寫作去tú-tio̍h困難,無靈感,作品寫bē --落-去,chŏaⁿ邀請Bái-o̍͘h-lè來ka鬥相共。Bái-o̍͘h-lè發覺講作家較早ê作品攏充滿期待kah希望,m̄-koh因為伊心愛ê囝破病死--去,作家去受tio̍h真大ê打擊,伊寫作ê熱情soah chŏaⁿ無--去-ah。Só͘-pái tī伊chit擺ê新作品,伊寫bē出好ê結局,心情siuⁿ過沈重,無法度寫出伊想beh ài--ê彼種自由ê感覺。Bái-o̍͘h-lè聽tio̍h伊ê故事,to̍h giâ 1支雨傘,學劇本內底ê主角,親像會曉飛án-ne,koân-koân跳--起-來,想beh飛ùi池á ê另外1 pêng。當然--lah,無翼股ná有可能飛ē過。M̄-koh伊去ho͘ lak落去水--ni̍h,笑hai-hai ê形影,soah hō͘作家想起伊ê查某囝。Mā因為án-ne,作家發見伊ê故事kán-ná ē-sái koh寫--落-去-ah。Bái-o̍͘h-lè所做--ê,hō͘作家閣再chhōe tio̍h靈感,mā開始去接受過去ê創傷,雖罔痛苦koh留tī心內,m̄-koh人生猶是有未來。 Chit ê故事hông感覺溫暖,感動,有tang-tio̍h-á愛m̄是to̍h一定ài用話講--出-來,用行動mā ē-sái傳達。寫作m̄-nā是寫字,mā是用感情來表現人ê內心。 Hia ê批有tang-chūn-á m̄-nā是寫hō͘過去,mā是寫hō͘未來。 Chit phō作品我是看A-ní-meh--ê,畫面真súi,細節製作有夠幼路,音樂mā真好聽;女主角ê造型chiâⁿ súi,連伊因為戰爭ê關係,雙手sī機器做--ê,普通時á攏kòa 1雙手lông,nā tú-tio̍h beh phah字寫批,chiah kā手lông thǹg--落-來ê動作ûn-ná有夠phāⁿ;ē-sái講ta̍k項to好。Khah無彩--ê to̍h是tī女主角ê感情chit部份,感覺無夠完滿。Chit phō作品tī小說內底,男女主角in 2 ê是有做夥--ê。M̄-koh teh A-ní-meh--ni̍h,Gí-ó͘-biat攏出現tī Bái-o̍͘h-lè ê記持內底,結尾mā是Bái-o̍͘h-lè相信講, Gí-ó͘-biat一定koh活--leh,in一定有見面ê 1工。 可能有人ē感覺án-ne chiâⁿ好,有希望tī--leh,m̄-koh我to̍h是ē kah意好結局ê彼款人,何況人原著小說in to̍h是有做夥neh!若是hâm我有相像ê感覺ê觀眾,會用得看電影版,tī電影版內底in 2人總算是有美滿ê結局--lah! 最後beh來講女主角ê名Bái-o̍͘h-lè,伊是1種花ê名,咱人話號做「紫羅蘭」;伊mā是chit phō A-ní-meh ê名。Tī故事內底伊hit kóa郵局同事ê名,仝款攏是用花來號名,而且女主角ê名,Bái-o̍͘h-lè,chit lō花代表ê意思to̍h是,「永久ê愛」。 今á日hâm各位觀眾朋友紹介ê A-ní-meh,m̄知lín kám有kah意?你--leh?你上愛--ê是toh 1齣,歡迎留話kā阮講--ŏ͘!咱會使來互相推薦分享!感謝各位觀眾朋友今á日ê收聽,咱後回再會ŏ͘! -- Hosting provided by SoundOn

  25. 94

    【英國童話故事台語版】懶傑克|【英國Gín-á古】Pân-tōaⁿ Jia̍k|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】Pân-tōaⁿ Jia̍k︱Lazy Jack 訂閱Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 古早古早,有1 ê cha-po͘ gín-á,伊ê名號做Jia̍k,伊kah in老母tòa tī 1塊公地。In sàn kah beh hō͘鬼扛--去,chit ê老chŏ͘人是靠紡紗á teh過日,m̄-koh Jia̍k實在是有夠pân-tōaⁿ,伊熱天to̍h去曝日,寒--人to̍h坐tī壁爐邊角--á ê所在,其他--ê伊siáⁿ to bē-giàn做。Só͘-pái人to̍h lóng叫伊Pân-tōaⁿ Jia̍k。In老母無才調叫伊去ka tàu做任何tāi-chì,最後,to̍h tī 1 ê禮拜一ka講,伊nā m̄開始為伊ka-tī食ê moâi做khang-khòe,to̍h beh ka趕--出-去,叫伊食ka-tī。 Chia ê話bē輸hō͘ Jia̍k精神--khài,伊翻轉工to̍h出去kā厝邊ê作穡人tàu做khang-khòe,趁tio̍h 1-sián錢。M̄-koh伊從來to m̄-bat袋過錢,só͘-pái to̍h tī伊beh轉厝ê時,經過溪á to̍h kā錢phah-ka-la̍uh--去-ah。 「你chit ê戇gín-á,你èng-kai ài kā錢袋去lak袋á。」 In老母án-ne講。 Jia̍k ìn講:「Án-ne我後遍to̍h ē-hiáu--ah。」 來隔工Jia̍k to̍h koh出去kā 1 ê飼牛--ê tàu作穡,飼牛--ê to̍h hō͘伊1甕牛奶當做伊hit日ê工錢。Jia̍k to̍h kā甕á接--過-來,袋入去伊外套ê大lak袋á--ni̍h,ná行ná sìm,牛奶早to̍h tī轉厝ê路--ni̍h choat kah chhun無半滴。 「僥倖--o͘h!你m̄-to̍h ài kā牛奶thèⁿ tī頭殼頂。」老chŏ͘人án-ne ka講。 Jia̍k ìn講:「Án-ne我後遍to̍h ē-hiáu--ah。」 Sòa--lòe隔轉工,Jia̍k koh去kā 1 ê作穡人tàu-saⁿ-kāng,作穡--ê講beh hō͘伊1塊khu-lí-muh chhì-suh做代價。到beh暗á ê時,Jia̍k kā chhì-suh the̍h--leh,to̍h khòe tī頭殼頂行轉去厝。伊到厝ê時,chhì-suh lóng總臭酸--去,有1-kóa-á已經lak無--去,1-kóa-á是kah伊ê頭毛糊做夥--ah。 「真正戇beh死neh!你應該ài好禮á ka phóng tī手--ni̍h-lah。」In老母án-ne ka講。 Jia̍k ìn講:「Án-ne我後遍to̍h ē-hiáu--ah。」 Sòa--lòe隔工Pân-tōaⁿ Jia̍k koh出門去做khang-khòe--ah,chit遍伊是tī 1 ê做pháng ê師傅hia tàu做,人kan-na beh hō͘伊1隻大貓公。Jia̍k kā貓á接--過-來,好禮á kō͘雙手mo͘h--leh,m̄-koh過無jōa久,貓á to̍h kā伊jiàu kah大khang細li̍h,伊ko͘-put-chiong,mā kan-na ē-tàng kā貓á放ho͘走。 到厝ê時,in老母ka講:「你有夠飯桶neh,你應該to̍h ài用索á ka縛--leh,kā伊拖tī後壁行chiah tio̍h。」 Jia̍k ìn講:「Án-ne我後遍to̍h ē-hiáu--ah。」 Koh翻轉工,Jia̍k去kā 1 ê thâi羊--ê tàu做工,thâi羊--ê hō͘伊1塊真優ê羊肩胛肉,當做伊ê報賞。Jia̍k kā羊肉the̍h--leh,to̍h the̍h索á kā肉縛--leh,tī伊ê kha-chhng後拖土leh行,só͘-pái,tī伊到厝ê時,kui塊肉lóng歹--去-ah。In老母chit遍已經對伊完全lóng無耐性--ah,因為隔轉工to̍h是禮拜,in老母無ta-tit-ôa,kan-na ē-tàng食高麗菜做暗頓。 「你chit ê thûi--哥,你應該是ài ka扛tī肩胛頭。」In老母án-ne ka講。 Jia̍k ìn講:「Án-ne我後遍to̍h ē-hiáu--ah。」 來to̍h是拜一--ah,Pân-tōaⁿ Jia̍k koh 1擺出門做工,伊chit遍是去chhōe 1 ê飼牛--ê tàu做khang-khòe,人送伊1隻驢á做伊無閒kui工ê謝禮。Sui-bóng講Jia̍k是生做真勇壯,m̄-koh伊mā有智覺tio̍h講,beh kā驢á giâ起lih肩胛頭扛--leh實在是kài ngē-táu,m̄-koh伊最後也是成功--a,伊to̍h án-ne ta̍uh-ta̍uh-á kā伊ê賞品扛轉去厝。To̍h tī伊beh轉去厝ê路--ni̍h,伊經過1間樓á厝,有1 ê好額人kah伊hit ê 生kah súi-tang-tang,m̄-koh臭耳聾koh é-káu ê孤cha-bó͘ kiáⁿ tòa tī hin。Chit ê chŏ͘-gín-á 1世人到今iáu m̄-bat笑--過,醫生講,nā無人有才調hō͘伊笑,伊chit世人to̍h lóng bē講話--ā。Só͘-pái chit ê老pē有公開宣布講,nā有cha-po͘人ē-tàng hō͘ in chŏ͘-kiáⁿ笑--出-來,伊to̍h ē kā in chŏ͘-kiáⁿ嫁--伊。To̍h tī Jia̍k扛1隻驢á行過chŏ͘-gín-á in tau ê時,chit ê少年ê女士tú好tng teh看窗á外,hit隻苦憐ê精牲四支脚hiòng天頂liòng無停--ê,koh拚命teh hìⁿ-hòⁿ叫。有影--lah,chit-lō情境實在是siuⁿ笑詼,chŏ͘-gín-á chŏaⁿ腹肚攬--leh放聲笑,mā即時to̍h變kah聽有聲mā會曉講話--ā。In老pē有影是歡喜過頭,to̍h照品照行,kā in chŏ͘-kiáⁿ嫁hō͘ Pân-tōaⁿ Jia̍k,Jia̍k to̍h án-ne變做1 ê好額ê紳士。In ang-á-bó͘做夥tòa tī 1間大厝宅--ni̍h,Jia̍k in老母mā kah in做夥tòa,日子過tio̍h真幸福,一直到伊過身--去。 -- Hosting provided by SoundOn

  26. 93

    【今晚吃什麼】蛋|【E暗食啥貨】卵|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【E暗食啥貨】卵︱Nn̄g 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 各位線頂ê聽眾朋友,ta̍k-ê平安,ta̍k-ê好!歡迎收聽做工á人phá-kheh-su̍h-to͘h。 Ta̍k日kho̍k-kho̍k-chông,kui口灶士農工商隨人去,讀冊--ê讀chheh,做工--ê做kang,有才調做夥食--ê,大概mā chhun暗頓chit頓niâ,m̀,e暗beh食啥貨?Che有時,mā是kài歹kâng ìn ê問題neh! 無閒kui日,khang-khòe結束轉到厝,總--是ē ǹg望kā俗事hē--leh,好好á食1頓輕鬆ê飯,ta̍uh-ta̍uh-á食,慢慢á話,kah厝--ni̍h ê ta̍k-ê,ōe看今á日ê日子過tio̍h啥款? Ah,飯煮好--ah,菜iáu leh款,無我mā來tàu-saⁿ-kāng。Chit ê時間,mā差不多beh食暗--ah,厝--ni̍h ê人ē隨ê sóa來客廳chia活動。「Lín kám beh食卵?」「Beh--o͘h!」好,來煎卵。 冰箱to̍h tī gá-suh爐ê對面,先the̍h幾粒á卵--出-來,liam-mi to̍h beh料理。Che卵beh煎,ûn-ná有真chē變化neh!Nā講tio̍h蔥á卵,做法to̍h真簡單,seng khà幾粒卵落去碗公,蔥á the̍h--1-2-枝,切珠,khǹg去碗公,摻kóa鹽,hē kóa豆油,phah ho͘ sòaⁿ。Che鹹chiáⁿ to在人kah意,ta̍k ê人ê口味無kâng。鼎nā jia̍t,咱tú-chiah chhiau好ê料to̍h ē-tàng落鼎煎,chit-chūn,你to̍h斟酌ka看,seng kah鼎面接觸--tio̍h ê卵,真緊to̍h ē熟,m̄-koh khah頂面ê卵koh ē湯湯,chit-má,ē-tàng kā已經熟ê卵,用tī a̍h是煎匙ka póe去1 pêng,鼎sió ka gia̍h ho͘ chhu-chhu,hō͘湯湯ê部份,ē-tàng流過空--出-來ê鼎面煎,to̍h án-ne一直照chit-lō版路ka處理,尾--á,鼎--ni̍h ê卵,to̍h lóng ē變kah膏膏tēng-tēng ê形,chit時,to̍h ē-tàng péng-pêng繼續煎,chit-chūn,nā像我chit款有練--過ê o͘-chí-sáng,免用煎匙thuh,手1 ê屈勢,出1 ê力,卵to̍h ē飛tī空中pha-liàn-táu,koh ē用真súi ê姿勢落鼎,ah,害--ā,練無夠,落鼎失敗,卵去ho͘破做3-4 pêng,咱nā tú tio̍h án-ne ê狀況,人to̍h ài冷靜,ài假做像he無tāi-chì án-ne,緊用煎匙koh kā卵thuh做夥,看koh會赴ka粘做1塊完整--ê-無,人nā變做o͘-chí-sáng有1 ê好--處,工夫無的確ē kài gâu,m̄-koh面皮一般lóng ē變kah khah厚。話koh講倒 --轉-來,卵nā煎kah雙pêng lóng sió-khóa-á赤赤,豆油kah蔥á ê芳to̍h ē chhèng--出-來,chit-chūn to̍h差不多ē-tàng起鼎--ah,煎jú久卵to̍h jú tēng,m̄-koh豆油kah蔥á ê phang khùi mā ē變kah jú明,起鼎ê時機隨在人kah意ka-tī節。有ê人無ài hē豆油,講卵看--起-來ē khah烏,m̄-koh,我ka-tī是真kah意豆油過炒ê氣味。 Nā是講菜脯卵,做法mā kah蔥á卵差不多,精差tī菜脯切ho͘幼了後,ài seng浸水,nā無,有ê菜脯真正是鹹tok-tok,到時to̍h ē變做挾1塊á卵,配kui大碗飯。Che菜脯浸水ài浸jōa久?一般我ê辦法,是浸--1-chām-á to̍h the̍h 1塊起來試鹹汫,感覺差不多--a,chiah kah卵chhiau做夥。一般菜脯卵teh chhiau料,我to̍h無koh lām鹽kah豆油--ā,靠菜脯本身ê鹹to̍h有夠。 Che菜脯卵kah蔥á卵,咱nā去khah tiōng手路ê店食,in一般ē hē真chē油,煎-出--來卵圓koh厚,食--起-來koh酥酥,phang頭真有,真好食,m̄-koh,chit-má chit ê時代,khah講究油mài用hiah重,beh kā卵煎kah圓koh厚,工夫mā to̍h ài真老到,我che凊彩食凊彩大--ê,揀he食ē ha̍h koh簡單做ê方式to̍h好! Sui-bóng我到taⁿ講kah hiah chē,m̄-koh chit-má我tng-teh煎--ê,是卵包。無法度,節目nā beh做,人to̍h bē-tàng無厚話。Nā是leh煎卵包,我siāng愛kā卵仁煎kah 1-sut-á熟to̍h好,大概是煎kah gia̍h tī ka tu̍h--1-ē, to̍h ē流--出-來ê狀況,第1,看卵仁ta̍uh-ta̍uh-á流--出-來,khí-mo͘ kài giang,第2,án-ne mā kài好食!Beh kā卵煎kah chit-lō款,我ē kā卵先ùi冰箱the̍h出來退冰,咱siōng好是用kah室內溫度差不多ê卵去煎ē khah好煎,卵nā siuⁿ冰,卵頂下teh熟ê速度ē差真chē,下面--ê卵熟kah強beh臭乾,頂面--ê卵清koh水水,tēng ê部分siuⁿ少,beh péng-pêng ē khah oh,無péng koh ē煎kah臭乾,hit-chūn to̍h進退兩難--lo͘h。 咱beh煎,kāng款鼎hē油ho͘ jia̍t,ûn-ûn-á火to̍h好,今á日ê卵包我想beh ka煎ho͘白phau-phau koh幼mi-mi,火to̍h m̄-thang開siuⁿ iām,卵nā beh khà,咱ē-tàng先予卵清落鼎,卵仁chiah對卵清ê正中央ho͘ --落-去,án-ne煎--起-來khah súi,卵lóng loeh--ah,chit時to̍h ē-tàng用煎匙kā he烏白走ê卵清póe去中央,ta̍uh-ta̍uh-á kā卵ê形khioh ho͘圓圓,ná聽油鼎chhu̍h-chhu̍h叫ê聲,ná注意講卵通好péng-pêng--ā-無?Beh péng-pêng to̍h ài真細膩ŏ͘,m̄-thang siuⁿ粗魯,這時ê卵仁koh是chheⁿ--ê,siuⁿ大力to̍h破--去,to̍h輕輕--a,ta̍uh-ta̍uh-á好禮á ka péng--過,péng--過了後to̍h ài注意時間--a,免jōa久to̍h ē-tàng起鼎,主要to̍h是beh kā猶未熟ê卵清,koh有卵仁ê表面煎ho͘熟,jōa久to̍h ài ka-tī chat,用心感受,nā koh ài算看幾秒幾秒,án-ne to̍h無浪漫--ā。 講to̍h ài講kài久,nā真正leh煎,1粒卵是真緊to̍h煎ē好--ah,1人1粒算kah tú-tú-á好,ka phâng去飯桌。看看--leh,siāng尾1齣菜mā處理好--ah,「食飯o͘h!隨人去添飯haⁿh!」 坐好勢,tú添好ê飯koh tng-teh chhèng煙,ngeh 1粒卵包hē tī碗--ni̍h,lâm kóa豆油tī卵頂面,tī gia̍h--leh kā卵仁chhiám--落-去,看he卵仁膏膏,ta̍uh-ta̍uh-á流--出-來,流去飯--ni̍h,kā飯染kah黃gìm-gìm,碗phâng--起-來飯ka pe--lòe,ûn-ûn-á pō͘,卵kah豆油kah飯ê氣味lóng lām tī嘴--ni̍h,喔,讚!起毛有夠giang,che有影是幸福ê滋味! 食飽bē?你e暗食啥貨?食tio̍h kám有心適?食tio̍h有歡喜--無? 感謝各位聽眾朋友來收聽goán chit ê節目,goán今á日ê節目to̍h放送到chia,期待後禮拜咱koh tī空中再相會ŏ͘! -- Hosting provided by SoundOn

  27. 92

    【阿郎台語小詞典】Ep.039 粒︱Lia̍p︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】Ep.039 粒 ︱Lia̍p 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 各位線頂ê聽眾朋友,ta̍k-ê平安,ta̍k-ê好!歡迎收聽做工á人phá-kheh-su̍h-to͘h。Iû-koh到咱紹介語詞ê時間--a,請ta̍k-ê做夥來聽看māi。 咱今á日來káng chit字粒。Ē想beh來講chit字,是因為tú好有1日,teh食暗ê時,飯ka pe--lòe,ĕ,nah ē chiah tēng,koh斟酌ka哺,米心是煮有透,m̄-koh to̍h是kán-ná teh煮飯ê時,水hē無夠chē ê款,我隨時to̍h nauh 1句講,「Ĕ,今á日ê飯nah ē煮kah chiah粒?」Ta̍k ê koh繼續káng--lòe,chiah知影hit日tú去買米,凡勢是去買tio̍h舊米,後遍beh煮飯ê時,水to̍h ài koh ke hē--kóa,飯煮--起-來chiah ē khiū。食tio̍h飯粒粒ûn-ná有好--處neh,koh ke 1 ê題目來hâm ta̍k-ke做夥稽考。 Chit字粒,一般是the̍h來算細細á ê物件ê助數詞,chhiūⁿ講沙,米,m̄-koh mā無的確講lia̍p--ê lóng真細,籃球mā算粒,枕頭、西瓜mā算粒,總--是,tī咱ê生活--ni̍h,用粒teh算--ê有影是chiâⁿ chē。 Koh 1種粒,應該是人人lóng bē kah意,to̍h是粒á,生粒á ē爛,ē發hông,ē孵膿,ē疼,khah嚴重--leh人koh ē發燒,che人人lóng無愛。Éng過,我gín-á時,nā生粒á,老母to̍h ē去kâng買he烏烏ê膏藥á轉來hō͘我貼。買--轉-來ê時,膏藥á是koeh tī細細塊á ê布面頂,koh kā布對拗,kā膏藥á拗tī內面,he黏黏烏烏ê膏藥á chiah bē kō kah四界lóng是。Beh貼進前,koh to̍h ài用火kā膏藥á烘ho͘燒,án-ne,khah好拆,拆--開to̍h ē-tàng貼去粒á頂,等kah粒á頭變軟,a̍h是膏藥á tēng--去-ah,to̍h ē-tàng拆--khài,nā是猶未好,to̍h koh ài貼1塊新--ê。Che lóng我gín-á時ê記智--ah,chit-má chit ê時代,凡勢連膏藥á mā無tàng買--ah。 Lia̍p mā有kā軟軟ê物件,用手tēⁿ做ka-tī beh ài ê形ê意思,親像講,lia̍p土丸á,lia̍p土尪á,lia̍p雞母狗á chit款--ê。Só͘-pái,咱mā ē kā飼kiáⁿ chit件tāi-chì用lia̍p來形容,咱ka chhiâⁿ,咱ka教,kā伊惜命命,m̄ hō͘伊行歪chhoa̍h,che mā kāng款是beh kā伊雕琢做咱beh ài ê形,nā用lia̍p來形容io飼gín-á,ûn-ná是kài tàu-tah--lah。 最後來1句連續劇ê台詞做咱ê結尾:「我辛辛苦苦kā你lia̍p kah chiah大漢,你竟然為tio̍h chit ê m̄知tó位來ê死查某鬼á,beh放sak你ê爸á母,天公伯--á…,我nah ē chiah歹命!」 Án-ne,咱今á日ê A郎小詞典to̍h紹介到chia,請各位聽眾朋友繼續kā goán支持kah鼓勵,有閒koh來ŏ͘! -- Hosting provided by SoundOn

  28. 91

    【英國童話故事台語版】三支羽毛 上集|【英國Gín-á古】3支羽毛 上集|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】3支羽毛下集︱The Three Feathers Part 2 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: E暗到--ah,chŏ͘-gín-á kā錢用圍身裙tau--leh,to̍h tī伊beh peh樓梯--起-lih ê時,伊hiông-hiông停落來講:「Ah!Ē害!我koh kā衫phi tī索á頂neh。你小等--1-ē,我去ka收--入-來。」 駛馬車--ê ûn-ná是1 ê kài有禮數ê人,só͘-pái伊to̍h sûi ìn講:「我去to̍h好,e暗hiah冷,風koh透,你ē寒--tio̍h-lah。」 Sòa--lòe駛馬車--ê to̍h行--出-去-ah,cha-bó͘ gín-á to̍h kā伊ê羽毛the̍h--出-來,講:「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望hit kóa衫hō͘風搧kah四界飛直透到天光,mā望駛馬車ê先生無法度kā衫khioh ho͘好勢,雙手koh ài一直無閒teh khioh衫。」 話講soah,伊to̍h tiām-tiām-á去眠床睏,因為sòa--落-來ē án-nóa伊to知知--leh。有影tāi-chì kah伊所料--ê kāng款。駛馬車ê先生m̄-bat有1暝親像án-ne,tâm-lok-lok ê衫tī伊耳khang邊iāⁿ-iāⁿ hàiⁿ烏白搧,床巾,被單kā伊捆kah ná肉粽,害伊poa̍h倒,面巾同齊時koh tī hia sut伊ê脚sut無停。Sui-bóng伊kui身軀疼了了,mā是to̍h án-ne繼續到天光。駛馬車--ê siān-tauh-tauh koh憂頭結面,m̄-koh伊連爬去伊ê眠床to bē-sái,因為伊to̍h koh飼伊ê馬食料lim水!伊驚á ē hông笑,mā激tiām-tiām啥to無講。Chit ê súi koh khiáu ê洗衫女工,kā 40鎊khǹg去kheh-á--ni̍h,kah hit 70鎊收做夥,koh來to̍h歡歡喜喜繼續khang-khòe。Koh過1-chām-á了後,in hia有1 ê cha-po͘使用人,伊是1 ê古意ê少年á,mā去saⁿh tio̍h hit ê洗衫女工。伊經過洗衫間ê時,想beh koh ke gió 1-ē-á伊思慕ê人,to̍h ùi鎖匙khang ka偷看,soah看tio̍h伊坐tī椅á頂teh曲脚,衫已經摺好熨好勢,ka-tī飛去桌á頂。 少年á看1-ē心內實在真苦惱,só͘-pái伊to̍h去chhōe主人,去kā伊儉ê錢全部領--出-來,接sòa to̍h去chhōe chŏ͘-gín-á,講,nā是chŏ͘-gín-á無同意beh嫁--伊,伊to̍h一定ài kā伊所看--tio̍h-ê,照實講hō͘女主人知。 少年á講:「你看!我一直tòe tī主人身軀邊,有khiām 1 kóa錢,你mā tī chia chiah久--ah,一定mā有khiām--kóa,咱ē-tàng kā咱2 ê khiām--ê kap做夥,to̍h thèng好ē-tàng起家,a̍h是講,你想beh繼續tī chia做khang-khòe mā在你。」 總是chŏ͘-gín-á有試過beh hō͘伊放棄chit lō想法,m̄-koh伊實在有夠堅持,路尾,chŏ͘-gín-á講: 「Jiàm-suh!親愛--ê,去地下室kā我the̍h kóa不懶池酒來,你害我心koân心kē jû-chháng-chháng!」Tī Jiàm-suh離開了後,伊to̍h kā伊hit 3支羽毛the̍h--出-來,講:「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望Jiàm-suh無法度好勢á kā不懶池酒倒--出-來,kan-na ē-tàng倒落去伊ka-tī ê嚨喉khang。」 Hèⁿ!Án-chóaⁿ講án-chóaⁿ siàⁿ。不管Jiàm-suh khah án-chóaⁿ試,to̍h是無法度kā不懶池酒倒入去玻璃au-á,酒chiah滴幾滴á入去au-á內,to̍h koh ē順伊ê手流--出-來,來to̍h滴lŏe土脚。To̍h án-ne一直餾,直直到伊thiám kah感覺ka-tī mā需要sip--1-kóa,to̍h kā au-á內hit 1-sut-á lim--lòe,koh接lŏe試,結果mā是無khah好。Só͘-pái,伊to̍h koh lim 1嘴á-kiáⁿ,試,koh試,hē性命ka試,直直到伊變kah má-se-má-se。好死m̄死,主人tī chit時落來到地下室,伊1-ē看,to̍h sûi知影是án-chóaⁿ ē一直鼻tio̍h不懶池酒ê味! Jiàm-suh chit ê使用人是老實koh條直,só͘-pái伊to̍h照實kā主人講,伊 --落-來是為tio̍h beh thîn kóa不懶池酒hō͘ hit ê感覺無爽快ê洗衫女工,m̄-koh伊ê手一直chhoah thîn bē好勢,to̍h倒ùi土脚,結果土脚ê酒味chhèng--起-來,害伊頭殼gông-chhia-chhia。 「Bē輸是真--ê-leh!」主人講soah,Jiàm-suh to̍h ho͘ kòng kah悽慘oe-oe。 Sòa--lòe,主人to̍h去chhōe女主人,也to̍h是in bó͘,講:「Kā你hit ê洗衫女工辭辭--leh-lah。我ê下脚手人ta̍k ê to出tāi-chì。In kā寄tī我chia ê錢lóng the̍h-the̍h--去,to̍h親像in beh chhōa-bó͘ án-ne,m̄-koh soah lóng無人離開lán chia,我teh想,to̍h是hit ê chŏ͘-gín-á leh歹鬼chhōa頭。」 M̄-koh in bó͘無ài聽伊講洗衫女工ê不是,伊to chit間厝宅內siāng好ê使用人ā,比in其他--ê總tàu-tàu--leh koh khah有價值,m̄ tio̍h--ê一定是主人伊ê hit kóa使用人。In ang-á-bó͘ to̍h án-ne冤--起-來,m̄-koh路尾主人lo̍h軟--ah。自án-ne了後,tāi-chì to̍h平靜--落-來-ah,因為女主人有kā chŏ͘-gín-á吩咐講,ài khah bih鬚--leh,ah in hit kóa cha-po͘人驚á ē hō͘其他ê使用人笑,mā無人ē kā發生ê tāi-chì講--出-來。 日子to̍h án-ne平平順順,一直到有1工,主人tng beh坐車出門,馬車to̍h停tī門口,使用人kā車門開--開hōaⁿ--leh,管家mā chhoân便便khiā tī gîm-á。To̍h tī chit時,ioh看是siáng ùi庭--ni̍h行--過?To̍h是hit ê洗衫女工!伊kng 1大籃á清氣衫,看--起-來是hiah-nī活潑koh hiah-nī顯目。Jiàm-suh,也to̍h是hit ê使用人1-ē看--tio̍h to̍h擋bē-tiâu,大聲吼--出-來。伊講: 「伊是1 ê惡毒ê cha-bó͘,kā我khiām ê錢the̍h了了--無打緊,koh害我去hông電kah金sih-sih。」 Sòa--lòe,駛馬車--ê心肝mā lia̍h坦橫,講:「Kám án-ne?你he kah伊對我所做--ê根本to差天差地。」伊 to̍h khiā--起-來,kā hit暗hō͘ tâm-lok-lok ê衫chau-that,koh有舞kui暝,bē輸天lóng bē光ê恐怖tāi lóng總講--出-來。來to̍h換khiā tī gîm-á ê管家bē直--ah,伊氣kah kiông-kiông beh爆炸,擋bē tiâu mā是kā百葉窗khi-khi-kho̍k-kho̍k lòng kui暝ê tāi-chì講--出-來。 Koh講:「其中1塊窗á枋,koh去khà tio̍h我ê鼻á!」 3 ê人kā ta̍k人ê悽慘tāi聽soah,to̍h恬靜--落-來,in lóng同意講,聽候主人--出-來,to̍h beh kā chia ê tāi-chì lóng講ho͘知,beh hō͘ chit ê cha-bó͘ giat-áu chhia糞斗。Hit ê洗衫女工ê耳khang ûn-ná chiâⁿ利,早to̍h停脚tī門後teh偷聽,伊了解狀況了後,知影to̍h ài做kóa啥chiah thang kā tāi-chì擋tiām,só͘-pái伊to̍h kā伊ê 3支羽毛the̍h--出-來,講:「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望in 3 ê去比phēng看siáng受苦siāng傷重,路尾冤kah lak落去水池á--ni̍h,創kah kui身軀tâm-kô͘-kô͘。」 來ā,話chiah tú講soah niâ,in 3 ê cha-po͘人to̍h開始冤講,siáng siāng悽慘落魄,sòa--lòe Jiàm-suh to̍h雄雄出手kā大箍把ê管家mau--lòe,phah kah伊目睭烏青激血,koh來hit ê肥管家kā Jiàm-suh hap落去土脚,hē性命ka cheng,ah駛車--ê mā無teh閒,ùi駕駛座peh--出-來,對in其他2 ê siòng準to̍h悽慘á phah,洗衫女工是tī邊--á笑kah嘴á li̍h-sai-sai。 Chit時主人出--來-ah,m̄-koh無人想beh先聽別人講,kan-kan-á想beh先kā ka-tī ê tāi-chì講hō͘主人聽,só͘-pái,koh開始sio-phah,e-e-kheh-kheh做1夥,cheng來cheng去phah bē soah,siōng尾,3 ê人lóng e-e-sak-sak chhia落去水池á--ni̍h,創kah kui身軀tâm-lok-lok。 主人to̍h問chŏ͘-gín-á到底是án-chóaⁿ ē創kah án-ne,chŏ͘-gín-á ìn講: 「因為我無beh嫁--in,in to̍h lóng beh編1 kóa對我不利ê話,1 ê講伊ê故事siāng好,1 ê講伊ê故事siāng有效,in to̍h為tio̍h tó 1 ê故事siāng ē hō͘我出tāi-chì teh hoe bē soah。M̄-koh chit-má in lóng受tio̍h報應--ah,tāi-chì到chia soah to̍h ē-sái。」 Koh來,主人to̍h行去in bó͘ ê面頭前講:「你講了無m̄ tio̍h。你hit ê洗衫女工是1 ê真khiáu ê chŏ͘-gín-á。」 Sòa--lòe,管家,駛車--ê hâm Jiàm-suh,kan-na ē-tàng見笑面見笑面kā嘴that--leh,siáⁿ to bē-tàng做。洗衫--ê koh來to̍h一直lóng盡本份kā伊ê khang-khòe做kah好勢好勢,無koh有啥新ê是非。 Koh來,7冬koh過1工ê時間到--ah,chit 1日駛le̍k金ê氣派馬車來到門脚口--ê是siáng?正正是伊ê鳥á-ang,伊已經koh變做緣投ê少年家。伊beh kā洗衫女工chhōa--走,hō͘伊koh再1遍做伊ê bó͘,主人kah女主人lóng為伊ê好運感覺真歡喜,in命令所有其他ê使用人tī gîm-á列隊kā伊祝福。來伊經過管家ê seng-khu邊ê時,kā 1 ê內底té 70鎊ê袋á chiⁿ teh管家ê手--ni̍h,嘴甜but-but講:「Che是beh補償你去關百葉窗。」 伊經過駛車--ê ê時,kā 1 ê內底té 40鎊ê袋á chiⁿ teh駛車--ê ê手--ni̍h,講:「Che是beh報賞你kă tàu收衫。」M̄-koh伊經過hit ê cha-po͘使用人ê時,hō͘伊1 ê內底té 100鎊ê袋á,笑hai-hai講:「Che是beh答謝你hit杯一直無斟--來ê不懶池酒!」 路尾,伊to̍h kah伊ê緣投á ang做夥駛車離開,去過in幸福快樂ê日子--ah。 -- Hosting provided by SoundOn

  29. 90

    【英國童話故事台語版】三支羽毛 上集|【英國Gín-á古】3支羽毛 上集|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】3支羽毛上集︱The Three Feathers Part 1 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: Éng過有1 ê chŏ͘-gín-á,伊hō͘ 1 ê伊m̄-bat見過面ê cha-po͘人jiok,了後to̍h嫁hō͘--伊,chit ê cha-po͘人lóng是tī天暗--ah了後chiah來ka phāⁿ,tī in結婚了後,伊猶原m̄-bat tī天暗進前轉厝,mā lóng是tī天光進前to̍h ē出門。 To̍h算講是án-ne,cha-po͘人mā是對伊真好真有量,kā伊心內想beh ài ê一切lóng款kah chiâu tio̍h,só͘-pái伊有1-chām-á真滿足。但是無jōa久了後,伊有1-kóa朋友,的確是看伊ê運好leh起怨妒,開始私底下teh nauh講,伊hit ê m̄-bat hông看過面ê ang婿,一定有siáⁿ-mih bē見眾--chit ê tāi-chì,chiah ē無ài hông看--tio̍h。 Tī in tú開始teh行ê時,chŏ͘-gín-á to̍h bat好玄講,是án-chóaⁿ伊ê愛人á無hâm其他ê cha-bó͘ gín-á ê kāng款,tī日時á光明正大來ka phāⁿ。Chhím頭,伊mā無iàu-ì伊ê厝邊tī hia使目尾,a̍h是下頦ngia̍uh--leh ngia̍uh--leh teh ka暗示,m̄-koh久--來,mā是開始感覺講,in teh講ê話凡勢是有kóa道理。Só͘-pái,伊決定beh ka-tī親身去探看māi-á--leh。To̍h tī 1 ê暗時,伊聽tio̍h in ang行入來房間--ni̍h,伊to̍h hiông-hiông kā蠟條點--起-來,in ang ê面sûi to̍h去ho͘看kah清清楚楚。 Óa!無疑誤伊是hiah-nī漂撇,緣投kah有chhun,súi kah ē hō͘全世界ê cha-bó͘人當場to̍h去saⁿh tio̍h伊。M̄-koh伊to̍h án-ne kā in ang看1 ē niā-niā,in ang soah chŏaⁿ變做1隻咖啡色ê大隻鳥á,hiong-kài-kài teh ka gîn,目睭內全全是受氣kah責備。 鳥á ka講:「你做chit件tāi-chì to̍h是leh反背--góa,為tio̍h án-ne,除非你tī sòa--lòe ê 7 tang koh過1工--ni̍h,專心一志來替我去奉獻,nā無你to̍h bē koh見tio̍h我--ah。」 Cha-bó͘ gín-á哭kah kui面全目屎,ná chhn̍gh ná ìn講:「Nā是你ē-tàng回心轉意,叫我服侍7遍ê 7 tang koh過1工to ē-sái。Kā我講我ài án-chóaⁿ做。」 來伊hit ê鳥á ang to̍h ìn講:「我ē安排khang-khòe hō͘你做,你ài留tī hia好好á做kah 7 tang koh過1工,nā是有人kā你siâⁿ,kā你拐,叫你mài koh做chit ê khang-khòe,你bē-tàng聽。Nā是你無照品照行,我to̍h永遠bē koh轉--來-ah。」 Chit ê條件,cha-bó͘ gín-á答應--ah,鳥á to̍h kā伊闊闊ê咖啡色翼股thí--開,chhōa伊去1間大厝宅。 鳥á ang ka講:「In chia需要1 ê洗衫ê女工,你 --入-去,kā in講你beh chhōe chia ê女主人,講你beh來ín chit ê khang-khòe。M̄-koh你ài ē記--chit,你to̍h ài做到7冬koh過1工hiah-nī久!」 Cha-bó͘ gín-á ìn講:「M̄-koh che我連7工to做bē到neh,我to bē曉洗衫,mā bē曉熨衫--ā。」 鳥á to̍h ka ìn講:「He無要緊,你án-ne做to̍h好,你ùi我ê翼股下底,óa心臟ê所在挽3支羽毛--落-來,chit 3支羽毛不管如何lóng ē聽你ê命令。你kan-na需要kā in khǹg tī你ê手面,嘴講:『藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望che圓滿。』Tāi-chì to̍h ē做好--ah。」 Cha-bó͘ gín-á to̍h ùi鳥á ê翼股下挽3支羽毛,sòa--lòe,鳥á to̍h飛--走-ah。 Cha-bó͘ gín-á to̍h照伊hông吩咐--ê去做,大厝宅ê女主人mā ûn-ná有ka chhiàⁿ。To無hit款像伊hiah-nī好腳手ê洗衫工--lah,當然--lah,你ka想看māi,伊to̍h kan-na ài行入去洗衫á間,門chhòaⁿ--leh,百葉窗ka thoah--落-來,án-ne to̍h無人ē-tàng看tio̍h伊teh創啥,sòa--lòe koh kā hit 3支羽毛the̍h--出-來,講:「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望柴火點起來hiâⁿ銅鼎,衫分類好,洗好,滾--過,phi ho͘ ta,摺好,teh平,熨好勢。」你ka看!清氣kah白siak-siak ê衫to̍h án-ne自動飛去桌á頂,隨時ē-tàng收--起-來。Só͘-pái,女主人對伊是不止á對重,講從來m̄-bat看過hiah好ê洗衫女工。To̍h án-ne,4冬過--去-ah,mā無風聲講伊beh離開。M̄-koh其他ê使用人是jú來jú怨妒--伊,尤其是伊koh生tio̍h真súi,hia ê cha-po͘使用人ta̍k-ê to去愛tio̍h伊,koh想beh ka chhōa。 M̄-koh伊siáng to m̄願嫁,因為伊一直苦心teh等待伊ê鳥á ang,以人ê樣相轉來伊身軀邊ê hit 1工。 想beh chhōa--伊ê人內底,其中有1 ê是1-khian肚大大khian ê管家,有1日,伊ùi酒館轉--來ê時,tú好去經過洗衫á間。伊聽tio̍h 1 ê聲講:「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望柴火點起來hiâⁿ銅鼎,衫分類好,洗好,滾--過,phi ho͘ ta,摺好,teh平,熨好勢。」 伊感覺真奇怪,to̍h ùi鎖匙khang ka偷看,看tio̍h hit ê cha-bó͘ gín-á坐tī椅á頂teh曲脚,同齊時he衫to̍h ka-tī自動飛去桌á頂,lóng處理kah thèng好thang ka收--起-來-ah。 Só͘-pái hit暗,伊to̍h去chhōe hit ê cha-bó͘ gín-á,chhiàng講,nā是koh看伊無,拒絕伊ê求婚,伊to̍h ē去kā女主人講,講伊hit ê it-tó͘ ê洗衫女工是1 ê尪姨。到時,to̍h算講伊無去hông活活燒kah死,mā ē無頭路。 Taⁿ,chŏ͘-gín-á煩惱kah m̄知beh án-chóaⁿ,nā是講,伊對伊ê鳥á-ang不忠,a̍h是講伊無奉待伊ê女主人到7冬koh過1工ê久,伊ê鳥á-ang lóng kāng款bē koh轉--來,só͘-pái伊to̍h藉口講,nā是無the̍h有夠額ê錢thang hō͘伊滿意,伊siáng to bē考慮。 聽tio̍h che,hit ê大箍把ê管家笑--出-來。Ìn講:「錢?我有70鎊khiām tī主人hia,án-ne kám koh無夠thang hō͘你滿意?」 伊ìn講:「凡勢有夠。」 Só͘-pái,隔工e暗管家the̍h 70鎊ê金幣來chhōe--伊,伊to̍h用圍身裙kā錢tau--leh,講án-ne伊滿足--ah。因為伊已經想tio̍h 1 ê計畫。To̍h tī in tng beh做夥chiūⁿ樓ê時,伊停落來講: 「管家先生,請小等--1-ē,我bē記chit關洗衫房ê百葉窗--a,to̍h ài去ka關--khài,nā無he ē kho̍k kui暝,去攪擾tio̍h主人in ang-á-bó͘!」 Sui-bóng講管家開始sió-khóa-á leh老款koh phāiⁿ 1-khian肚,伊mā是koh真想beh表現講,伊iáu真少年koh勇壯,só͘-pái,伊sûi to̍h ìn講: 「美人--ah,免--lah,我去to̍h好,che sap-á khang-khòe niâ,sûi to̍h好!」 管家sûi to̍h出發--ah,伊人1-ē走,cha-bó͘ gín-á即時kā hit 3支羽毛the̍h出來khǹg tī手面,緊phuh-phuh講: 「藉我ê真愛心肝頭ê chit 3支羽毛,望he百葉窗khi-khi-kho̍k-kho̍k lòng到天光lóng bē停,望管家先生ê雙手一直無閒leh關窗á。」 Koh來,Tāi-chì to̍h照伊所望--ê發生--a。 管家先生kā百葉窗關好--ah,m̄-koh “pū”--1-ē,窗á koh ka-tī開--開。伊to̍h koh ka關--1-遍,chit遍窗á iû-koh hiông-hiông開--開,koh去搧tio̍h伊ê面,m̄-koh伊bē-tàng喝停,一定ài繼續關,to̍h án-ne kui暝舞bē soah。從來m̄-bat án-ne--ê,chhoh-kàn-kiāu,pìn-piàng叫,phì-phè叫,摔窗á,chia ê tāi-chì餾kui暝,一直到天色phah-phú-á光,管家mā thiám kah連受氣ê氣力to無--ā,to̍h無lám無ne thōm轉去ka-tī ê眠床,決心講不管án-chóaⁿ,絕對m̄ kā cha暗ê tāi-chì講--出-去,無是去hông笑--死niâ。管家真正啥to無講,ah咱chit ê cha-bó͘ gín-á是kā hit 70鎊袋--leh,tī心內暗笑伊hit ê無緣ê管家á愛人。 過--1-chām-á了後,in hit ê pòaⁿ-ló-lāu,穿插pih-chah,漂撇ê駛馬車--ê,kāng款是數想beh chhōa chit ê khiáu koh súi ê洗衫女工chiâⁿ久--ah,tī伊去水hia̍p-á hia beh chhiūⁿ水hō͘馬á lim ê時,無意中去聽tio̍h in hit ê洗衫女工teh命令伊hit 3支羽毛,伊to̍h像管家án-ne,ùi鎖匙khang ka偷看,ho͘看tio̍h hit ê cha-bó͘ gín-á坐tī椅á頂teh曲脚,同齊時he衫lóng總洗好,熨好,teh kah平平,koh ē ka-tī自動飛去桌á頂。 Sòa--lòe,to̍h koh像管家kāng款,伊行去hit ê cha-bó͘ gín-á ê面頭前,講:「美人--ah,我cháng tio̍h你ê頭鬃尾--ah,你siāng好是mài kă拒絕,nā無…,我to̍h kā女主人講你是1 ê尪姨。」 Koh來cha-bó͘ gín-á真平靜ìn講:「Nā無錢啥lóng免講。」 駛馬車--ê ìn講:「Nā全然是án-ne niâ,我tī主人hia有khiām 40鎊,我明á-ĕng ē the̍h--過-來,到時希望你to̍h kā錢收--落-來。」 -- Hosting provided by SoundOn

  30. 89

    【台語民間故事】燈猴傳說︱Teng-kâu Thoân-soat|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【民間故事】燈猴傳說 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: 有1 ê美麗ê島嶼,伊ê名號做Formosa,mā叫做台灣。 Tī hit ê猶未有電火ê年代,島嶼ê人nā是beh照光(chhiō-kng),to̍h ài用油燈chiah會使--得。 In用竹á做1 ê架á,kā 1塊細塊盤á khǹg tī架á頂面,盤á內底倒1寡á土豆油,koh kā燈心khǹg入去盤á內底,án-ne燈心koh ka點--起-來,to̍h會使kā烏暗ê暗暝照ho͘光。 竹á做ê燈架á,伊ê外形to̍h親像1隻猴ku--leh。 島--lih ê人相信ta̍k項物件lóng是神靈ê化身,像che油燈to̍h是猴á仙ê化身,所擺in to̍h ka號做「燈猴」。 燈猴hō͘人真大ê幫贊,便nā有伊,tio̍h準講是半暝mā會使看kah明明明。 Tī 1 ê年底將近beh過節ê時陣,島民為tio̍h beh感謝神明kā眾人照顧,lóng無閒teh chhoân chheⁿ-chhau--ê,準備beh來拜神。 燈猴是守護厝--ni̍h ê神明,hō͘人光明,不而過島民soah一直無ka拜。燈猴to̍h án-ne一直等一直等,lóng等無人。燈猴失望ka̍h,感覺ta̍k-ke kan-na beh拜其他ê神明,soah kā ka-tī放bē記--ah! 燈猴足chheh心--ê,伊認為台灣島民忘恩背義,所擺伊to̍h kā滿腹ê苦情投hō͘玉皇大帝聽。 玉皇大帝聽燈猴講了後,mā感覺台灣ê島民m̄知影thang感恩,chiū決定beh hō͘台灣島民淡薄á教示,hō͘台灣島做大水,一直到台灣島沉落海--去。 玉皇大帝做決定ê時陣,土地公伯--á拄好to̍h tī邊--á。伊了解講台灣島民單純koh善良,in知影「食果子to̍h ài拜樹頭」,m̄是像燈猴講--ê án-ne,一定是toh去重tâⁿ--ā。 土地公伯--á to̍h kā chit ê消息放送hō͘其他ê神明知,koh hâm善良ê觀世音菩薩tàu陣苦勸玉皇大帝,想beh阻止chit層代誌發生。 M̄-koh iáu是無法度改變玉皇大帝ê心思,伊猶原想beh替燈猴主持公道。所擺土地公伯--á to̍h kā 29暝hit工會落大雨ê信息,偷偷á講hō͘四常去土地公廟ê島民知影,koh交帶in千萬to̍h ài細jī,向望ta̍k-ke lóng會使平安渡過chit táu ê災難。 島民趕緊kā chit層代誌放送--出-去,勇敢ê台灣島民決定tàu陣面對teh beh發生ê代誌。To̍h準講是落大雨,in mā m̄驚,上要緊--ê,是ta̍k-ke團結總--是有才調thang處理。 Ta̍k-ke討論ê結果講29暝hit工,所有ê島民lóng來穿in ka-tī上súi ê衫á褲,chhoân上phong-phài ê食物(chia̍h-mi̍h)。Koh通知平常時無tòa做夥ê親人hit工lóng to̍h趕--轉-來,ta̍k-ke做夥好好á團圓、食飯,好好á享受tī人世間上尾1暝。序大koh kā ka-tī平素時儉--loài ê錢khǹg tī紅色ê袋á,向望災禍過--ah了後,ta̍k-ke lóng平安,會凍留hō͘囝兒序細thang用。 全島ê人繼續無閒chhoân好料--ê拜神明、祖先,當然mā包括拜燈猴,感謝燈猴hō͘眾人光明。 Chit ê時陣燈猴chiah發見ka-tī誤會台灣島民--ā!原來in kan-na是siuⁿ無閒,暫時無ka拜niā-niā,燈猴ê心內感覺足後悔--ê。Chiū趕緊走去kā玉皇大帝稟報ka-tī舞m̄-tio̍h--去-ah! 29暝hit工,雷公熾爁直直來,風雨mā chiâⁿ大。島民決定kui暝lóng m̄睏,互相保護,mā珍惜ta̍k-ke會凍做夥ê日子。 看天氣hiah bái,ta̍k-ke心內lóng有無好ê按算--ah!無疑悟天tú phah-phú-kng ê時陣,外口本底烏mà-mà,soah hiông-hiông變好天,無風mā無雨,koh出大日頭。 Ta̍k-ke歡喜ka̍h,趕緊去kā親chiâⁿ朋友、厝邊頭尾報平安,四界lóng鬧熱滾滾,炮á聲響連天。眾人互相講恭喜,恭喜ta̍k-ke lóng平安無代誌。 隔轉工,結婚ê女性mā轉去後頭厝,看序大有平安--無。 無閒2工--a!第3工ta̍k-ke to̍h好好á ka歇睏。 第4工to̍h準備迎接神明轉--來,感謝神明kā ta̍k-ke保庇。 第5工骨力ê台灣島民koh開始phah-piàⁿ做khang-khòe--ah! 尾--á,島民走去土地公廟,問土地公伯--á,he雨是按怎停--ê?Iáu-koh出日頭--neh。 土地公伯--á講是因為玉皇大帝看tio̍h台灣島民hiah-ni̍h團結,koh真心感謝神明kā in保庇。玉皇大帝to̍h知影是ka-tī誤解台灣島民--ā!眾神明議論了後,決定beh koh一直kā台灣島民保護。 To̍h án-ne便nā到29暝hit工,台灣島民lóng會轉去hâm親人團圓,歡歡喜喜做夥食飯、過年。當然ta̍k-ke mā lóng會記得感謝hō͘眾人光明ê燈猴。 親愛ê朋友,lín兜kám有hâm燈猴kāng款,一直lóng恬恬á kā咱看顧,咱soah有時陣無細jī ē ka放bē記ê人?Ài會記得定定kā咱所愛ê人,表示咱tùi in ê感激--ŏ͘! -- Hosting provided by SoundOn

  31. 88

    【阿郎台語小詞典】Ep.038-阮kah咱︱Goán kap Lán|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】Ep.038-阮kah咱 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 台語內底ê goán kah咱,lóng是leh講2 ê人以上ê群體,m̄-koh真chē台語語感khah無hiah好ê朋友,chhiāⁿ-chhiāⁿ ē kā goán講做咱,咱講做goán,che有時nā聽tio̍h人講m̄ tio̍h,雖bóng是知影伊ê意思,m̄-koh to̍h是ē怪怪khê-khê,感覺話講tio̍h無hiah súi-khùi án-ne,今á日咱專工做chit齣來解說看māi--leh,看kám ē-sái幫助ta̍k-ê對chit 2字koh khah有理解。 咱直接用情境來解說,pí-jū講我kah我ê小弟,今á日出門,tú好去tn̄g tio̍h米奶--ê,káng kah真歡喜,koh tú好食tàu ê時間mā beh到,chit時我to̍h講:「無咱做夥來去食飯,好--無?」Chit chūn chit ê咱,是teh講siáng?是在場ê 3 ê人lóng總有算ŏ͘!咱chit ê字,to̍h是所有有聽tio̍h chit句話ê人lóng算chāi內。 Kāng款是tú-chiah hit ê情境,我nā kā米奶--ê講,「好,真歡喜hâm你開講,án-ne goán ài先去食飯--ā,有閒chiah來goán tau坐。」Chit時chit ê goán是leh講siáⁿ-mih人?是我hâm goán小弟,米奶--ê to̍h無算在內。Goán to̍h是講本底hâm你是kāng 1 tīn ê人,比喻講是ka-tī厝--ni̍h ê人,kāng公司--ê,kāng組--ê,kāng班--ê,kāng國--ê,kāng 1 ê群體去tú tio̍h另外1 ê群體a̍h是個人,chiah ē用tio̍h goán。 Koh講1 ê例來補充,像講,goán cha-bó͘-kiáⁿ kā我講:「今á日咱班ê合唱比賽tio̍h第1名neh!」Án-ne kám tio̍h?M̄-tio̍h ŏ͘,因為我to m̄是伊ê同學,咱to̍h是ē kā聽tio̍h chit句話ê人mā算在內,só͘-pái,chit句to̍h ài講做:「今á日goán班ê合唱比賽tio̍h第1名neh!」Koh來1 ê例想看māi,mî-á-chài,kui家夥á lóng ài出動,beh去pōe墓,老pē to̍h講:「今á日goán to̍h ài khah早睏--leh,mî-á-chài真早to̍h ài出門。」Án-ne mā是m̄ tio̍h,因為án-ne gín-á ē聽做是老pē kah老母khah早睏to̍h好,chit-chūn to̍h ài講咱,chiah是kui口灶lóng ài khah早睏。 有1 ê笑詼是án-ne講,春嬌hâm志明2 ê人lóng離過婚,1人lóng有1 ê前1段婚姻ê gín-á,koh來,春嬌hâm志明2 ê人緣份到--ah,chŏaⁿ結婚,尾--á in 2 ê人koh生1 ê kiáⁿ,to̍h án-ne 5 ê人做夥生活。有1 kang,志明到厝,看tio̍h siāng細漢--ê leh háu,趕緊問春嬌:「是按怎--ah?細漢--ê nah ē leh háu?」春嬌á無奈ka應講:「Aih,to̍h goán kiáⁿ kah lín kiáⁿ做夥phah咱kiáⁿ--lah。」Siāng尾hit句話,實在巧妙koh心適,用來解說咱今á日ê主題koh真tú好! 總講--1-句,你nā聽tio̍h咱,to̍h是koh來beh講ê tāi-chì有包括你,你nā聽tio̍h goán,to̍h是koh來ê tāi-chì無包括你。精差to̍h tī chia,當然goán chit ê字,有ê人是講做gún,che是腔口差,意思無siáⁿ-mih無kâng。 M̄-koh,有1 ê kah頂面所講ê情形無kâng ê例外,親像講,有人來chhi̍h電鈴,咱ka問講:「咱toeh beh chhōe?」咱去食飯,走桌--ê來問講:「今á日咱beh ài食siáⁿ?」Tú tio̍h chheⁿ-hūn人,咱ka請教講:「請問咱按怎稱呼?」Tī chit kóa所在,chit ê咱,是leh表示「你」ê意思。是按怎ē án-ne?咱台灣人本底to̍h厚禮數,án-ne kâng問,表示講咱是kā伊當做ka-tī chit pêng ê人teh對待,khah親切,khah有人情味。 -- Hosting provided by SoundOn

  32. 87

    【阿郎台語小詞典】Ep.037-鬼|Kúi|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】Ep.037-鬼/Kúi 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 今á日咱beh來講ê主題是鬼。凡勢聽眾朋友ē想講,ĕ,kám是七月份iû-koh到--ah?Só͘-pái,goán mā teh tòe時行,beh來hâm ta̍k-ê講鬼,講mǹg-sǹg--ê,講魔神á,窮實lóng m̄是。M̄-chai各位kám bat注意過tī咱台語內底,尾字--ê是鬼ê形容詞實在有夠chē!咱今á日beh kéng 1 kóa khah心適--ê,來紹介hō͘ ta̍k-ê。 咱台語chhiāⁿ-chhiāⁿ ē tī 1 ê名詞後壁koh ke講1字鬼,來形容bó͘-mih人對1件代誌真hèng,he程度koh大大超過一般ê人。像講kiáu鬼、酒鬼、錢鬼、sâi食鬼chit款--ê,像chit lō話,一般是teh mē--人-ê,to̍h m̄-thang tng人ê面講ē khah好!「Iau鬼假細jī」講--tio̍h ê iau鬼,mā是kāng chit類ê詞,明明to̍h chiok sâi食,koh tī hia teh講「免--lah!免--lah!」其實ta̍k-ê ê心內lóng知知--leh好--無,koh假to̍h無sêng--ā! Sòa--lòe, koh有1部分ê kúi,是leh形容1 ê人ê行為,kāng款mā是teh kâng mē ê話。像講nā lóng m̄洗seng軀,衛生習慣真bái--ê,凡勢咱to̍h講伊是thái-ko鬼、lah-sap鬼、a-cha鬼án-ne。做人鹹koh澀,真凍霜--ê,咱to̍h講伊是乞食鬼。愛四界chhit-thô,風流ê人,to̍h叫伊風騷鬼。看tio̍h查某人to̍h beh kâng khoe,beh chhōe-khang-chhōe縫kâng khà油--ê,咱mā ē叫伊不死鬼。行路lóng無聲,害你oa̍t頭hiông-hiông去ho͘ chhoah-1-tiô--ê,to̍h ē hông mē講是mo͘h壁鬼。有ê人做人真卑鄙,來到咱chia to̍h講咱kah意聽ê話,去到in hia,to̍h講in hia聽tio̍h ē歡喜ê話,對2 pêng lóng bē忠,kan-na beh顧看ka-tī有好khang--ê thang thio無,chit lō人,咱to̍h講伊是雙面刀鬼,nā知影有人是chit款--ê,咱千萬m̄-thang ka信táu。Nā講做tāi-chì欠考慮,燥性koh chhóng-pōng,咱to̍h講伊是青狂鬼。人nā án-ne歹chhèng-chhèng,惡khia̍k-khia̍k,咱ē講伊歹鬼鬼。 咱mā ē-tàng用kah鬼有關係ê 1 kóa詞來做句,像講:「你免tī hia leh假鬼假怪,奸奸鬼鬼,最近公司ê機密,去hō͘對手ê公司the̍h--tio̍h,你免怪我leh疑神疑鬼,我想,一定是你leh內神通外鬼!」 最後,咱來講1 kóa m̄是leh講人ê行為ê鬼。Gín-á時,歇熱hit-tang-chūn,走去海邊á sńg kui e晡,到厝to̍h ē去hông唸講:「叫你日頭khah軟lio̍h--eh chiah去sńg,lóng講m̄聽,你看!曝kah án-ne烏鬼鬼,皮膚ē受傷neh!」Nah有法度!Gín-á人有水thang sńg,nah擋ē tiâu。Koh有hit款專門teh藏水ê兵á,海龍hit款--ê,台灣話to̍h hō做水鬼á,藏水bī專門teh穿ê衫,to̍h hō-chò水鬼á衫。活鬼m̄是鬼koh活--leh ŏ͘,活鬼是1種自動機關,親像有ê尪á,發條ka chūn-chūn--leh,ē ka-tī tín-tāng,he to̍h是用活鬼--ê,koh有1種音樂kheh-á,choān發條to̍h ē演奏1條歌hit款,mā ē-tàng講是用活鬼--ê。 -- Hosting provided by SoundOn

  33. 86

    【阿郎台語小詞典】Ep.036-流、漏、落︱Lâu Lāu Làu|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】Ep.036-流、漏、落 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 流、漏、落,咱斟酌ka聽,in 3字kan-na精差tī聲調niâ,照順序是5、7、3 3種聲調,chit 3字lóng koh加減á hâm水有關係,咱nā beh koh講ho͘ khah精確--leh,in lóng kah液體有關係。 頭起先,咱先來看流,咱水道頭ka開--開ē按怎?水sûi to̍h ē流--出-來。咱nā無細jī,去hō͘刀á liô--tio̍h ē按怎?Ē流血。咱nā是傷心委屈,滿腹心事無人知,忍不住,目屎mā是ē流--落-來。感冒mā chhiāⁿ-chhiāⁿ ē流鼻水。Só͘-pái,chit字流,to̍h是液體teh振動,koh因為有重力teh作用ê因端,一般ē流ùi khah kē ê所在--去。流chit字基本ê意思to̍h是án-ne。Sòa--lòe,咱來補充1 kóa kah流有關係ê詞,像講,tīⁿ流、khó流,tīⁿ流ê時,海平面siōng koân,khó流ê時海平面siāng kē,這時海水ē退,沙埔á to̍h ē現--出-來,nā chit chūn poa̍h桶kōaⁿ--leh,手耙á the̍h--leh,to̍h thèng好去沙埔á挖看有殼á類--ê-無,親像蚶á,竹蚶chit款--ê。咱俗語mā有leh講死狗放水流,he是1種風俗,chit-má èng該是khah無án-ne teh做--ah,m̄-koh chit ê放水流,尾--á mā ē the̍h來講,代誌beh放ho͘隨在伊去ê情形,像講:「咱2 ê人ê恩恩怨怨,to̍h到chia soah,ho͘放水流,當做無輸無贏to̍h好!」 Nā kóng tio̍h漏,一般是物件已經té好勢,put-kò soah ùi teh ka té ê所在洩--出來,一般是容器有破有pit-sûn,che無的確ài是水水ê物件ŏ͘,沙á、米chit款幼粒á物mā ē-tàng講漏。像講:「Chit台né-kó͘-á車,底--á已經蛀1 khang--a,beh chhia土沙ē漏,ài sak hit台新--ê-去。」Koh chhan像lia̍h漏、水管漏水,厝頂漏雨,iăn-gín漏油,lóng是kāng款ê概念。話mā ē-tàng漏neh!「Chit ê祕密,kan-na ē-tàng你知我知,千萬m̄-thang漏洩!」油漏á、酒漏á、水漏á,lóng是咱beh kā物件té去chhùi細細khang-á ê矸á,ài用--tio̍h ê家私。 Siōng尾咱來講落,làu是1 ê動作,伊kah漏kāng款有洩--出-來ê意思,m̄-koh是咱主動去做,親像:「我去kā你làu燒水!」,水道頭chūn--開,to̍h ē-tàng làu。做kui日ê工,kui身軀bú kah thái-ko-nōa-lô,到厝nā有燒水thang浸,有影是kài享受!Koh像講,咱ê o͘-tó͘-bái,nā beh換烏油,ài先kā舊底ê油làu掉,新--ê chiah koh添--入-去,nā輪á紋磨kah平--去,想beh換輪á,mā是to̍h ài先làu風chiah ē-tàng換新輪,làu風koh有teh形容另外1件tāi-chì,親像gín-á tng teh換嘴齒,新--ê猶未puh--出-來ê時,a̍h是講老人嘴齒已經減幾nā ki,講話to̍h ē làu風làu風。 -- Hosting provided by SoundOn

  34. 85

    【阿郎台語小詞典】Ep.035-Chám hâm Chām|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】Ep.035-Chám hâm Chām 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 今á日咱beh來稽考ê字是chám kah chām,chit 2字ê漢字一般lóng是寫做kāng 1字,m̄-koh讀音to̍h ē分做2種,像講斬(chám)首,斬(chām)頭,ĕ,nah ē án-ne?明明lóng是thâi頭,nah ē 2塊詞ê音無kāng款?Che咱後壁to̍h sûi來分析看māi--leh。 咱nā用chám kah chām chit 2字,tī臺日大辭典內底chhiau-chhōe,ē-tàng看tio̍h不管是tó 1 ê音,lóng ē用tio̍h家私,chit ê家私可能是刀,斧頭,keh-á chit款物件,有beh kā物件切斷ê意思tī--leh。M̄-koh kài趣味ê所在是,chām伊有特別說明是kā物件khǹg tī砧頂面切,另外hit ê chám,伊是講斜面chhò。Án-ne,咱來ka分析,to̍h是講,chām ê出力方式是對頂koân向下面,chám是chhu-chhu、chhoa̍h-chhoa̍h ka phut--落-去,主要to̍h是出力ê方向無仝。台語leh歹學ê因端to̍h tī chia,咱teh形容tāi-chì ê用字是真幼路。 Koh來,chit ê chám,各位nā有leh看古裝ê台語戲劇--ê,應該是chhiāⁿ-chhiāⁿ ē聽--tio̍h。像講,nā是有teh聽三國--ê,「過五關,斬六將」chit句話絕對是聽kah臭phú--ah。咱koh有真chē chám neh,斬草除根,斬斷情絲,先斬後奏,斬首示眾,sak出午門候斬,nā看tio̍h大貪官大歹人去hông sak--出-去,心內to̍h真暢,人講,做戲khong,看戲gōng,to̍h是án-ne。當然mā有咱平素時to̍h有leh講ê話,像講「Chit枝竹á ùi chia ka chám ho͘斷,我beh the̍h去插tī菜瓜栽á hia,hō͘伊通soan籐起lih棚á。」 Koh轉來講chām,咱有1 kóa詞mā報hō͘ ta̍k-ê知,斬雞肉,kā雞肉khǹg tī砧頂面,切ho͘ 1塊1塊thang好食,講tio̍h che,sûi to̍h想tio̍h白斬雞,ùn hiam椒á豆油,有夠好配飯!切肉kah魚chit類--ê,lóng ē-tàng講chām。中藥材khǹg tī柴砧面頂,tok做細塊細塊thang好choaⁿ,che mā叫做chām。Nā紙斬á是the̍h來斬紙ê家私,che mā-sī用chhi̍h--ê ùi頂面出力kā紙切做koe̍h。話koh講翻頭,是án-chóaⁿ講是chām頭?應該to̍h是像戲leh演--ê,用狗頭鍘(cha̍h)去chām,chiah講chām頭,nā hit款叫犯人跪--leh,1 ê惡面--ê gia̍h 1 ki大刀chhu-chhu phut--lòe he,應該chiah是斬首。 -- Hosting provided by SoundOn

  35. 84

    【阿郎台語小詞典】Ep.034-Tiāⁿ-tio̍h |白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】Ep.034-Tiāⁿ-tio̍h 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 今á日咱beh紹介ê語詞是tiāⁿ-tio̍h,chit ê tiāⁿ-tio̍h ê意思有kài chē款,sòa--lòe咱to̍h ta̍uh-ta̍uh-á來解說。 「你看he天hiah烏,tiāⁿ-tio̍h是beh落雨--ā!」Nā tī chia,tiāⁿ-tio̍h to̍h有一定、必然ê意思。Koh講tio̍h七娘媽生hit kang,hâm kah意ê對象約tī橋頂,時間約束是黃昏,現此時天已經暗bong-bong,m̄-koh beh等待ê人,猶原是無khoàiⁿ人影,壯膽鼓舞ka-tī講:「伊tiāⁿ-tio̍h sûi to̍h到!」Sui-bóng心內真憢疑,m̄-koh有時命運mā ē kâng創治,希望伊ē等tio̍h伊ê好緣份--lah! Koh有1種是已經決定、確定--ā ê意思,像講:「Tāi-chì已經tiāⁿ-tio̍h--ah,咱koh tī chia討論he,mā是ke了時間--ê,應該是ài緊決定咱koh-lâi beh án-chóaⁿ面對chiah tio̍h!」當然mā ē-tàng做1句例句是leh講無確定ê tāi-chì:「最近siuⁿ無閒,tang時beh開始做hit ê案,我心內koh iáu未tiāⁿ-tio̍h--leh。」 Sòa--落-來,chit ê tiāⁿ-tio̍h mā有leh形容1 ê人老神在在、老步定án-ne。「少年家,你to̍h khah tiāⁿ-tio̍h--leh,脚báng tī hia一直tiô,án-ne人1 ē看mā知影你緊張kah beh死!」講--khài tiāⁿ-tio̍h是1種kài好ê本性,m̄-koh m̄是人人lóng有,beh學mā無hiah輕可,to̍h kài磨--leh。 最後,tiāⁿ-tio̍h mā有固定ê意思,像講:「頭家歹勢--lah,che是tiāⁿ-tio̍h ê價數,公司規定--ê,你koh一直講價,我mā無法度neh,真失禮--lah!」 -- Hosting provided by SoundOn

  36. 83

    【阿郎台語小詞典】Ep.33-Chhiám擔hâm勾á索︱Chhiám-taⁿ hâm Kau-á-soh|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】 Ep.33-Chhiám擔hâm勾á索 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 咱今á日beh紹介ê語詞是chhiám擔kah勾á索,chit 2項,tī咱A郎廣播劇第1齣有講--tio̍h。Chit lō器具,tī咱éng過農業社會ê時,真四常,凡勢是家家戶戶lóng ài有ê家私,m̄-koh時間已經行到chit-má chit ê噴射時代,有真chē新ê發明,hō͘咱不管是士農工商,teh做khang-khòe lóng ke真便利liú-lia̍h!所致,1 kóa伴咱祖公祖媽做夥作穡ê工具,in ê名字,soah漸漸á hông放bē記。Mā tú好咱故事有講--tio̍h,想想--leh,mā順sòa藉chit ê機會,tī小詞典chia koh kā ta̍k-ê紹介--1-ē。 Chhiám擔,mā有人叫伊尖擔,材料siāng讚--ê是刺竹管,麻竹、烏殼綠á、桂竹mā ē-sái--chit,窮實伊ê形體kah扁擔(pin-taⁿ)差無jōa chē,to̍h是雙頭削做尖尖ê形,ē-sái chi̍t接插落去已經pa̍k好ê草cháng,親像講稻草a̍h是菅草,擔--leh to̍h ē-tàng行。Nā像講hiâⁿ火ê柴,kui捆已經捆好勢,mā是雙pêng ka chhiám--leh to̍h thang好擔,是kài利便ê工具,一般ē看用途kah扁擔sio替leh用。扁擔有ê人mā ē講做pùn擔,tī chia mā補充hō͘ ta̍k-ê了解。 勾á索,to̍h是索á雙頭pa̍k勾á,一般ē kah扁擔配合做夥使用,像講,咱竹láng-á內ê物件已經款好勢,這時咱用勾á索kā竹láng-á墘雙pêng勾--leh,勾á索索á中央hia,koh se̍h 1 liàn kah扁擔kho͘做夥,咱to̍h ē-tàng kā竹láng-á擔leh行。Nā講beh去khioh柴,mā ē-tàng用勾á索kā柴捆捆--leh,chhiám擔雙頭chhah--lòe,kāng款ē-tàng擔。勾á索ē-tàng使用ê所在真chē,tī hit ê家私khah欠缺ê時代,現有--ê工具sa--leh,隨人kek頭殼去變竅,chiah是hit ê時代siāng時行ê步數。 最後,來補充1 ê做了真好ê網站,hō做作田人博物館,內底收藏真chē éng過咱序大輩--ê,ta̍k-kang leh使用--ê工具、家私,是蕭平治Lah-jih sian--ê用真久ê時間hip相,寫文章做記錄,koh kā資料交hō͘ 1 kóa熱情ê志工,來完成ê網站。Chē-chē ê資料,公開tī網路頂thang hō͘ ta̍k-ê來參考、使用,m̄-koh網址用讀--ê khah oh,só͘-pái goán ē ka網址公開留tī文章ê siāng後尾,mā真歡迎ta̍k-ê有閒有需要,ē-sái去參觀看māi。 -- Hosting provided by SoundOn

  37. 82

    【台語民間故事】虎姑婆 下集︱Hó͘-ko͘-pô Hā-chi̍p|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【民間故事】虎姑婆 下集︱Hó͘-ko͘-pô Hā-chi̍p 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: 虎姑婆入門了後,看客廳kan-na 2 ê gín-á niâ,to̍h問阿祥講:「Nah會減1 ê?」心內koh想講:「Soah-soah--去,橫直mā走bē去。」 阿勳khiā tī邊--á等bē赴,chhia̍k-chhia̍k-tiô,kho̍k-kho̍k問講:「姑婆,李á糖--leh?李á糖--leh?我beh食李á糖。」 Hó͘-ko͘-pô ji̍p-mn̂g liáu-āu, khòaⁿ kheh-thiaⁿ kan-na 2 ê gín-á niâ, to̍h mn̄g A-siông kóng: “Nah-ē kiám 1 ê?” Sim-lāi koh siūⁿ-kóng: “Soah-soah--khì, hoâiⁿ-ti̍t mā cháu bē khì.” A-hun khiā tī piⁿ--á tán bē-hù, chhia̍k-chhia̍k-tiô, kho̍k-kho̍k mn̄g kóng: “Ko͘-pô, lí-á-thn̂g--leh? lí-á-thn̂g--leh? Góa beh chia̍h lí-á-thn̂g.” 虎姑婆kā阿勳ê頭so-so--leh,ná ka an-tah講:「好!好!好!按ne e暗阿勳to̍h hâm姑婆tàu陣睏,lán等--leh做夥食李á糖。」 阿祥淡薄á煩惱ka阻擋講:「姑婆,阿勳ê睏phiah kài bái, i hâm goán睏to̍h好--lah!」 Hó͘-ko͘-pô kā A-hun ê thâu so-so--leh, ná ka an-tah kóng: “Hó! Hó! Hó! Án-ne e-àm A-hun to̍h hâm ko͘-pô tàu-tīn khùn, lán tán--leh chò-hóe chia̍h lí-á-thn̂g.” A-siông tām-po̍h-á hoân-ló ka chó͘-tòng kóng: “Ko͘-pô, A-hun ê khùn-phiah kài bái, i hâm goán khùn to̍h hó--lah!” 虎姑婆ná搖手ná應講:「無要緊,lín阿母有kā我講阿勳上狡怪--ah!Hō͘姑婆ka看顧to̍h好,你kah阿民mā緊去睏,m̄-thang耍siuⁿ òaⁿ,姑婆等--leh chiah去看--lín。」 阿祥無ta-ôa ka應好。 虎姑婆beh入去房間進前,koh叮嚀講:「日暗--ah!Lín bē使走--出-去-o͘h!」 Hó͘-ko͘-pô ná iô-chhiú ná ìn-kóng: “Bô iàu-kín, lín aA-bú ū kā góa kóng A-hun siōng káu-koài--ah! Hō͘ ko͘-pô ka khòaⁿ-kò͘ to̍h hó, lí kah A-bîn mā kín khì khùn, m̄-thang sńg siuⁿ òaⁿ, ko͘-pô tán--leh chiah khì khòaⁿ--lín.” A-siông bô-ta-ôa ka--ê ìn hó. Hó͘-ko͘-pô beh ji̍p-khì pâng-keng chìn-chêng, koh teng-lêng kóng: “Ji̍t àm--ah! Lín bē-sái cháu--chhut-khì-o͘h!” 半暝,阿民想欲去阿勳ê房間看māi--leh!雄雄hông ùi後壁kakā嘴am--leh!害伊chhoah 1 tiô,險險á大聲hoah--出-來。 阿祥kā阿民ê嘴am--leh,驚伊叫--出-來,sûi tī伊ê耳á邊細細聲á講:「是阿兄,m̄免驚。」 阿民手tī胸坎tah--2-ē-á,koh細聲á講:「阿兄,是你--o͘h!Beh kā我驚--死。」 Pòaⁿ-mê, A-bîn siūⁿ-beh khì A-hun ê pâng-keng khòaⁿ-māi--leh! Hiông-hiông hông ùi āu-piah ka chhùi am--leh! Hāi i chhoah 1 tiô, hiám-hiám-á tōa-siaⁿ hoah--chhut-lâi. A-siông kā A-bîn ê chhùi am--leh, kiaⁿ i kiò--chhut-lâi, sûi tī i ê hīⁿ-á-piⁿ sè-sè-siaⁿ-á kóng: “Sī a-hiaⁿ, m̄-bián kiaⁿ.” A-bîn chhiú tī heng-khám tah--2-ē-á, koh sè-siaⁿ-á kóng: “A-hiaⁿ, sī lí--o͘h! Beh kā góa kiaⁿ--sí.” 阿祥pháiⁿ勢ka̍h,用手tī ka-tī ê頭頂so-so--leh講:「Pháiⁿ勢--lah!你mā感覺無tùi-tâng,tio̍h--無?」 阿民應講:「Hèⁿ--ah!阿勳竟然lóng無吵,che真正chiok奇怪--ê!Tú想beh來看覓,to̍h聽tio̍h 1 ê奇怪ê聲音。」現此時阿勳ê房間koh傳來1陣「Kha̍h!Kha̍h!Kha̍h!」ê聲音。 A-siông pháiⁿ-sè ka̍h, iōng chhiú tī ka-tī ê thâu-téng so-so--leh kóng: “Pháiⁿ-sè--lah! Lí mā kám-kak bô tùi-tâng, tio̍h--bô?” A-bîn ìn kóng: “Hèⁿ--ah! A-hun kèng-jiân lóng bô chhá, che chin-chiàⁿ chiok kî-koài--ê! Tú siūⁿ-beh lâi khòaⁿ-māi, to̍h thiaⁿ-tio̍h 1 ê kî-koài ê siaⁿ-im.” Hiān-chú-sî A-hun ê pâng-keng koh thoân-lâi 1 chūn “Kha̍h! Kha̍h! Kha̍h! ” ê siaⁿ-im. -- Hosting provided by SoundOn

  38. 81

    【台語民間故事】虎姑婆 上集︱Hó͘-ko͘-pô Siōng-chi̍p|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【民間故事】虎姑婆 上集︱Hó͘-ko͘-pô Siōng-chi̍p 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: Lán ê祖先有流傳1 ê傳說,in講天下萬物,m̄管是動物a̍h是植物,只要吸收日月精華,koh經過不斷修行,to̍h會使chiâⁿ做人。 Khah早有1隻虎,伊to̍h有án-ne ê願望,向望ka-tī ē-tàng有chiâⁿ做人ê hit 1日。 Lán ê chó͘-sian ū liû-thoân 1 ê thoân-soat, in kóng thian-hā bān-bu̍t, m̄-koán sī tōng-bu̍t a̍h-sī si̍t-bu̍t, chí-iàu khip-siu ji̍t-goa̍t cheng-hôa, koh keng-kòe put-toān siu-hēng, to̍h ē-sái chiâⁿ-chò lâng. Khah chá ū 1 chiah hó͘, i to̍h ū án-ne ê goān-bōng, ǹg-bāng ka-tī ē-tàng ū chiâⁿ-chò lâng ê hit 1 ji̍t. Chit 1日,伊hâm進前kāng款tiàm-tī山--lih teh修行,伊hiông-hiông想tio̍h講:「Ah!害ā,我to̍h ài趕緊koh食kúi-ê-á人ê gín-á ,nā無to̍h無法度繼續維持人形--ā!」窮實m̄免食gín-á,nā是用心修行,mā是會使chiâⁿ做人。 Chit 1 ji̍t, i hâm chìn-chêng kāng-khoán tiàm-tī soaⁿ--lih teh siu-hēng, i hiông-hiông siūⁿ-tio̍h kóng: “Ah! Hāi-ā, góa ài kóaⁿ-kín koh chia̍h kúi-ê-á lâng ê gín-á, nā-bô to̍h bô-hoat-tō͘ kè-sio̍k î-chhî lâng-hêng--ā!” Khêng-si̍t m̄-bián chia̍h gín-á, nā-sī iōng-sim siu-hēng, mā-sī ē-sái chiâⁿ-chò lâng. Hit隻虎四界走chhōe,lo̍h-bóe來到1戶人家厝ê頭前,看tio̍h 1 ê婦人人kán-ná beh出門ê款,tng tī in tau ê門口埕kah 3 ê cha-po͘ gín-á teh講話。 Hit chiah hó͘ sì-kè cháu-chhōe, lo̍h-bóe lâi-kàu 1 hō͘ jîn-ke-chhù ê thâu-chêng, khòaⁿ-tio̍h 1 ê hū-jîn-lâng kán-ná beh chhut-mn̂g ê khoán, tng tī in tau ê mn̂g-kháu-tiâⁿ kah 3 ê cha-po͘ gín-á teh kóng-ōe. 婦人人講:「好--ah!好--ah!阿母ài出門--ah!Lín今á日to̍h khah早睏--leh!E暗m̄-thang koh走出去chhit-thô,有聽tio̍h--無?」 細漢小弟阿勳jû講:「我chiah無ài hiah早睏--leh!」 Hū-jîn-lâng kóng: “Hó--ah! Hó--ah! A-bú ài chhut-mn̂g--ah! Lín kin-á-ji̍t to̍h khah-chá khùn--leh! E-àm m̄-thang koh cháu chhut-khì chhit-thô, ū thiaⁿ-tio̍h--bô?” Sè-hàn sió-tī A-hun jû kóng: ”Góa chiah bô-ài hiah chá khùn--leh!” 阿母ná so阿勳ê頭ná講:「阿勳,你nā是乖乖聽話,明á載阿母to̍h買你上ài食ê李á糖hō͘你食,好--無?」 阿勳聽tio̍h有李á糖thang食,sûi tio̍h吞嘴nōa,bē輸iau鬼附身,歡頭喜面應講:「好--ā!好--ā!有李á糖thang食--ah!有李á糖thang食--ah!」 A-bú ná so A-hun ê thâu ná kóng: “A-hun, lí nā-sī koai-koai thiaⁿ-ōe, bîn-á-chài A-bú to̍h bé lí siōng-ài chia̍h ê lí-á-thn̂g hō͘ lí chia̍h, hó--bô?” A-hun thiaⁿ-tio̍h ū lí-á-thn̂g thang chia̍h, sûi tio̍h thun chhùi-nōa, bē-su iau-kúi hū-sin, hoaⁿ-thâu-hí-bīn ìn kóng: “Hó--ā! Hó--ā! Ū lí-á-thn̂g thang chia̍h--ah! Ū lí-á-thn̂g thang chia̍h--ah!” 二兄阿民kā in阿母ê手牽--leh,問講:「阿母,你tang時chiah會轉--來?」 阿母mā kā阿民ê手牽--leh,應講:「阿民,你乖,阿媽破病,lín阿爸已經先去照顧阿媽--ah!阿母mā ài趕緊過--去。明á載過晝lín阿爸to̍h會轉--來。」 Jī-hiaⁿ A-bîn kā in a-bú ê chhiú khan--leh, mn̄g kóng: “A-bú, lí tang-sî chiah ē tńg--lâi?” A-bú mā kā A-bîn ê chhiú khan--leh, ìn kóng: “A-bîn, lí koai, a-má phòa-pēⁿ, lín a-pah í-keng seng khì chiàu-kò͘ a-má--ah! A-bú mā ài kóaⁿ-kín kòe--khì. Bîn-á-chài kòe-tàu lín a-pah to̍h ē tńg--lâi.” 大兄阿祥tǹg胸坎掛保證,臭屁講:「阿母,你免煩惱,小弟in我會照顧。」 阿母chiâⁿ安慰阿祥hiah bat代誌,手kā阿祥ê手kó͘ so-so--leh講:「阿祥上乖--ah!按ne 2 ê小弟to̍h交代hō͘--你-ah-o͘h!」Sòa--落-來oa̍t頭kā阿勳講:「尤其是阿勳,你m̄-thang hiah狡怪,ài乖乖聽阿兄ê話。」 Tōa-hiaⁿ A-siông tǹg-heng-khám kòa pó-chèng, chhàu-phùi kóng: “A-bú, lí bián hoan-ló, sió-tī in góa ē chiàu-kò͘.” A-bú chiâⁿ an-ùi A-siông hia bat tāi-chì, chhiú kā A-siông ê chhiú-kó͘ so-so--leh kóng:”A-siông siōng koai--ah! Án-ne 2 ê sió-tī to̍h kau-tāi hō͘--lí-ah-o͘h!” Sòa--lo̍h-lâi oa̍t-thâu kā A-hun kóng: ”Iû-kî sī A-hun, lí m̄-thang hiah káu-koài, ài koai-koai thiaⁿ A-hiaⁿ ê ōe.” -- Hosting provided by SoundOn

  39. 80

    【台語搞怪兒童故事】醜小鴨︱【狡怪囡仔古】鴨Bî-á A-bái|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【狡怪囡仔古】鴨Bî-á A-bái︱Ah-bî-á A-bái 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: Chia是1 ê美麗ê城市,市郊有1 ê足大ê公園,公園內底有1 ê大水池--a,1隻鴨á tio̍h tòa tī水池á邊。伊是1隻鴨母,最近tng teh pū卵,無ài人攪擾,見若有人經過水池á邊,hit隻鴨á tio̍h會chông--出-來大聲嚷,beh kâng趕,chhiah-pê-pê,歹chhèng-chhèng,1寡來公園運動ê人,tio̍h kā hit隻鴨á,號做鴨霸母。 Chia sī 1 ê bí-lē ê siâⁿ-chhī, chhī-kau ū 1 ê chiok-tōa ê kong-hn̂g, kong-hn̂g lāi-té ū 1 ê tōa chúi-tî--a, 1 chiah ah-á tio̍h tòa tī chúi-tî-á piⁿ. I sī 1 chiah ah-bó, chòe-kīn tng teh pū-nn̄g, bô ài lâng kiáu-jiáu, kiàn-nā ū lâng keng-kòe chúi-tî-á piⁿ, hit chiah ah-á tio̍h ē chông--chhut-lâi tōa-siaⁿ jiáng, beh kâng kóaⁿ, chhiah-pê-pê, pháiⁿ-chhèng-chhèng, 1 kóa lâi kong-hn̂g ūn-tōng ê lâng, tio̍h kā hit chiah ah-á, hō-chò Ah-pà-bú. 經過30工,鴨霸母ê卵pū--出-來-ah,po̍k,頭1 ê tok-chiù--ê,是伊大漢囝,頭頂koh thóng 1支毛,鴨霸母嘴笑目笑講:「Ah,che是我古錐ê大寶。」然後,po̍k po̍k po̍k,另外3粒卵mā pū--出-來-ah,頭頂thóng 2支毛--ê是二寶,koh來是三寶,最後是小…ĕ?你是siáng?3隻黃色ê ah-bî-á邊--á,khiā 1隻phú色ê鳥á囝,看--起-來戇頭戇面,鴨霸母生目睭,tio̍h m̄-bat看過chiah-nī bái ê ah-bî-á,伊chŏaⁿ ka號做A-bái。 Keng-kòe 30 kang, Ah-pà-bú ê nn̄g pū--chhut-lâi-ah, po̍k, thâu 1 ê tok-chiù--ê, sī i tōa-hàn kiáⁿ, thâu-téng koh thóng 1 ki mo͘, Ah-pà-bú chhùi-chhiò-ba̍k-chhiò kóng: “Ah, che sī góa kó͘-chui ê Tōa-bó.” Jiân-āu, po̍k po̍k po̍k, lēng-gōa 3 lia̍p nn̄g mā pū--chhut-lâi-ah, thâu-téng thóng 2 ki mn̂g--ê sī Jī-pó, koh lâi sī Sam-pó, chòe-āu sī Sió…ĕ? Lí sī siáng? 3 chiah n̂g-sek ê ah-bî-á piⁿ--á, khiā 1 chiah phú-sek ê chiáu-á-kiáⁿ, khòaⁿ--khí-lâi gōng-thâu-gōng-bīn, Ah-pà-bú seⁿ ba̍k-chiu, tio̍h m̄-bat khòaⁿ-kòe chiah-nī bái ê ah-bî-á, i chŏaⁿ ka hō-chò A-bái. 大寶二寶kah三寶,3隻鳥á囝,tòe teh鴨霸母後壁chhōe食,尾椎搖--leh搖--leh,看--起-來kài古錐。M̄-koh,A-bái bōe曉搖尾錐,而且伊hit雙腳肥肥koh短短,ta̍k擺tio̍h tòe bōe-tio̍h-tīn。M̄-nā án-ne niâ,伊tiāⁿ-tiāⁿ行無2步路,tio̍h行kah跋跋--倒,跋kah倒頭栽,規身軀choân土沙,垃圾lî-lô-kô。因為án-ne,A-bái ê兄姊,tio̍h tiāⁿ-tiāⁿ teh ka欺負,ka創治,甚至連鴨霸母tio̍h無啥愛chhap--伊。 Tōa-pó Jī-pó kah Sam-pó, 3 chiah chiáu-á-kiáⁿ, tòe teh Ah-pà-bú āu-piah chhōe chia̍h, bóe-chui iô--leh iô--leh, khòaⁿ--khí-lâi kài kó͘-chui. M̄-koh, A-bái bōe-hiáu iô bóe-chui, jî-chhiáⁿ i hit siang kha pûi-pûi koh té-té, ta̍k pái tio̍h tòe bōe-tio̍h-tīn. M̄-nā án-ne niâ, i tiāⁿ-tiāⁿ kiâⁿ bô 2 pō͘ lō͘, tio̍h kiâⁿ kah poa̍h-poa̍h--tó, poa̍h kah tò-thâu-chai, kui sin-khu choân thô͘-soa, lah-sap lî-lô-kô. In-ūi án-ne, A-bái ê hiaⁿ-chí, tio̍h tiāⁿ-tiāⁿ teh ka khi-hū, ka chhòng-tī, sīm-chì liân Ah-pà-bú tio̍h bô siáⁿ ài chhap--i. -- Hosting provided by SoundOn

  40. 79

    【阿郎台語小詞典】EP. 32-Sak做堆︱Sak-chò-tui︱白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】 EP. 32-Sak做堆 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 Sak chò堆,mā有讀做sak chòe堆,chit tè詞tī台日大辭典記載ê意思是,kā新婦á kah in ka-tī ê後生,合房做ang-á-bó͘,m̄-koh tī goán gín-á ê時,社會型態tng-teh ùi農業社會轉變做工商社會,早to̍h無siáⁿ人koh ē飼新婦á,新婦á差不多是goán阿媽hit iân ê tāi-chì,ia̍h to̍h是tī日本時代a̍h是講koh khah進前ê tāi-chì。 Chit ê新婦á咱mā ài來解說--1-ē,to̍h是分人ê cha-bó͘ kiáⁿ轉來厝--ni̍h飼,準備將來beh做ka-tī ê新婦,beh嫁hō͘ ka-tī後生ê細漢cha-bó͘ gín-á。新婦á ài tàu做厝--ni̍h ê khang-khòe,不管是siáⁿ khang-khòe,做ē去--ê to̍h ài做,項項to̍h ài ē,無leh管你是m̄是幼chíⁿ ê gín-á kiáⁿ,真艱苦,人nā leh講你新婦á命,絕對m̄是teh kā你o-ló。 「1歲算1 kho͘,lóng總賣5 kho͘,錢the̍h去hō͘ goán老爸買藥á,尾--á mā是救無活。5歲--ê āiⁿ 3歲--ê去割草,āiⁿ伊無法mā to̍h āiⁿ,m̄做chhôe-á to̍h來!」Chia ê話,我chit-má nā koh無寫--落-來,koh再來to̍h無半ê人ē知。 時代慢慢á進步,sak做堆mā演變出新ê意思,nā是講男無chhōa,女無嫁,紹介hō͘ in雙方面熟sāi,想beh kā in做親chiâⁿ,mā有人講che hō做sak做堆。像講:「A明kah A娟in 2 ê人lóng無對象,看in個性koh kài tàu-tah,家庭背景mā chha無kài chē,無,咱來kā in 2 ê sak做堆好--無?」 Sak做堆,mā有人ē講做送做堆,辭典有án-ne收,che mā報hō͘ ta̍k-ke做參考。 -- Hosting provided by SoundOn

  41. 78

    【英國童話故事台語版】破衣姑娘︱【英國Gín-á古】破裘á|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】破裘á︱Tattercoats 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: In a great Palace by the sea there once dwelt a very rich old lord, who had neither wife nor children living, only one little granddaughter, whose face he had never seen in all her life. He hated her bitterly, because at her birth his favourite daughter died; and when the old nurse brought him the baby he swore that it might live or die as it liked, but he would never look on its face as long as it lived. Éng過,tī海邊á 1棟真lè-táu ê宮--ni̍h,有1 ê老貴族tòa tī hin,伊無bó͘,mā無iáu tī--leh ê gín-á,kan-na有1 ê細漢cha-bó͘孫,chêng in cha-bó͘孫出世,伊to̍h m̄-bat去看過in cha-bó͘孫ê面。伊真怨恨in孫á,因為in孫á出世ê時,伊siōng心愛ê cha-bó͘-kiáⁿ soah死--去。Hit時,老奶母kā嬰á抱去hō͘伊看,伊咒chōa講,不管he死a̍h好,活a̍h好,lóng無伊ê tī-tāi,m̄-koh nā-sī he koh活--leh,伊to̍h絕對bē去看he ê面。 So he turned his back, and sat by his window looking out over the sea, and weeping great tears for his lost daughter, till his white hair and beard grew down over his shoulders and twined round his chair and crept into the chinks of the floor, and his tears, dropping on to the window-ledge, wore a channel through the stone, and ran away in a little river to the great sea. Meanwhile, his granddaughter grew up with no one to care for her, or clothe her; only the old nurse, when no one was by, would sometimes give her a dish of scraps from the kitchen, or a torn petticoat from the rag-bag; while the other servants of the palace would drive her from the house with blows and mocking words, calling her "Tattercoats," and pointing to her bare feet and shoulders, till she ran away, crying, to hide among the bushes. 了後,老貴族轉身,去坐tī窗á邊看海,為tio̍h伊死--去ê cha-bó͘-kiáⁿ,目屎流kah kui面,直直到伊白蔥蔥ê頭鬃kah嘴鬚長kah過肩胛,長kah纏tī椅á頂,長kah soan入去地板ê khang-khiah--ni̍h。伊ê目屎滴tī窗á唇,kā石頭鑿出1條水路,ná細條溪á án-ne流ùi海--ni̍h。同齊時,伊ê cha-bó͘孫á mā大漢--ah,無人惜,無人疼,無人kā伊tàu穿衫,kan-na有hit ê老奶母,tī無人khoàiⁿ ê時,有時á ē ùi灶腳té 1盤菜底凊飯ho͘食,a̍h是ùi àu布袋á--ni̍h hiau 1領破內裙ho͘穿。Ah nā其他ê使用人,是ē剾洗恥笑兼動脚動手kā伊趕--出-去,koh ē用手比伊he衫破kah掩bē bā ê肩胛頭kah伊ê赤腳,笑伊是「破裘á」,一直創到伊哭--出-來,走去樹林á--ni̍h bih,in chiah beh準soah。 So she grew up, with little to eat or to wear, spending her days out of doors, her only companion a crippled gooseherd, who fed his flock of geese on the common. And this gooseherd was a queer, merry little chap, and when she was hungry, or cold, or tired, he would play to her so gaily on his little pipe, that she forgot all her troubles, and would fall to dancing with his flock of noisy geese for partners. Cha-bó͘ gín-á to̍h án-ne大漢--ah,伊穿真bái mā食真少,ta̍k日to tī厝外過日,伊kan-na有1 ê人thang做伴,to̍h是1 ê tī公地teh飼鵝á ê pái脚少年á。Chit ê飼鵝á--ê,是1 ê古怪koh快樂ê少年人,cha-bó͘ gín-á便nā感覺iau,感覺寒,a̍h是感覺siān-tauh-tauh ê時,hit ê少年--ê to̍h ē pûn品á hō͘伊聽,伊teh pûn ê時有夠歡喜,hō͘ chit ê cha-bó͘ gín-á kā伊所有ê煩惱lóng bē記chit了了,koh kā hit tīn ài koa̍iⁿh-koa̍iⁿh叫ê鵝á當做舞伴,hâm in做夥跳舞。 -- Hosting provided by SoundOn

  42. 77

    【英國童話故事台語版】金鼻煙盒 下集︱【英國Gín-á古】金鼻薰Kheh-á 下集|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】金鼻薰Kheh-á下集︱The Golden Snuff-Box Part 3 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: But when they came to the King's chamber, where he sate surrounded by all manner of birds, tomtits, wrens, cormorants, turtle-doves, and the like, the King said he was sorry, but he had no news of the missing Castle. And though he summoned all the birds of all the world to a Grand Assembly next morning, not one of them had seen or heard tell of it. 等in去到王ê議事廳ê時,王to̍h坐tī hia,伊ê四pêng邊--á有各形kok樣ê鳥á,有藍山雀,鷦鷯,鸕鶿,pan-kah等等。王講真抱歉,伊chia無hit ê phàng-kiàn ê城堡ê消息。Sui-bóng講王有召集全世界ê鳥á來參加隔轉工ê大會,m̄-koh mā無1隻鳥á看過a̍h是聽過hit棟城堡ê tāi-chì。 So Jack was quite disconsolate till the King said, "But where is the eagle? I don't see my eagle." Then the Chamberlain—he was a tomtit—stepped forward with a bow and said: "May it please your Majesty he is late." "Late?" says the King in a fume. "Summon him at once." Só͘-pái Jia̍k鬱卒ka̍h,一直到聽tio̍h王講:「鷹á--leh?我nah ē無看tio̍h我ê鷹á?」 Chit時,總管大臣,伊是1隻山雀,行向前行禮應講: 「大王陛下,伊遲到--ah。」 「遲到!」王話應kah氣phut-phut,koh講:「Sûi召伊來!」 So two larks flew up into the sky till they couldn't be seen and sang ever so loud, till at last the eagle appeared all in a perspiration from having flown so fast. Then the King said, "Sirrah! Have you seen a missing Castle that stands upon twelve pillars of gold?" And the eagle blinked its eyes and said, "May it please your Majesty that is where I've been." To̍h án-ne,2隻雲雀飛起lih天頂,一直到無khoàiⁿ影,koh唱歌唱kah chiok大聲一直到鷹á出現,he鷹á kui身軀拚kah大粒汗細粒汗,實在是伊飛kah siuⁿ緊--ah。 王講:「無教示--ê!你kám bat看過1棟起tī 12支金á thiāu頂koân ê失蹤城堡?」 鷹á目睭nih--1-ē講:「大王陛下萬福,我chiah ùi hia來niâ。」 Then everybody rejoiced exceedingly, and when the eagle had eaten a whole calf so as to be strong enough for the journey, he spread his wide wings, on which Jack stood, with the mouse in one pocket and the frog in the other, and started to obey the King's order to take the owner back to his missing Castle as quickly as possible. Ta̍k ê lóng歡喜kah peh起來跳。等到鷹á kā kui隻牛á-kiáⁿ食了了,koh有力thang上路ê時,伊kā伊闊闊ê翅á thián--開,hō͘ Jia̍k khiā tī頂面,Jia̍k 1-pêng ê lak袋á袋niáu鼠,1 pêng袋水雞,koh來伊to̍h照王ê命令行,beh chhōa城堡ê主人轉去伊失蹤ê城堡,jú緊jú好! And they flew over land and they flew over sea, until at last in the far distance they saw the Castle standing on its twelve golden pillars. But all the doors and windows were fast shut and barred, for, see you, the servant-master who had run away with it had gone out for the day a-hunting, and he always bolted doors and windows while he was absent lest some one else should run away with it. In飛過陸地,飛過海,一直到siōng尾chiah看tio̍h城堡tī遠遠ê所在,chhāi tī伊ê 12支金á thiāu頂頭,m̄-koh所有ê門kah窗á lóng關kah bā-bā,chhòaⁿ kah ân-ân,ah to你ka看,hit-ê kā城堡the̍h--走koh溜soan ê使用人,a̍h to̍h是chit-má ê主人,今á日出去phah獵--ah。伊便nā無tī--leh,lóng ē kā門kah窗á chhòaⁿ ho͘好勢,khah bē有人來kā城堡偷the̍h--去。 -- Hosting provided by SoundOn

  43. 76

    【英國童話故事台語版】金鼻煙盒 中集︱【英國Gín-á古】金鼻薰Kheh-á 中集|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】金鼻薰Kheh-á中集︱The Golden Snuff-Box Part 2 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: This time Jack intended to give the three little red men more time for their task; but what with having enjoyed himself so much all day, and having eaten so much good food, he overslept himself, so that the big clock on the tower was whirring before it struck eight when he woke, leapt out of bed, and rushed to the golden snuff-box. But he had forgotten where he had put it, and so the clock had really begun to strike before he found it under his pillow, opened it, and gabbled out his orders. And then you never saw how the three little red men tumbled over each other and yawned and stretched and made haste all at one time, so that Jack thought his life would surely be forfeit. But just as the clock struck its last chime, out rang a peal of merry bells, and there was the Castle standing on twelve golden pillars and a church beside it in the middle of the lake. And the Castle was all decorated for the wedding, and there were crowds and crowds of servants and retainers, all dressed in their Sunday best. Chit遍,Jia̍k本底是按算講beh hō͘ in 3仙細仙á紅人koh khah chē時間 thang khang-khòe,m̄-koh伊sńg規工--ê sńg kah siuⁿ歡喜,koh食真chē好物,soah chŏaⁿ睏過頭。Jia̍k koh cheng-sîn ê時,塔頂ê大鐘iû-koh teh hm-hm叫,beh kòng 8點--ah。伊趕緊ùi眠床頂跳--落-來,beh去the̍h hit ê金鼻薰kheh-á,m̄-koh伊bē記chit ka-tī ka phiaⁿ tī tóe--ah,一直到鐘開始tân ê時,伊chiah tī枕頭下脚chhōe--tio̍h。伊緊kā kheh-á開--開,pin-pin piàng-piàng kā khang-khòe派--出-去。Koh-lâi,你m̄-bat看過chit款場面--lah,in 3仙細仙á紅人sio-kê,poa̍h-tó,hah-hì,伸勻,趕beh khang-khòe,lóng tī kāng時間發生,看in án-ne,Jia̍k感覺ka-tī穩死--ê。M̄-koh to̍h tī 8點ê鐘tân siāng尾1聲ê時,另外1 ê輕鬆快樂ê婚禮鐘聲響起,湖ê中央出現1棟起tī 12支金á大thiāu頂ê城堡,城堡邊--á koh有1間教堂,城堡已經為tio̍h婚禮妝thāⁿ kah氣派koh lè-táu,內底跟人kah奴僕kheh kah cha̍t-cha̍t-chiⁿ,ta̍k人lóng穿in siāng好ê衫。 Never had Jack seen such a sight before; neither had the gay young daughter who, of course, was looking out of the next window in her nightcap. And she looked so pretty and so gay that Jack felt quite cross when he had to step back to let the three little red men fly to their golden snuff-box. But they were far crosser than he was, and mumbled and grumbled at the hustle, so that Jack was quite glad when they shut the box down and began to snore. Jia̍k從來to̍h m̄-bat看過chit-lō光景,當然--lah,主人hit ê青春活潑ê chŏ͘-kiáⁿ mā m̄-bat khoàiⁿ,伊睏帽á iáu tì--leh,tng tī隔壁間ê窗á邊teh看外口ê情形。伊看--起-來是hiah-nī-á súi koh hiah-nī-á無煩無惱,só͘-pái in hit 3仙細仙á紅人beh飛倒轉去金鼻薰kheh-á ê時,害Jia̍k感覺真ak-chak,因為Jia̍k to̍h ài倒退1步讓in過,bô-thang koh看súi姑娘á。M̄-koh in 3仙比Jia̍k koh khah ak-chak,一直se̍h-se̍h念講án-ne chông起chông落有夠thiám頭,só͘-pái,tī in 3仙kā kheh-á關--起-來開始kôⁿ ê時,Jia̍k感覺好ka-chài,心內真歡喜。 Well, of course, Jack and the gay young daughter were married, and were as happy as the day is long; and Jack had fine clothes to wear, fine food to eat, fine servants to wait on him, and as many fine friends as he liked. So he was in luck; but he had yet to learn that a mother's malison is sure to bring misfortune some time or another. 當然Jia̍k尾--á to̍h kah hit ê青春活潑ê chŏ͘-gín-á成親--a,in過tio̍h幸福koh美滿,Jia̍k有súi衫thang穿,有好物thang食,有優秀ê奴僕thang ka伺候,koh有chē-chē出kioh ê朋友隨在伊去kah人交陪。 Só͘-pái,伊chit-má tng好運,m̄-koh伊iáu m̄知影,in老母ê咒讖總有1工ē kā伊帶衰。 -- Hosting provided by SoundOn

  44. 75

    【英國童話故事台語版】金鼻煙盒 上集︱【英國Gín-á古】金鼻薰Kheh-á 上集|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】金鼻薰Kheh-á上集︱The Golden Snuff-Box Part 1 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: Once upon a time, and a very good time too, though it was not in my time, nor your time, nor for the matter of that in any one's time, there lived a man and a woman who had one son called Jack, and he was just terribly fond of reading books. He read, and he read, and then, because his parents lived in a lonely house in a lonely forest and he never saw any other folk but his father and his mother, he became quite crazy to go out into the world and see charming princesses and the like. 眞久真久進前,有1 ê真好ê時代,sui-bóng講he m̄是我ê時代,mā m̄是你ê時代,凡勢beh認真ka計較,he mā無算是任何人ê時代。Tī hit時,有1對ang-á-bó͘,in有1 ê hāu生,名號做Jia̍k。Jia̍k真愛看冊,伊tiāⁿ-tiāⁿ看,時常看,不時to̍h leh看。因為in爸母to tòa tī稀微ê深山林內koh內底á內底ê 1間孤間厝,伊m̄-bat見過爸母以外ê任何人。Só͘-pái,伊變kah足期待去外口ê花花世界行行看看--leh,去看迷人ê公主,a̍h是講親像chit款ê tāi-chì。 So one day he told his mother he must be off, and she called him an air-brained addle-pate, but added that, as he was no use at home, he had better go seek his fortune. Then she asked him if he would rather take a small cake with her blessing to eat on his journey, or a large cake with her curse? Now Jack was a very hungry lad, so he just up and said: "A big cake, if you please, 'm." 有1工,Jia̍k kā in老母講伊ài出發--ah,in老母to̍h ka唸講,伊是1 ê頭殼空空ê giàn頭,m̄-koh in老母mā講,伊tī厝--ni̍h ûn-ná無啥路用,不如去外面chhōe看有啥物好khang--ê-無,sòa--lòe in老母to̍h ka問講,伊是想beh chah 1粒細粒á ê雞卵糕tī路--ni̍h食,阿母mā ē kā伊祝福,a̍h是講,想beh chah 1粒大粒--ê去,m̄-koh阿母ē kā伊咒讖?Jia̍k是1 ê chiok gâu iau ê少年á,伊規氣to̍h kā in老母ìn講: 「阿母--á,我beh大粒--ê,勞煩--你。」 So his mother made a great big cake, and when he started she just off to the top of the house and cast malisons on him, till he got out of sight. You see she had to do it, but after that she sate down and cried. Só͘-pái in老母to̍h去做1粒有夠大粒ê雞卵糕,tī in hāu生出發ê時,伊to̍h peh起lih厝尾頂一直kā伊咒讖,直直到Jia̍k已經行kah無khoàiⁿ人影。你mā知--lah,約束to̍h是約束,in老母mā是姑不將,m̄-koh,咒讖咒soah了後,伊坐--落-來to̍h哭--ah。 -- Hosting provided by SoundOn

  45. 74

    【台語民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: 唐三藏in師徒4 ê人,一直ùi西pêng行,beh去取經。Chit 1日,行到1片樹林。看tio̍h 2粒山相連ê中央nah--落-去ê所在,天頂浮1 lúi雲,雲ê色水是紅色--ê。原來hia to̍h是「火雲洞」,有1 ê叫「紅孩兒」ê妖怪tòa tī內底。聽人講食唐三藏ê肉ē-sái長生不老。Chit ê紅孩兒to̍h有hit-lō心思,想欲來掠唐三藏食伊ê肉。 Tông Sam-chōng in su-tô͘ 4 ê lâng, it-ti̍t ùi sai-pêng kiâⁿ, beh khì chhú-keng. Chit 1 ji̍t, kiâⁿ-kàu 1 phiàn chhiū-nâ. Khòaⁿ-tio̍h 2 lia̍p soaⁿ sio-liân ê tiong-ng nah--lo̍h-khì ê só͘-chāi, thiⁿ-téng phû 1 lúi hûn, hûn ê sek-chúi sī âng-sek--ê. Goân-lâi hia to̍h sī “Hóe-hûn-tōng”, ū 1 ê kiò “Âng-hâi-jî” ê iau-koài tòa tī lāi-té. Thiaⁿ-lâng kóng chia̍h Tông Sam-chōng ê bah ē-sái tiông-seng put-nó͘. Chit ê Âng-hâi-jî to̍h ū hit-lō sim-su, siūⁿ-beh lâi lia̍h Tông Sam-chōng chia̍h i ê bah. 紅孩兒kā時機lia̍h ho͘ chún,tī唐三藏in師徒ē經過ê路--ni̍h,kā家己變做1 ê kó͘-chui ê細漢gín-á,hông縛tī樹á頂。看tio̍h唐三藏in ná行ná倚家己chia,紅孩兒刁工假háu,假做chiok驚惶ê款,大大聲hoah講:「師父,救命!師父,救命!」唐三藏聽--tio̍h,to̍h趕緊叫豬八戒kā紅孩兒救--loài。Koh叫孫悟空ka āiⁿ kui路--ê! Âng-hâi-jî kā sî-ki lia̍h ho͘ chún, tī Tông Sam-chōng in su-tô͘ ē keng-kòe ê lō͘--ni̍h, kā ka-tī piàn-chò 1 ê kó͘-chui ê sè-hàn gín-á, hông pa̍k tī chhiū-á-téng. Khòaⁿ-tio̍h Tông Sam-chōng in ná kiâⁿ ná óa ka-tī chia, Âng-hâi-jî tiau-kang ké háu, ké-chò chiok kiaⁿ-hiâⁿ ê khoán. Tōa-tōa siaⁿ hoah kóng: “Su-hū, kiù-miā! Su-hū, kiù-miā!”. Tông Sam-chōng thiaⁿ--tio̍h, to̍h kóaⁿ-kín kiò Ti Pat-kài kā Âng-hâi-jî kiù--loài. Koh kiò Sun Gō͘-khong ka āiⁿ kui-lō͘--ê! 窮實孫悟空早to̍h看出來紅孩兒是1 ê妖怪。不而過,iah未赴出手,to̍h先去中tio̍h紅孩兒ê詭計--ah!紅孩兒作法變1 ê chiok重ê假人,khǹg tī孫悟空ê kha-chiah-phiaⁿ,kā伊teh kah倒tī土腳,bē振bē動,hâm beh khiā to khiā bē--起-來。趁chit ê時陣紅孩兒hoah 1 chūn風來,kā唐三藏捲入去火雲洞。 Khêng-si̍t Sun Gō͘-khong chá to̍h khòaⁿ chhut-lâi Âng-hâi-jî sī 1 ê iau-koài. Put-jî-kò, iah bōe-hù chhut-chhiú, to̍h seng-khì tiòng tio̍h Âng-hâi-jî ê kúi-kè--ah! Âng-hâi-jî chok-hoat piàn 1 ê chiok tāng ê ké-lâng, khǹg tī Sun Gō͘-khong ê kha-chiah-phiaⁿ, kā i teh kah tó tī thô͘-kha, bē-tín-bē-tāng, hâm beh khiā to khiā bē--khí-lâi. Thàn chit ê sî-chūn Âng-hâi-jî hoah 1 chūn hong lâi, kā Tông Sam-chōng kńg ji̍p-khì Hóe-hûn-tōng. 過1時á,孫悟空chiâⁿ無簡單chiah ùi假人下腳爬--出-來,to̍h趕緊kā山神叫來問。山神講:「Hit ê小妖怪是牛魔王in後生,tòa tī火雲洞,chiok狡怪--ê!靠勢家己功夫好,四界kâng phah、欺負--人。」這時,孫悟空chiah知影hit ê小妖怪ê身份,是家己過去結拜兄弟牛魔王ê後生。Án-ne算--起-來mā是家己ê孫á。 Kòe 1-sî-á, Sun Gō͘-khong chiâⁿ bô kán-tan chiah ùi ké-lâng ē-kha pê--chhut-lâi, to̍h kóaⁿ-kín kā soaⁿ-sîn kiò lâi mn̄g. Soaⁿ-sîn kóng:”Hit ê sió iau-koài sī Gû-mô͘-ông in hāu-seⁿ, tòa tī Hóe-hûn-tōng, chiok káu-koài--ê! Khò-sè ka-tī kang-hu hó, sì-kè kâng phah, khi-hū--lâng.” Chit-sî, Sun Gō͘-khong chiah chai-iáⁿ hit ê sió iau-koài ê sin-hūn, sī ka-tī kòe-khì kiat-pài hiaⁿ-tī Gû-mô͘-ông ê hāu-seⁿ. Án-ne sǹg--khí-lâi mā sī ka-tī ê sun-á. 伊to̍h kā豬八戒kah沙悟淨講: 「Lín tòa chia kā行李顧ho͘好勢,我來去救師父。」講soah孫悟空to̍h家己1 ê人飛去紅孩兒ê火雲洞。 I to̍h kā Ti Pat-kài kah Soa Gō͘-chēng kóng: “Lín tòa chia kā hêng-lí kò͘ ho͘ hó-sè, góa lâi-khì kiù su-hū.” Kóng soah Sun Gō͘-khong to̍h ka-tī 1 ê lâng poe khì Âng-hâi-jî ê Hóe-hûn-tōng. 孫悟空來到火雲洞外口,大聲hoah講:「紅孩兒,我是lín老爸牛魔王ê結拜兄弟,緊kā goán師父放--chhoài。」過1下á,火雲洞ê洞門開--開。紅孩兒穿1領紅kì-kì ê風幔,手gia̍h 1支丈八hia長ê火尖槍。Ùi洞內行--出-來,範頭kài威風,後piah koh有幾ê小妖怪tòe--leh。孫悟空看--tio̍h,嘴gī--leh gī--leh,笑笑á講:「乖孫á,chiâⁿ乖,chiâⁿ聽話。」 Sun Gō͘-khong lâi-kàu Hóe-hûn-tōng gōa-kháu, tōa-siaⁿ hoah kóng: “Âng-hâi-jî, góa sī lín lāu-pē Gû-mô͘-ông ê kiat-pài hiaⁿ-tī, kín kā goán su-hū pàng--chhoài.” Kòe 1-ē-á, Hóe-hûn-tōng ê tōng-mn̂g khui--khui. Âng-hâi-jî chhēng 1 niá âng-kì-kì ê hong-moa, chhiú gia̍h 1 ki tn̄g-pat hia tn̂g ê Hóe-chiam-chhiuⁿ. Ùi tōng lāi kiâⁿ--chhut-lâi, pān-thâu kài ui-hong, āu-piah koh ū kúi ê sió iau-koài tòe--leh. Sun Gō͘-khong khòaⁿ--tio̍h, chhùi gī--leh gī--leh, chhiò-chhiò-á kóng: “Koai sun-á, chiâⁿ koai, chiâⁿ thiaⁿ-ōe.” 紅孩兒kā火尖槍插tī土腳,手插腰講:「Siáng是你ê孫á?」Sûi講soah,伊to̍h ùi嘴phùn1 pha三昧真火--出來。 Âng-hâi-jî kā Hóe-chiam-chhiuⁿ chhah tī thô͘-kha, chhiú chhah io kóng: “Siáng sī lí ê sun-á?” Sûi kóng soah, i to̍h ùi chhùi phùn 1 pha Sam-māi-chin-hóe--chhut-lâi. -- Hosting provided by SoundOn

  46. 73

    【英國童話故事台語版】TOM-TIT-TOT 下集︱【英國Gín-á古】Thóm-Thit-Thok下集|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】Thóm-Thit-Thok下集︱TOM-TIT-TOT Part 2 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: "Good-morning, my beauty," says That. "Come! hand over the flax, sharp, there's a good girl." So she gave That the flax and shut the window and, you may be sure, ate her victuals, for, as you know, she had a good appetite, and the King, her husband, had promised to give her everything she liked to eat. So she ate to her heart's content, and when evening came and she heard that queer knocking at the window again, she upped and opened it, and there was the small, little, black Thing with five spun skeins on his arm! Hit隻講「美人,gâu-chá!來,kā亞麻hō͘--我,緊--leh,乖hâⁿ!」 王后to̍h kā亞麻the̍h hō͘--伊,sòa--lòe to̍h kā窗á關--khài。咱ē-tàng想像--lah,koh來王后一定是去食王chhoân hō͘--伊ê物件,你mā知--lah,伊嘴斗真好,王mā有約束講beh hō͘伊所有伊想beh食ê物件,só͘-pái,伊自然是ka食ho͘夠khùi。到下暗ê時陣,伊koh聽tio̍h hit ê奇怪ê lòng窗á ê聲,伊to̍h peh起來kā窗á門開--開,tio̍h,to̍h是hit隻,烏烏koh細細隻hit隻,肩胛頭koh扛5 khûn已經紡好ê紗á! And it twirled its tail faster than ever, and stuck out its beautiful toes, and bowed and smirked and gave her the five skeins. Then That said, "And now, my beauty, what is That's name?" And she answered quite easy like: "That is Bill." "No, it ain't," says That, and twirled its tail. Chit遍伊ê尾溜se̍h kah比進前任何1遍koh khah緊,kāng款kā súi-súi ê脚尾chhun--出-來,行禮,文文á笑,koh kā 5 khûn紗á the̍h hō͘王后。 Sòa--lòe hit隻講:「Án-ne美人,chit-má tio̍h你--ah,來,ioh看我是啥物名?」 王后輕輕鬆鬆ka ìn講:「你叫做Bì-ò͘。」 Hit隻ìn講:「M̄-tio̍h。」講話同齊時mā kā伊ê尾á凊彩se̍h--1-ē。 "Then That is Ned," says she. "No, it ain't," says That, and twirled its tail faster. "Well," says she a bit more thoughtful, "That is Mark." "No, it ain't," says That, and laughs and laughs and laughs, and twirls its tail so as you couldn't see it, as away it flew. 王后koh講:「Nā無你to̍h叫Nè-toh。」 Hit隻ìn講:「M̄-tio̍h。」尾á開始se̍h kah khah緊--ah。 「Èⁿ…。」Chit遍王后ê語氣變kah khah謹慎,講:「Án-ne to̍h是Mà-khoh。」 「M̄-tio̍h。」Hit隻話ìn了to̍h一直笑,一直笑,一直笑,尾溜iû-koh se̍h kah緊kah hông看bē清,koh來hit隻to̍h飛--走-ah。 Well, when the King, her husband, came in, he was fine and pleased to see the five skeins all ready for him, for he was fond of his pretty wife. "I shall not have to order your head off, my dear," says he. "And I hope all the other days will pass as happily." Then he said good-night and locked the door and left her. 等到in ang,王入來房間看ê時,看tio̍h 5 khûn紗á已經lóng紡好--ah,王真歡喜,實在講,伊的確真kah意伊ê súi-bó͘。 王講:「貼心--ê,án-ne我m̄免叫人斬你ê頭--ā,我真ǹg望sòa--落-來ta̍k日lóng ē-tàng像今á日kāng款順sī。」Koh來王to̍h kā王后seh boán安,kā門鎖--起-來了後,人to̍h離開。 -- Hosting provided by SoundOn

  47. 72

    【英國童話故事台語版】TOM-TIT-TOT 上集︱【英國Gín-á古】Thóm-Thit-Thok上集|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】Thóm-Thit-Thok上集︱TOM-TIT-TOT Part 1 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: Once upon a time there was a woman and she baked five pies. But when they came out of the oven they were over-baked, and the crust was far too hard to eat. So she said to her daughter: "Daughter," says she, "put them pies on to the shelf and leave 'em there awhile. Surely they'll come again in time." 古早古早有1 ê婦人人,伊去烘5塊phái,m̄-koh phái出爐ê時,soah烘過頭--ā,he phái ê皮已經烘kah tēng-khiauh-khiauh,真歹食。婦人人to̍h kā in chŏ͘-kiáⁿ講: 「Kiáⁿ--ê,你去kā hia ê phái khǹg去架á頂,koh小等--1-時-á,chia ê phái to̍h ē koh變--轉-來。」 By that, you know, she meant that they would become softer; but her daughter said to herself, "If Mother says the pies will come again, why shouldn't I eat these now?" So, having good, young teeth, she set to work and ate the lot, first and last. 當然--lah,chit ê婦人人ê意思是講,chia ê phái koh khǹg--1-時-á to̍h ē變kah軟lio̍h koh好食,m̄-koh in chŏ͘-kiáⁿ kā伊ka-tī講:「Nā準講phái ē koh轉--來,我chit-má nah m̄ kā chia ê phái lóng總食了了?」Chŏ͘-kiáⁿ tng少年,嘴齒tng勇,伊to̍h開始食,ùi第1塊到thōng尾塊lóng ka sut了了。 Now when supper-time came the woman said to her daughter, "Go you and get one of the pies. They are sure to have come again by now." Then the girl went and looked, but of course there was nothing but the empty dishes. So back she came and said, "No, Mother, they ain't come again." 暗頓ê時間到--ah,婦人人kā in chŏ͘-kiáⁿ講:「你去kā hiah-ê phái the̍h 1塊來,in chit-má ún-tàng koh變--轉-來-ah。」 Chŏ͘-kiáⁿ to̍h去架á hia ka看,當然--no͘h,kan-na chhun phiat-á空空空,其他--ê啥to無。 Só͘-pái,伊to̍h轉來kā in母--á講:「無neh,Mă-á,in無koh轉--來neh。」 "Not one o' them?" asked the mother, taken aback like. "Not one o' them," says the daughter, quite confident. "Well," says the mother, "come again, or not come again, I will have one of them pies for my supper." "But you can't," says the daughter. "How can you if they ain't come? And they ain't, as sure's sure." In老母感覺有夠hàm,to̍h ìn講:「連1塊to無變--轉-來?」 Cha-bó͘ kiáⁿ真有自信kā老母ìn講:「1塊to無。」 「好--lah!不管有變--轉-來a̍h無,我下暗to̍h是beh食1塊phái準做暗頓。」 Cha-bó͘ kiáⁿ koh ìn講:「無法度--ā,in nā無轉--來你是beh按怎食?有影to無,實tú實--ê。」 "But I can," says the mother, getting angry. "Go you at once, child, and bring me the best on them. My teeth must just tackle it." "Best or worst is all one," answered the daughter, quite sulky, "for I've ate the lot, so you can't have one till it comes again—so there!" Well, the mother she bounced up to see; but half an eye told her there was nothing save the empty dishes; so she was dished up herself and done for. 「我to̍h是beh食!」In老母teh ìn ê時已經開始teh受氣--ah,koh講:「Gín-á,你sûi去kā siōng軟ê hit塊kă the̍h--來,我一定pō͘有法!」 Cha-bó͘ kiáⁿ面àu-àu ìn講:「Siāng tēng--ê kah siāng軟--ê lóng kāng款--lah,lóng chóng hō͘我食了了--ah,nah有thang koh hō͘你食,to̍h ài等in koh再轉--來,tāi-chì to̍h是按呢!」 He老母chŏaⁿ ùi椅á頂彈--起-來,緊去架á hia看,m̄-koh伊kan-na眼--1-ē to̍h知--a,he phiat-á khăng-khang,siáⁿ to無,só͘-pái,當然siáⁿ to無thang食,火燒罟寮,全無bāng--lah。 -- Hosting provided by SoundOn

  48. 71

    【英國童話故事台語版】三隻熊的故事︱【英國Gín-á古】三隻熊ê故事|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【英國Gín-á古】三隻熊ê故事︱The Story of The Three Bears 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 內文摘錄: Once upon a time there were three Bears, who lived together in a house of their own, in a wood. One of them was a Little Wee Bear, and one was a Middle-sized Bear, and the other was a Great Big Bear. They had each a bowl for their porridge; a little bowl for the Little Wee Bear; and a middle-sized bowl for the Middle-sized Bear; and a great bowl for the Great Big Bear. And they had each a chair to sit in; a little chair for the Little Wee Bear; and a middle-sized chair for the Middle-sized Bear; and a great chair for the Great Big Bear. And they had each a bed to sleep in; a little bed for the Little Wee Bear; and a middle-sized bed for the Middle-sized Bear; and a great bed for the Great Big Bear. 古早古早,有3隻熊,in做夥tòa tī樹林á內,有1間in ka-tī ê厝。In內底有1隻熊,是細細隻á-kiáⁿ,另外1隻體形中中--á,koh另外1隻to̍h chiok大隻。In kok人lóng有1塊碗thang té moâi,細細隻á--ê碗細細,體態中中--ê碗中中,chiok大隻--ê碗chiok大。In kok人mā lóng有1 liâu椅á thang坐,細細隻á--ê細liâu椅,體態中中--ê椅中範,chiok大隻--ê椅chiok大。In kok人mā lóng有1頂眠床thang睏,細細隻á--ê床細細,體態中中--ê床中中,chiok大隻--ê床chiok大。 One day, after they had made the porridge for their breakfast, and poured it into their porridge-bowls, they walked out into the wood while the porridge was cooling, that they might not burn their mouths by beginning too soon, for they were polite, well-brought-up Bears. And while they were away a little girl called Goldilocks, who lived at the other side of the wood and had been sent on an errand by her mother, passed by the house, and looked in at the window. And then she peeped in at the keyhole, for she was not at all a well-brought-up little girl. Then seeing nobody in the house she lifted the latch. The door was not fastened, because the Bears were good Bears, who did nobody any harm, and never suspected that anybody would harm them. So Goldilocks opened the door and went in; and well pleased was she when she saw the porridge on the table. If she had been a well-brought-up little girl she would have waited till the Bears came home, and then, perhaps, they would have asked her to breakfast; for they were good Bears—a little rough or so, as the manner of Bears is, but for all that very good-natured and hospitable. But she was an impudent, rude little girl, and so she set about helping herself. 有1 kang,in kā早頓ê moâi煮好勢,to̍h ka倒入去in ê碗--ni̍h,koh來,in to̍h利用he beh kā moâi khǹg ho͘涼ê時間,先去樹林á--ni̍h行行--leh,án-ne chiah bē為tio̍h siuⁿ趕緊beh食moâi,soah去ho͘燙tio̍h嘴kho͘ to̍h khah歹看,因為,in是有禮貌koh真有教示ê熊。To̍h tī in離開厝ê時陣,有1 ê cha-bó͘ gín-á,號做金鳳--ā,伊to̍h tòa tī樹林á ê另外1 pêng,hit-chūn in老母交帶伊去辦tāi-chì,tú好去經過hit 3隻熊ê厝,伊to̍h起hòⁿ玄,ùi窗á門ka探,koh ùi鎖匙khang kâng偷看厝內,當然án-ne做真m̄-thang,實在是無教無示。伊看tio̍h厝--ni̍h無人,to̍h kā門chhòaⁿ giú--開,che門mā無鎖,soah m̄知影to̍h是he熊lóng是好熊,從來m̄-bat想過beh去kâng害,mā bē按算講,ē有人beh來kā in害。Koh來chit ê金鳳--ā門開--leh,人to̍h行--入-去,無jōa久,去ho͘看tio̍h桌á頂有moâi,看kah伊ê心花開開開。這時,nā準講伊是1 ê教示真好ê cha-bó͘ gín-á,伊to̍h應該等熊in--轉-來,凡勢熊in mā ē招伊做夥食早頓。Chia ê熊lóng是真好ê熊,sui-bóng in kah一般ê熊kāng款,lóng有1-sut-sut-á粗魯,但是,in ê性地是真善良koh真好客情。不過金鳳--ā是1 ê粗魯、厚面皮koh無教示ê cha-bó͘ gín-á,伊sa--leh to̍h開始食。 -- Hosting provided by SoundOn

  49. 70

    【阿郎台語小詞典】EP. 31-Thang|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】 EP. 31-Thang 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 咱今á日beh來紹介chit字thang,nā情境無kâng,意思ûn-ná小khóa-á有精差。 Thang有ē-sái ê意思,「Kám有飯thang食?」「炒2-ê-á菜thang好配飯。」像chit款話咱to̍h tiāⁿ leh講。Nā講tio̍h無thang to̍h是bē-sái、無ài ê意思,舉例hō͘各位體會--1-ē,「伊實在是hoⁿh,叫伊順手the̍h 1 ê mi̍h-kiāⁿ來hō͘--我mā無通,有夠歹鬥陣!」有影1句例句khah贏10遍解說。 Koh 1種是beh問--人,看伊beh允准--無,像講:「電視kám通chūn來看?」「我kám thang去chhōe伊--ā?」像chit-lō情形,是teh等人回應看beh同意--無,chiah看後壁ê tāi-chì beh án-chóaⁿ做。 有1條歌,號做四季謠,真hit-to͘h ê歌,真chē歌星bat唱--過,內底有歌詞án-ne寫:「有話想beh對你講,m̄知thang ia̍h m̄-thang?」講,kám好,kám ē影響目前ê關係?心內憢疑憢疑,無講心內koh ngiau-ngiau,m̄知án怎khah tú好…,男女tng teh熱戀ê時,雙方ê距離窮實是kài歹準節。歌詞內底ê thang,to̍h有kám好,kám適合ê意思。Koh舉1 ê例:「Chiâⁿ久無kah伊連絡--ah,m̄知thang來chhōe伊--無?」Che mā是kāng款ê用法。 Chit ê thang mā有èng該ê意思,「Thang來轉--ah。」Chhit-thô siuⁿ久mā ē想厝,浪子mā ē想beh回頭。 刁工beh koh the̍h chit字thang出來講,是因為chit字jú來jú罕leh聽--a,lóng hông用ē-sái leh代替,藉chit ê機會koh kā ta̍k-ê chhui廣--1-ē,m̄-thang hō͘ hiah súi ê語言消失--去。 【Pe̍h-ōe-jī pán】 Lán kin-á-ji̍t beh lâi siāu-kài chit jī thang, nā chêng-kéng bô kâng, ì-sù ûn-ná sió-khóa-á ū cheng-chha. Thang ū ē-sái ê ì-sù, “Kám ū pn̄g thang chia̍h?” “Chhá 2-ê-á chhài thang-hó phòe pn̄g.” Chhiūⁿ chit khoán ōe lán to̍h tiāⁿ leh kóng. Nā kóng tio̍h bô-thang to̍h sī bē-sái, bô-ài ê ì-sù, kí-lē hō͘ kok-ūi thé-hōe--1-ē, “I si̍t-chāi sī hoⁿh, kiò i sūn-chhiú the̍h 1 ê mi̍h-kiāⁿ lâi hō͘--góa mā bô-thang, ū kàu pháiⁿ tàu-tīn!” Ū-iáⁿ 1 kù lē-kù khah iâⁿ 10 piàn kái-soeh. Koh 1 chióng sī beh mn̄g--lâng, khòaⁿ i beh ún-chún--bô, chhiūⁿ-kóng: “Tiān-sī kám thang chūn lâi khòaⁿ?” “Góa kám thang khì chhōe i--ā?” Chhiūⁿ chit-lō chêng-hêng, sī teh tán lâng hôe-èng khòaⁿ beh tông-ì--bô, chiah khòaⁿ āu-piah ê tāi-chì beh án-chóaⁿ chò. Ū 1 tiâu koa, hō chò Sù-kùi-iâu, chin hit-to͘h ê koa, chin chē koa-chheⁿ bat chhiùⁿ--kòe, lāi-té ū koa-sû án-ne siá: “Ū ōe siūⁿ beh tùi lí káng, m̄-chai thang ia̍h m̄-thang?” Kóng, kám hó, kám ē éng-hióng bo̍k-chêng ê koan-hē? Sim-lāi giâu-gî giâu-gî, bô kóng sim-lāi koh ngiau-ngiau, m̄-chai án-chóaⁿ khah tú-hó…, lâm-lú tng teh jia̍t-loân ê sî, siang-hong ê kī-lî khêng-si̍t sī kài pháiⁿ chún-chat. Koa-sû lāi-té ê thang, to̍h ū kám hó, kám sek-ha̍p ê ì-sù. Koh kí 1 ê lē: “Chiâⁿ kú bô kah i liân-lo̍k--ah, m̄-chai thang lâi chhōe i--bô?” Che mā sī kāng-khoán ê iōng-hoat. Chit ê thang mā ū èng-kai ê ì-sù, “Thang lâi tńg--ah.” Chhit-thô siuⁿ kú mā ē siūⁿ chhù, lōng-chú mā ē siūⁿ beh hôe-thâu. Thiau-kang beh koh the̍h chit jī thang chhut-lâi kóng, sī in-ūi chit jī jú lâi jú hán leh thiaⁿ--a, lóng hông iōng ē-sái leh tāi-thè, chià chit ê ki-hōe koh kā ta̍k-ê chhui kóng--1-ē, m̄-thang hō͘ hiah súi ê gí-giân siau-sit--khì. -- Hosting provided by SoundOn

  50. 69

    【阿郎台語小詞典】EP. 30-Lia̍h橫︱Lia̍h-hoâiⁿ|白話字(pe̍h-ōe-jī)字幕

    【A郎台語小詞典】 EP. 30-Lia̍h橫/Lia̍h-hoâiⁿ 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 【漢羅版】 咱今á日beh來講lia̍h橫,tī chia chit ê lia̍h是beh kā mi̍h-kiāⁿ控制、保持tī 1 ê固定ê狀況,tī故事內底,kā竹篙lia̍h橫,thang hâm插直直ê竹篙pa̍k做夥,thang pha̍k魚干。Nā講心肝lia̍h坦橫,to̍h是無beh照平常時ê理路teh行--ā,beh chhân-chhân ka做--lòe án-ne。 其實chit ê lia̍h,tī咱台語內底,ûn-ná有真chē意思ŏ͘,像講lia̍h魚lia̍h蝦thang好賣,a̍h是講ē-tàng食,m̄-koh nā lia̍h猴、lia̍h龍to̍h m̄是頭前hit種意思--à,m̄-thang sa leh烏白tàu。 Lia̍h mā thèng好講是beh去買精牲á,像講:「E暗有要緊ê人客beh來,你to̍h趕緊去市á lia̍h 1 chiah雞轉來thâi。」 Lia̍h mā有計算ê意思,像講lia̍h siàu。Koh做1 ê例來hō͘ ta̍k-ke參考看māi--leh:「Chit間ê厝頂ài têng hoan,你seng tàu lia̍h看ài jōa久chiah做ē了,另外1主ûn-ná teh kă chhui進度!」 Lia̍h我金金siòng,to̍h是講對我直直看,lia̍h我做尪á-mi̍h,to̍h是kā我當做是chhit-thô-mih-á án-ne對待,最後紹介1 ê khah新ê用法,咱chit-má nā tī網路頂beh chhōe資料,beh táng-ló͘,mā是lóng講用lia̍h--ê,台語nā一直有teh使用,to̍h ē創造出新ê用法,詞彙自然ē tòe leh增加。 -- Hosting provided by SoundOn

Type above to search every episode's transcript for a word or phrase. Matches are scoped to this podcast.

Searching…

No matches for "" in this podcast's transcripts.

Showing of matches

No topics indexed yet for this podcast.

Loading reviews...

ABOUT THIS SHOW

Goán是1 tīn真要意台語台文ê人,對台語有真深ê感情,tī chit-má這ê對台語,也tio̍h是咱Formosa chit粒島嶼本底ê共同語,去hō͘ chē-chē人看輕ê時代,想beh出來做kóa tāi-chì,kā goán目前koh ē-hiáu ê物件,分享hō͘社會知影,mā ē-tàng kā goán chit tīn人ê記智保留--落-來。--Hosting provided by SoundOn

HOSTED BY

Chò-kang-á-lâng Kang-chok-sek 做工á人工作室

CATEGORIES

URL copied to clipboard!