Thulani Tomose cover art

All Episodes

Thulani Tomose — 380 episodes

#
Title
1

Manche Menschen benutzen nicht die Hände, um dich zu traumatisieren…

2

Some people don't use the hands to traumatize you…

3

Manche Menschen haben einfach kein schlechtes Gewissen…

4

Some people just don't have a guilt conscience…

5

Your thoughts will tell you…

6

Dysfunktionales Verhalten...

7

Dysfunctional behavior...

8

Manipulationen…

9

Manipulation…

10

Wer kann bist nur Du…

11

Who can it’s only you…

12

Gesundes Gleichgewicht…

13

Healthy balance…

14

Ruhiger Kopf…

15

Peaceful mind…

16

Because you are an empathic person…

17

Weil du ein empathischer Mensch bist…

18

Don’t lose yourself…

19

Verliere dich nicht…

20

This can keep someone trapped and unhappy for a long time.

21

Das kann jemanden für eine lange Zeit gefangen und unglücklich machen.

22

Authentic self…

23

Authentisches Selbst …

24

Don't fall for it…

25

Falle nicht darauf…

26

We are so good at choosing people to love…

27

Wir sind so gut darin, Menschen auszuwählen, die wir lieben…

28

Du hast wahrscheinlich das auch schon einmal gehört….

29

You've probably heard this before too…

30

Can we focus more on working, changing our behavior that are making us to stop living…

31

Können wir uns mehr auf die Arbeit konzentrieren/fokussiere, unser Verhalten zu ändern und verstehen

32

Trauma, mentaler und emotionaler Schmerz können uns auf so viele Arten blind machen...

33

Trauma, mental and emotional pain can blind us in so many ways...

34

Wirst du als schwierig/kompliziert abgestempelt?

35

Do you get labeled as difficult/complicated?

36

That’s why it is so important to know how to stand up for yourself…

37

Deshalb ist es so wichtig zu wissen, wie man für sich selbst einsteht…

38

Don’t allow people in your life to suck the life out of you and destroys you…

39

Erlaube nicht, dass Menschen in deinem Leben das Leben aus dir heraussaugen…

40

Viele von uns sind besorgt & konzentrieren uns darauf, wie wir unser falsches-Selbst präsentieren…

41

Many of us are more concerned and focused on how we are presenting our fake/false selves…

42

Etwas so sehr zu wollen oder so sehr zu wollen mit jemandem zusammen zu sein…

43

Wanting something so badly or wanting to be with someone …

44

Wenn du nichts dagegen unternimmst.

45

If you don't do something about it…

46

Erschöpft…?

47

Exhausted…?

48

Steckst du fest?

49

Are you stuck...?

50

Blind/Blinded…

51

Blind/Geblendet…

52

Kämpfst du immer noch mit etwas, das dir in deiner Kindheit passiert ist?

53

Are you still struggling with something that has happened to you in your childhood???

54

Manchmal hast du keine andere Wahl…

55

Sometimes you have no choice…

56

Bitte weine, wenn du das Bedürfnis hast, rechtfertige deinen Schmerz vor niemandem.

57

Please cry if you want to, don’t justify your pain to anyone.

58

Manchmal vertrauen wir Menschen blind…

59

Sometimes we trust people blindly…

60

Beobachte und wird aufmerksam…

61

Observe when things break apart in you or in your life…

62

In einer Position zu sein, um die du nicht gebeten hast…

63

Being in a position you didn’t ask for.

64

Trapped in a circle of regret…

65

Gefangen in einem Kreislauf des Bedauerns…

66

Restlessness…

67

Unruhe…

68

Temporary hell…

69

Vorübergehende Hölle…

70

Vortäuschen…

71

Pretending…

72

Unbedachte/ leichtsinnigen Urteile…

73

Careless judgments…

74

Bist du deine eigenen Probleme geworden?

75

Have you become your own problems?

76

Some people run from themselves…

77

Manche Menschen laufen vor sich selbst weg…

78

Functioning instead of living…

79

Funktionieren anstatt zu leben…

80

The Shock…

81

Der Schock…

82

Let others believe what they want to believe about you.

83

Lass andere glauben, was sie über dich glauben möchten.

84

Es ist in Ordnung manchmal deinen Zweifeln, Sorgen und Schmerz mit deiner Liebsten zu teilen.

85

It's okay to share your doubts, worries and pain with your loved ones sometimes.

86

Verändern und lösen, was dich innerlich zerstört.

87

Changing and solving what is destroying you internally.

88

Sometimes we need to be Broken first…

89

Manchmal müssen wir zuerst gebrochen werden…

90

Hast du Angst, um allein zu sein?

91

Are you afraid to be alone?

92

Sprachlos…

93

Speechless…

94

Keinen interessiert sich?

95

Nobody cares?

96

Feeling like you are not enough as you are?

97

Fühlst du dich als wärst du nicht genug so wie du bist?

98

Achte/ wird aufmerksamer auf die Menschen um dich herum und ihre Absichten mit dir.

99

Be mindful about those people around you and their intentions with you.

100

Running in a circle of pain…

101

In einem schmerzhaften Kreis…

102

Don’t be her or his dumpster…

103

Sei nicht ihr oder seine Müllcontainer…

104

Be intact with your inner world…

105

Sei intakt mit deiner inneren Welt…

106

Fake smile…

107

Falsches Lächeln…

108

Don’t hurt yourself by expecting…

109

Verletze dich nicht selbst, indem du erwartest…

110

Don’t you give up on yourself…

111

Gib dich nicht auf…

112

Wenn wir abgelehnt/ignoriert wurden…

113

When we are rejected and ignored…

114

Warum ist es so schwierig mit deine unangenehmen, quälenden Gedanken auseinanderzusetzen ?

115

Why is it so difficult to confront yourself with your unpleasant, torturous thoughts?

116

Trust yourself and your instincts…

117

Vertraue dich und deine Instinkte…

118

You will really get to know yourself and the people in your life the best when…

119

Du lernst dich und die Menschen in deinem Leben wirklich kennen, wenn….

120

Kindness…

121

Freundlichkeit…

122

Bist du frustriert?

123

Are you frustrated?

124

Wie finde ich meine inneren Frieden zurück?

125

How to find back your inner peace?

126

Passive

127

Passiv

128

Lass uns zusammen an die wurzeln dein Problem arbeiten…

129

Let’s work on the roots of your problems…

130

Your feelings can blind you...

131

Deine Gefühle können dich verblenden…

132

Schäme dich nicht…

133

Perceived…

134

Wahrgenommen werden…

135

Du kannst nicht aufhören, zu überdenken?

136

You can’t stop overthinking? 

137

Nutze deine schlimmen Erfahrungen…

138

Use your bad experience’s…

139

Du kannst alle belügen, aber nicht du selbst…

140

You can lie to everyone, but not to yourself…

141

Warum ich???

142

Why me???

143

Mental and Emotional Pain/Wounds/Scars…

144

Mental und emotionale Schmerz/Wunden/Narben…

145

Heal yourself first, before wanting anything else from this world…

146

Heile dich zuerst, bevor du etwas anderes willst in diese Welt. 

147

Pain is genderless…

148

Schmerz ist geschlechtslos…

149

Von einem Elternteil geboren zu sein, die oder der volle Hass, Wut und nicht glücklich ist mit sich.

150

Being born by a parent who is full of hate, anger and not happy with him or herself is difficult.

151

Your unsolved inner conflicts and your tears will keep you from seeing the truthful you…

152

Deine Tränen werden dich davon abhalten, dein wahres Ich zu finden….

153

I love listening…

154

Ich höre sehr gerne zu…

155

Geschichte Erzählung…

156

Storytelling…

157

Bewusstsein…

158

Awareness…

159

Es ist nicht in unsere Macht oder Kontrolle wer uns eines Tages in Stücke brechen wird…

160

It is not in our powers or control, who will break us in pieces one day …

161

Meine Erfahrungen und Lektionen die dir helfen könnte …

162

My experiences and Lessons that could help you…

163

Choose yourself..

164

Wähle dich selbst…

165

Überwältigende und schmerzhaften Gedanken, Emotionen…

166

Are you left behind with overwhelming, unpleasant, painful thoughts and emotions?

167

Deep understanding…

168

Tiefgründige Verständnis…

169

Unattended unpleasant thoughts and emotions…

170

Besser mit deinem Trigger, inneren Narben/Wunden aus ihrer Vergangenheit zu leben …

171

To live better with your triggers, inner scars/wounds from your past…

172

Vertraue, verwirre oder treib dich nicht von Menschen, die vortäuschen, dich zu lieben…

173

Don’t trust or confuse yourself from people who pretend to love you…

174

I am not here to sell  Dreams or fake hopes. 

175

Ich bin nicht hier, um Träume oder falsche Hoffnungen zu verkaufen…

176

Drugs destroys people…

177

Drogen zerstört Menschen…

178

Caught up/trapped with our unpleasant and painful thoughts

179

Angefesselt/gefangen/stehen geblieben…

180

Ich bin da für dich…

181

I’m here for you…

182

Diese Gedanken, die immer wieder aufkommen und dich miserabel machen.

183

Those thoughts that keeps popping in your mind and makes you feel miserable.

184

Meistere deine unangenehmen Gedanken & Emotionen, anstatt dich auf toxische Menschen zu fokussieren.

185

Master your unpleasant thoughts and emotions instead of people or toxic situations…

186

Umgang mit den schwierigen und schmerzhaften Erinnerungen aus der Vergangenheit…

187

Coping with the difficult and painful past experiences…

188

Wie konntest du?

189

How could you?

190

Don't lose your identity through difficult processes in your life.

191

Verliere nicht deine Identität durch schwierige Prozesse in deinem Leben.

192

Was sind deine Methoden im Umgang mit deiner mentalen und emotionalen Schmerz? 

193

What are your methods in dealing with your mental and emotional pain?

194

Mental und emotionales Schmerz ist kein Luxus es zu haben…

195

Mental and emotional pain is not a luxury to have…

196

Erwartungen, die mich krank machte…

197

Expectations that made me sick…

198

Machtlos von innen…

199

Powerless from within…

200

Truthful inner healing, change and liberation takes time to master it properly

201

Bedingungslose Liebe findest du selten…

202

Unconditional love is rare to find…

203

Suffer lesser….

204

Weniger leiden…

205

I lost connection to my inner world…

206

Ich habe Verbindung zu meiner inneren Welt verloren…

207

Emotionaler, sexueller, körperlicher und mentalen Gewalt/Schmerz haben viele Gesichter…

208

Emotional, sexual, physical and mental violence/abuse/pain have many faces…

209

Vorurteile ohne zu wissen…

210

Prejudices/judgments without knowing…

211

Inneren Lärm/Verwirrung/Konflikten…

212

Internal noise/confusion/conflicts…

213

Erwartungen…

214

Expectations…

215

Es ist deine Geburtsrechte, du selbst zu sein…

216

You have birth rights to be yourself…

217

Habe keine Angst, für eine Weile allein deinen eigenen Weg zu gehen.

218

Don’t be afraid to walk your own path alone for a while.

219

Fühlst du dich überwältigt und gefangen mit deine Gedanken und Emotionen?

220

Do you feel overwhelmed and trapped with your thoughts and emotions?

221

The darkness of the past…

222

Die Dunkelheit der Vergangenheit…

223

Deine mentalen und emotionales Schmerz , sind die Ergebnisse deine Gedanken. 

224

Your mental and emotional pain are the results of your thoughts. 

225

Ich gegen mich selbst…

226

Me against myself…

227

Transformation from within

228

Transformation von innen…

229

Wenn man nicht gesehen, gehört und verstanden wurde…

230

If you were not seen, heard and understood…

231

Unter solchen Bedingungen/Verhältnissen/Verwirrungen kann man nicht erwarten, einen ruhigen Kopf zu

232

In such conditions/confusions you cannot expect to have a calm and peaceful mind…

233

Inneren Konflikten…

234

Internal conflicts…

235

I am the solution for you

236

Ich bin die Lösung für dich…

237

Will this deep-seated pain ever completely disappear?

238

Wird dieser tief sitzende Schmerz jemals komplett verschwinden?

239

Ich habe hart dafür gearbeitet…

240

I worked hard for this…

241

Von davon stammen die meisten psychischen/mentalen Krankheiten, Burnouts und inneres Leiden…

242

This is where many mental illnesses, burnouts and inner suffering are coming from…

243

How can you become happy again after experiencing nightmares in your past?

244

Wie kann man glücklich werden, nachdem man Alpträume in der Vergangenheit erlebte?

245

Gute Rutsch ins neue Jahr.

246

Happy new year

247

Wie das Leben uns lehrt/beibringt.

248

How life teaches us…

249

Trapped and living in hell.

250

Gefangen und in der Hölle zu leben.

251

How can I stop this pain?

252

Wie kann ich diesen Schmerz stoppen?

253

Lärm in deinem Kopf

254

Noise in your head

255

Confused mind

256

Verwirrte Kopf

257

Befreie dich

258

Liberate yourself

259

Einverstanden…

260

I agree…

261

Who are you trying to protect, while they are breaking you?

262

Wem versuchst du zu beschützen, während sie dich innerlich brechen?

263

Ist dir das bewusst?

264

Are you aware about this? 

265

Eifersucht ist Gift für deine Seele…

266

Jealousy is poison for your soul…

267

Hate or love is mind games…

268

Hass oder liebe ist Kopfsachen…

269

I’m not perfect, but you are also not perfect…

270

Ich bin nicht perfekt, aber du bist es auch nicht…

271

Inneres Gleichgewicht…

272

Inner balance…

273

Confusion…#confusion

274

Verwirrung…

275

Lasst uns über deine Ängste sprechen…

276

Let’s talk about your fear…

277

Heile deine Kindheitstrauma…

278

Heal your childhood trauma…

279

Trapped…

280

Gefangen…

281

I care about you…

282

Ich sorge mich um dich…

283

Bist du auch müde?

284

Are you also tired?

285

Bewusst verletzt…

286

Hurt you by choice…

287

Don't trust the empty words…

288

Vertraue nicht die leeren Wörter…

289

Deine inneren Schmerzen…

290

Your inner pain…

291

Lärm in deinem Kopf…

292

Noise in your head…

293

We all make mistakes…

294

Wir alle machen mal Fehler…

295

Addiction…

296

Sucht…

297

It’s time to let go…

298

Es ist Zeit um loszulassen…

299

Do it differently…

300

Mach es anders…

301

It is not your fault…

302

Es ist nicht deine Schuld…

303

Wer bist du?

304

Who are you?

305

Suffering in silent…

306

Leiden in stillen…

307

Wir sind alle geprägt von unseren eigenen Gedanken und Emotionen...

308

We are all shaped by our own thoughts and emotions. 

309

Dunkelheit…

310

Darkness…

311

Tief in uns wissen wir die Wahrheit…

312

Deep down, we know the truth…

313

Ich möchte dir mein kleines Licht mitgeben in deinen dunklen Tagen…

314

I want to give you my little light in your dark days…

315

For you…

316

Für dich…

317

My depression journey…

318

Meine Depressionsreise…

319

A Broken psych/soul is a far deeper pain than many people may think…

320

Eine gebrochene Seele/Psycho ist eine weit tief sitzende Schmerz…

321

Lasst uns aufhören, uns selbst zu zerstören…

322

Let’s stop destroying ourselves…

323

Healing needs your awareness…

324

Heilung benötigt dein Bewusstsein…

325

Meine Geschichte….

326

My story…

327

Du bist nicht allein, die gleiche Fehler machen so viele Menschen…

328

You are not alone in that, many people do that to try to numb their inner deep suffering…

329

Zerstöre dich nicht selbst…

330

Don't destroy yourself…

331

Do you feel like you have lost control over yourself?

332

Hast du Kontrolle über dich verloren?

333

Mentale und emotionale Schmerzen…

334

Mental and Emotional pain…

335

Achte mehr auf die Taten als an leeren Wörter von Menschen um dich…

336

Watch more on the actions than the empty words from the people around you…

337

Hübsches Gesicht wird es nicht lösen…

338

Pretty or handsome face will not solve it…

339

Try your best not to always focus on the worse…

340

Gib dein Bestes, dich nicht immer auf das Schlimmste zu fokussieren

341

Become more aware of your thoughts…

342

Bewusster werden über deine Gedanken…

343

The secret to inner Transformation is to start today with it…

344

Das Geheimnis zur inneren Transformation ist heute zu beginnen damit…

345

Be in control of your thoughts…

346

Habe die Kontrolle über deine Gedanken…

347

How we think is so important…

348

Wie wir denken ist wichtig…

349

Overcome your inner fight…

350

Überwinde auch dein innerer Kampf…

351

Abgelehnt, ignoriert und nicht von zu Hause gesehen zu werden….

352

Being rejected, ignore and not being seen from home….

353

Nimm deine Kontrolle zurück…

354

Take your full control back…

355

It can get us all…

356

Es kann uns alle treffen…

357

Through difficulty, painful and traumatic experiences

358

Durch schwierige, traumatischen und schmerzhaften Zeiten

359

One of the hardest thing you can do in this world is to keep it real with yourself.

360

Wer kann sich damit identifizieren?

361

Who can also relate to this???

362

Die verdrehte Welt, in dem wir uns befinden💔

363

The twisted world we are in 💔

364

Driven by revenge and anger!

365

Tendency of isolating yourself through painful times?

366

Tendenz dich zu isolieren du durch schmerzhaften Erfahrungen?

367

Are you blocking your own healing process?

368

Blockierst du deine eigene Heilungsprozess?

369

Do u understand where your loneliness, fears, anger, guilt, worries, emotional & mental pain comes?

370

Verstehst du eigentlich woher deine Einsamkeit, Ängste, Schuldgefühlen, Sorgen, Schmerz herkommt?

371

Unwanted painful secrets

372

Ungewollte Geheimnissen

373

Suchst du nach eine Beziehung?

374

Are you looking for a relationship?

375

Don’t just copy what others have.

376

Kopiere nicht nur was anderen Menschen haben

377

Hass wird nie aufhören. Konzentrieren dich auf dich.

378

Haters will never stop. Keep the focus on your self.

379

Die Zeit heilt nicht die Wunde in meinem Augen.

380

Time doesn’t heal your pain in my eyes!