Tracce nel Parco Nazionale Cinque Terre cover art

All Episodes

Tracce nel Parco Nazionale Cinque Terre — 72 episodes

#
Title
1

The first human settlement in the Cinque Terre

2

Primi insediamenti umani nelle Cinque Terre

3

Cacinagora. The first village

4

Cacinagora, il primo borgo

5

Eugenio Montale and the Cinque Terre

6

Eugenio Montale e le Cinque Terre

7

The arrival of the French at the end of the 18th and the trees of liberty

8

L'arrivo dei francesi sul finire del Settecento e gli alberi della libertà

9

The Santuary of Nostra Signora di Montenero

10

Il Santuario di Nostra Signora di Montenero a Riomaggiore

11

Il miele i limoni e lo zafferano

12

Honey, lemons and saffron

13

Il pane del mare: Le acciughe di Monterosso e Vernazza

14

Bread of the Sea: the Anchovies of Monterosso and Vernazza

15

The elixir of the Cinque Terre. Olive oil

16

L'elisir delle Cinque Terre: l'Olio

17

The gold of the Cinque Terre. Sciacchetrà

18

Deep Roots. The origins of winemaking

19

Radici profonde. Le origini della vinificazione nelle Cinque Terre

20

Sapore di mare. Il vino bianco doc delle 5 Terre

21

Sapore di mare. The DOC white wine of the Cinque Terre

22

Il Santuario della Madonna di Reggio a Vernazza

23

The Sanctuary of the Madonna di Reggio in Vernazza

24

Il Santuario della Madonna di Soviore a Monterosso

25

The Sanctuary of the Madonna di Soviore in Monterosso

26

Il Santuario di Nostra Signora della Salute a Manarola-Volastra

27

The Sanctuary of Nostra signore della salute in Manarola/Volastra

28

The Sanctuary of Nostra Signora delle Grazie in Corniglia

29

Monitoring and scientific research

30

Arrivano i Piemontesi. Incremento demografico, ferrovia e arsenale

31

The Piedmontese are coming! Population increase, railway and arsenal

32

Ursone da Sestri e la Battaglia di Vernazza

33

Ursone from Sestri and the Battle of Vernazza

34

8 luglio 1545. La battaglia contro Dragut

35

July 8, 1545. The Battle against Dragut

36

Le torri di avvistamento costiere

37

Coastal Watchtowers

38

Pirates and the Cinque Terre

39

Venere e i viaggiatori lungo la via dell’amore

40

Venus and the travellers along the Via dell’Amore

41

Knowledge transmitting by work

42

Conservation of the Territory and Dry Stone Walls: Stonewallsforlife

43

L'oro delle Cinque Terre. Lo Sciacchetrà

44

Monitoraggi e ricerca scientifica sulle aree

45

Il Santuario di Nostra Signora delle Grazie a Corniglia

46

Pirati e Cinque Terre

47

Conservazione del territorio e dei muri a secco: Stonewallsforlife

48

Un sapere che si trasmette lavorando

49

Via dell'Amore - Where Earth meets Sea

50

La Via dell'Amore - Tra terra e mare

51

Chestnuts, the roots of ancient communities

52

La farina delle antiche comunità. Le castagne

53

Cinque Terre dry stone museum

54

Le Cinque Terre come museo diffuso della pietra a secco

55

The small village of Lemmen

56

The Devil's Menhir

57

Marine habitat protection

58

The marine habitat

59

La protezione degli habitat marini

60

Gli habitat marini

61

Origine di un brand. La nascita del nome Cinque Terre nel XV secolo

62

Origin of a brand. The birth of the name Cinque Terre in the 15th century

63

Il piccolo abitato di Lemmen

64

Il Menhir del Diavolo

65

The house of distant summers

66

La casa delle estati lontane

67

Lands, Terracing and Dry Architecture, The Perfect Combination of Geomorphology and Human Creativity

68

Terra, terrazzamenti e architettura a secco. Il connubio perfetto tra geomorfologia e creatività umana

69

Gelogical lovers' landscapes

70

La via dell'Amore the origins

71

Paesaggi d'amore geologici

72

La nascita della Via dell'Amore