PODCAST · science
Утренний Хасидус
by Shmuel Sominski
Изучаем соответствующие текущему периоду беседы из «Ликутей Сихейс». Оставшееся время заполняем изучением других хасидских источников.Принципиально ничего не редактируется. Как записалось, так вывешиваю.
-
1000
5778. Из бесед в Субботу «Ахарей» 5736 г. [3]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.89. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: На основе сказанного разрешится вопрос по поводу этого сюжета, возникающий на уровне простого смысла: • Если «обвинитель не становится защитником», то почему «внешнее служение», вообще, совершается в золотых одеяниях? • Для будней, еще ладно. — Но в Йом-Кипур, вся идея которого — искупление, — не следовало бы было избежать любого намека на «обвинителя»?! • Ответ: — Указание использовать одеяния без золота («обвинителя») появляется в стихе, следующем за «...войдет Аарон... в Святилище». — Именно вхождение Аарона в Святая-Святых приносит Йом-Кипурное искупление. Все остальное — лишь подготовка к этому. — Поэтому и то, что следует из «обвинитель не становится защитником», — актуализируется, в основном в месте искупления — для «внутреннего служения». • Т.о., хидуш стиха, в свете Раши, — в «отрицании (שלילה)»: «внутри» недопустимо служить в «золотых одеяниях», поскольку «обвинитель не становится защитником». • Тогда возникает проблема (уже обозначенная выше? ШС): — Из «Тецаве» мы уже знаем, что одеяния священства — «для славы и великолепия». — Как же может получиться, что из-за «обвинитель не становится...» Аарон не будет «при полном параде»?! (— Проблема была бы не такой острой, если бы имелось в виду, что, подобно тому, как на первосвященнике лежит обязанность для служения во все остальные дни года быть облаченным в «восемь одеяний», — так в Йом-Кипур ему приказано быть облаченным в «четыре». — Но, с т.з. Раши, сами «четыре одеяния» — не хидуш. (Они лишь часть «восьми»?). — Есть лишь запрет надевать одеяния, включающие золото. — В такой интерпретации вопрос о том, как первосвященник может в Йом-Кипур оказаться «недооблаченным» в одеяния, остается в своей полной силе). • И поэтому Раши отмечает: Первосвященник облачается в Йом-Кипур — «как простой кейен». — Т.е. то, что первосвященник надевает для «внутреннего служения» в Йом-Кипур «четыре одеяния», — с т.з. простого смысла, означает не то, что он надевает лишь четыре одеяния из «восьми», — а то, что он служит, как простой кейен, число одеяний которого — всегда (מלכתחילה) четыре.
-
999
5778. Из бесед в Субботу «Ахарей» 5736 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.89. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Можно попробовать определить цель Раши так: • Можно рассуждать так: — Не вызывает вопроса, что в ходе обсуждаемого служения (подразумевавшего вхождение в Святая-Святых!) Аарон должен был быть облачен во все свои восемь одеяний, — ибо они сделаны «для славы и великолепия». — Отсюда: стих сообщает нам (о другом изменении —) о том, что *эти* 4 одеяния должны были быть сотканы из одинарных нитей (בד). В отличие от аналогичных, входивших в «восемь», — изготовлявшихся из «שש משזר» (нитей, скрученных из нескольких). — • И такое понимание хочет исключить Раши: стих «сообщает» не только об изменении в «четырех одеяниях», но и о том, что в этом служении первосвященник не олачается в те одеяния, в которых «служит вовне», а... и т.д. • Но это объяснение проблематично, потому что: — Вдобавок к тому, что слово «сообщает» все равно не получает достаточного обоснования. — — Завершение комментария работает против данного объяснения: «...все они из льна». — Это наталкивает на мысль, что стих сообщает именно об изменении в (материале) одеяний. Объяснение: • Раши отвечает на вопрос: почему наш стих — о том, какие одеяния первосвященник должен надеть для «служения внутри» — находится: — Ни в самом начале, — прежде всех действий, выполняемых в рамках Йом-Кипурного служения (т.е. в предыдущем стихе). — Ни после окончания перечисления работ, которые он должен выполнять в этих одеяниях. • Из того, что этот стих появляется сразу вслед за стихом, повелевающим принесение «...быка для хатоса и барана для эйло», — можно понять, что эти одеяния кейен должен был надеть только для принесения этих жертв. • Но из дальнейшего текста становится ясно, что: 1) «Барана для эйло» — кейен приносил в «восьми одеяниях». 2) Все работы после упомянутой «эйло», — а о них говорится после нашего стиха, — принесение двух козлов за грех от общины Израиля и воскурение — он совершал в «четырех одеяниях». — • Поэтому Раши объясняет: «Сообщает, что *внутри* [кейен] не использует "восемь одеяний", которыми пользуется *снаружи*». — — Несмотря на то, что может показаться, что указание о «четырех одеяниях» относится к обеим жертвам из прошлого стиха: «быку для хатоса и барану для эйло», — на деле, это указание не относится к совевршаемой «снаружи» «эйло». — И напротив: дальнейшие («внутренние») работы (кропление кровью козлов, воскурение) — совершаются именно в «четырех одеяниях». — Итог: — И в этом причина того, что этот стих стоит именно здесь — после стиха «Этим войдет Аарон в святилище...»: этим Писание «сообщает (?)», что требование облачиться в «четыре одеяния» связано не со служением в Йом-Кипур, а со «вхождением в Святилище (...בזאת יבוא)». — Служение «внутри» не может совершаться в тех же одеяниях, в которых вершится служение «снаружи» (чем подразумевается, в основном не служение в течение года, а служение «снаружи» в сам Йом-Кипур).
-
998
5778. Из бесед в Субботу «Ахарей» 5736 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.89. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: «Так (?) войдет [Аарон] в Святилище... Рубаху из льняного полотна... наденет...» Раши. «Рубаху из льняного полотна»: «Сообщает, что "внутри" он не служит в "восьми одеяниях"... в которых есть золото, поскольку обвинитель не становится защитником. Но служит там в четырех одеяниях, как простой кейен. И все они изо льна». Попросту: • Раши отвечает на вопрос: Почему приказ одевать четыре перечисленных одеяния здесь Писание озвучивает, как новое? Об этом же уже говорилось в главе «Тецаве»! (Не понимаю: но ведь там речь о простых кейаним, а не о первосвященнике, которому там предписывается в аналогичных описываемых там ситуациях быть облаченным в его «восемь одежд»! — Возможно, имеется в виду, что перечисляемые четыре входили и в число «восьми». ШС). • И объясняет: Что стих имеет целью сообщить нам, что Аарон здесь должен быть облачен *только в эти* одеяния, а не во все (?) «восемь». Но надо понять: • «Сообщает» — в языке Раши означает: речь о том, что не высказано напрямую на уровне простого смысла стиха. Имеется нечто следующее из простого смысла стиха, но не высказанное прямым текстом. — Тезис же, предполагаемый нами ответом, — высказан стихом совершенно прямо. • Также возникают вопросы по поводу завершения Раши (избыточности, ненужности называемых им деталей): «...в четырех одеяниях, как простой кейен. И все они изо льна»: — Мы сами видим, что стих перечисляет *четыре* одеяния. — Мы уже знаем, что перечисленные одеяния — они же одеяния простого кейена. — Так или иначе: что меняет то, что эти одеяния подобны одеяниям простого кейена? — То, что все одеяния изо льна стихом напрямую сообщается, применительно к каждому из одеяний.
-
997
5778. Из бесед в Субботу «Шмини» 5734 г. [4] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.22, с.39. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: В свете проведенных рассуждений станет ясным и намерение Раши в заключительном фрагменте комментария («וירד: מעל המזבח»): • Раши подразумевает, что Аарон (не так, как учит «Тейрас-Кейаним» и как приводится в нашей редакции Раши, — см. мои сомнения выше, ШС) — спустился с жертвенника только после того, как «и благословил». (Т.е. видит хронологию событий вполне соответствующей тексту стиха, ШС). • Этим Раши проясняет (еще более) то, что речь здесь не о выполнении заповеди кейенского благословения. — Тогда благословение не произносилось бы на жертвеннике. — А о благословении, являвшемся продолжением происходившей перед этим работы («хатос... эйло...»). • С этой целью Раши подчеркивает то, что, — хоть работы по принесению жертвоприношений были описаны выше, — о спускании Аарона с жертвенника говорится только здесь после «и благословил». — Что подчеркивает то, что благословение было продолжением и финалом предшествующего служения. • Из сказанного ясно, что, с т.з. подхода Раши к простому смыслу, невозможно учить из этого стиха детали, касающиеся практики выполнения заповеди кейенского благословения. — Благословение Аарона здесь — отдельная уникальная идея, актуальная именно для того дня, когда было произнесено. • Вместе с тем, его действие — (возвращение и) почивание Шхины внизу — продолжается с тех пор вечно. (Подробней в уроке).
-
996
5778. Из бесед в Субботу «Шмини» 5734 г. [3]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.39. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Объяснение: • Своим объяснением: «кейенское благословение...», — Раши имеет в виду самое простое: Аарон не выполнял, произнося «...יברכך... יאר... ישא» заповеди (о которой говорится только в «Носей»), — а *сам* именно таким образом (текстом) благословил народ. — Кейенское благословение наилучшим образом выражало намерение, с которым он хотел благословлять. • По этой причине Раши называет все части благословения («...יברכך... יאר... ישא»), поскольку они выражают содержание благословения Аарона (см.ниже). • Цель строительства Мишкана — «почивание» в нем Шхины: «Пусть сделают мне Святилище и...» тогда — «Я поселюсь...». • Для того, чтобы эта цель была практически достигнута, было недостаточно всего, что происходило до этого (7 дней Милуим). — Нужно было именно «финальное» служение Аарона. • Поэтому Аарон, подобно Мейше («...чтобы почила Шхина в деянии рук ваших!»), благословил евреев: в конце его служения нужно было это благословение (и молитва), чтобы его служение привело к требуемому результату — почивании Шхины в Мишкане. • (Разъяснение того, что совместное благословение Мейше и Аарона в следующем стихе и Аарона в нашем, — самостоятельные, не дублирующие друг друга вещи. Подробно в уроке). • Особая работа Аарона (8-ой день) требовалась, поскольку цель — почивание Шхины в Мишкане было невозможно ранее, чем был искуплен грех золотого тельца. • Этого Аарон и достигал своей работой, начинавшейся с тельца за грех (хатос). • И Раши: Аарон благословил евреев «...יברכך... יאר... ישא», значение чего: — «Благословит тебя *Б-г*... (יברכך)» — Пусть Сам Б-г благословит народ. Ведь Аарон замешан в грехе тельца и не может здесь выступать благословляющим, привлекающим началом. — — «Будет светить тебе... (יאר)» — Пусть благословит тем, что раскроет Свой свет в Мишкане — почиет в нем. — Благодаря тому, что: — «Простит тебя... (ישא)» — за грех золотого тельца.
-
995
5778. Из бесед в Субботу «Шмини» 5734 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.39. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Далее в Раши: «...יברכך... יאר... ישא». • Вопрос: зачем Раши это добавлять, ведь что такое кейенское благословение знает любой? • Даже если представить себе, что кто-то этого не знает, достаточно было бы «...יברכך». Зачем обозначать все три части благословения? • Комментаторы: причина тому — связь «...יברכך... יאר... ישא» с тремя упомянутыми в стихе видами жертв: хатос, эйло, шломим. • Но намерение Раши так объяснить очень трудно: если бы Раши, действительно, имел в виду такой далекий намек, он несомненно его ясно обозначил в комментарии. Далее в Раши на «...и спустился»: «...с жертвенника». • Вопрос: но ведь это самоочевидно! Аарон приносил жертвы. Разумеется на жертвеннике. Оттуда и спустился. Это ясно из текста самого стиха. Зачем Раши это говорить? • Комментаторы: этим Раши предупреждает возможность подумать, что «спускание» с жертвенника произошло после «...и благословил их». — А этот комментарий соответствует «Тейрас-Кейаним»: события излагаются в стихе в измененном порядке. — На деле, Аарон вначале принес жертвы, спустился с жертвенника, а уже потом — «...и благословил их». (Но ведь это приводится в нашем варианте (?) самого Раши?! ШС). • Но такое объяснение не может нас устроить. Потому что если так, то: (Вдобавок к тому, что, с т.з. простого смысла, такая «перелицовка (מקרא מסורס)» неприемлема [снова: но ведь это толкование приводится в самом Раши?!ШС]), 1. Сами слова «...с жертвенника», так или иначе, (вне того, на что намекают и т.д.) обозначают самоочевидное, понятное из самого текста стиха. 2. Кейенское (да и любое другое?) благословение — не относится к числу работ, совершаемых на жертвеннике. Поэтому даже если бы о «спускании Аарона с жертвенника» вообще не говорилось, мы бы «выучили», что благословение совершалось по завершению работ на жертвеннике и *после* спускания с него.
-
994
5778. Из бесед в Субботу «Шмини» 5734 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.39. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: [Писание о событиях восьмого дня «Милуим»:] «И воздел Аарон руки свои... и благословил их, и спустился от совершения [жертв] хатос...» Раши: «"И благословил их..." — кейенским благословением: "...יברכך... יאר... ישא"». Согласно комментаторам Раши опирается на (алохический Мидраш) «Тейрас-Кейаним». Также в Геморе в нескольких местах из этого стиха учатся законы, касающиеся кейенского благословения. (Т.е., с т.з. алохической, у этого стиха, действительно, есть связь с данным благословением). Но надо понять (и этот вопрос задает Рамбан): • Раши занимается простым смыслом Писания. • Приказ кейаним благословлять народ, да и сам текст «...יברכך... יאר... ישא» — приводятся в Торе много позже (в главе «Носей»). — • Как же, с т.з. простого смысла, можно утверждать, что речь здесь именно о кейенском благословении? • Рамбан отвечает (и это подтверждает текст в «Носей»): приказ и текст благословения только *приводятся* в «Носей». Даны же и заповеданы они были перед восьмым днем «Милуим». • Но такое объяснение принять трудно. — Если бы дело обстояло так (как отвечает на собственный вопрос Рамбан), Раши несомненно как-то оговорил такое «противоречие» между хронологией и текстом. • Если же Раши полагал бы, что текст и приказ благословения были даны только позже, то он должен был бы объяснить это место (как Рамбан): речь идет о некотором произвольном благословении народа. Вроде того, каким благословил народ Шлеймо при «запуске» Первого Храма. • Комментаторы предлагают: Раши *вынужден* сказать, что в нашем стихе речь идет о кейенском благословении, потому что о «произвольном благословении» речь идет в следующем стихе: «Мейше и Аарон... благословили». — Следовательно, здесь речь — о специфически кейенском благословении. • Но и здесь: Хоть речь идет и о благословении, имеющем специфическое отношение к кейаним, сказать, что речь о заповеданном кейенском благословении «...יברכך... יאר... ישא» трудно, потому что: 1. Если бы речь шла об «зачине» произнесения этого благословения (חינוך לנשיאת כפים), — то Мейше должен был бы «проговорить» Аарону такой «зачин», как и все другие «חינוך-עבודות» того дня. 2. Если бы... благословлять должны были бы *все* кейаним. Т.е. и сыновья Аарона... 3. ...и Мейше, который был «равен с ними по кейенству» — в т.ч. и на восьмой день «Милуим».
-
993
Маймор «Боси леГани...» (2) На исходе Субботы «Бешалах», 10 Швата 5718 г. [09]
«Сейфер аМайморим Боси леГани» т.1, с.102. (Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=3 ). Вкратце: Ребе Моараш объясняет [продолжение]: • Мишна: «Лучше час в тшуве и добрых делах... чем вся жизнь Будущего мира...», — включая высший ган-эйден. — «Тшува и добрые дела» в этом мире — круче. • Три уровня: — Этот мир. — Будущий мир, как он «сам». — Будущий мир, как в него привлекается дополнительный свет служением в этом мире. • Б-г «...поместил его (Одома) в ган-эйден, дабы обрабатывать его и охранять», — чтобы тот своей «работой» и «охранением» — «прибавил» нечто саду. — То же происходит (сегодня) в результате работы по выполнению и соблюдению («охранению») заповедей — в ган-эйден привлекается дополнительный свет. • Его дополнительность, новизна: — Мир был сотворен мидейс. Ган-эйден осуществляется «тремя первыми» — аспектами разума. В этом мире присутствуют понимание истины, ясность, т.д. — Но там, в штатном порядке, до служения, раскрывается только свет мемалей. (Поэтому там не актуальна тшува, все подчинено ранжиру, т.д). — Служением внизу реализуется *воля* («...נח"ר שאמרתי ונעשה»), — т.е. достигается сейвев — и привлекается (в т.ч.?) в ган-эйден. — И это именно служением внизу, ведь Тора «была дана не ангелам», а душам, одетым в тела. — Именно они, «подавляя» и «превращая» ситро-охоро, воздействует на «אין», возвышая его над высшим ган-эйден, привлекает в ган-эйден «родник» — безграничность. — Это реализуют души, проходя, подобно «живым водам колодца (באר)» через давление, теснины материального мира.
-
992
5778. Из бесед в Субботу «Цав» 5733, 5740 г. [2] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.22, с.16. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Объяснение: • Хотя лев включает оба качества, — в раскрытии в каждый момент времени находится что-то одно. — Поэтому «Зоар» и уделяет их обозначению два отдельных высказывания. • Надо понять: в чем различие ситуации, когда в раскрытии находится хесед, от той, когда в раскрытии гвура. — • Станет понятно из того, чем «Зоар» предваряет второе высказывание (хесед): 1. Это подобно на короля, которому послали дар. Но этот дар не достиг короля. — И вот, король отправляет раба, чтобы тот доставил этот *подарок*. 2*. Об этом случае: «И вышел огонь из "пред Авайе" (מלפני הוי"ה)». — «...Уриэл... получить *подарок*». — • Два варианта «льва, пожирающего жертвы»: 1. Как он (Уриэл, лев) — сам по себе, — такой, как он есть. — Главное в нем — гвуро (первое высказывание). 2. То, как Б-г посылает его «принять подарок». — В таком «раскладе» гвурейс превращаются в хасодим. • Это причина тому, что «Зоар» связывает с этим «раскладом» стих 2* (выше). — Он говорит о почивании Шхины, произошедшем в «восьмой день милуим». — Разница между «сильным, т.д...» и «огромным львом...» — подобна разнице между «семью» и «восьмым днем» «милуим»: • — В течение первых семи дней также происходило привлечение Шхины. Но это было «побуждение свыше», обусловленное «побуждением снизу», а следовательно, — ограниченное возможностями творения привлечение. — На «восьмой день» — привлечение произошло совершенно безграничное, с уровня возвышающегося над ишталшелус, служением творений. • При этом, чтобы *никакие* из раскрытий свыше не были «постыдным хлебом», Б-г дал установил, чтобы все они привлекались или, по меньшей мере, предварялись служением. — Так почивание Шхины в «восьмой день» предварялось принесением Аароном жертвы. • Разумеется, с точки зрения содержательной работа, приводившая к привлечению «семи дней» и «восьмого дня», — различны. (Подробней в уроке).
-
991
5778. Из бесед в Субботу «Цав» 5733, 5740 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.16. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: «Зоар» по поводу огня с Небес «возлежавшего, как лев» на кострище для принесения жертвоприношений (מערכה): В таком образе там являлся ангел Уриел. Далее: — Одно высказывание: ...в виде могучего льва, лежащего на растерзанной им добыче. — Другое высказывание (ниже): ...в виде огромного льва, лежащего на жертвоприношении. Реб Лейвик по поводу различий между этими формулировками: Лев в «высшей колеснице» включает в себя хесед и гвуру. И здесь «Зоар» вначале говорит о львиной гвуре, а потом — о хеседе. (Подробней в уроке). • Надо понять: Раз один и тот же лев (из «колесницы») включает в себя и хесед и гвуру, — почему «Зоар» использует для указания на них отдельные формулировки? Напрашивалось бы соединить их в одну, которая указывала бы т.о. не только на наличие во льве хеседа и гвуры, но и на них взаимовключенность (התכללות). (Подробней в уроке).
-
990
5778. Из бесед в Субботу «Ваикро» 5740 г. [3] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.22, с.1. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Отсюда ясна связь жертвоприношений Ноаха и жертвоприношений после Дарования Торы: • Ноах принес свои жертвы в благодарность за спасение от потопа. • «И вспомнил Вс-сильный Ноаха...» — одно из «памятований» Рейш-оШоно, призванное напомнить Б-гу о евреях. — А при чем здесь евреи?! — Б-г спас Ноаха от потопа «...по причине сущностного достоинства еврейских душ», (которые были включены в душу Ноаха, как в дальнейшем в души Авроома, Якова...?) • Получается: Хоть Ноах и жил до Дарования Торы и даже не «выполнял Тору до того, как она была дана», подобно праотцам, — к еврейским душам, к их *сущностному* достоинству он отношение имел. • Поэтому Мидраш здесь и указывает — определением «чистые жертвы» — именно на жертвы, принесенные Ноахом. — Именно они наиболее ярко (см.выше) раскрывают *сущностную* любовь Б-га к евреям, как она выше (и прежде?) Торы. По поводу содержания Мидраша (см.выше): • Три периода: 1. После Дарования Торы. Выполнение заповедей по приказу. 2. Начиная с праотцов. Выполнение, хоть приказа еще и не было. 3. Начиная (?) с Ноаха. Лишь «какое-то отношение» к Торе (скажем, рамки «чистого» / «нечистого», применительно к жертвам). • Подобие им в жизни человека: 1. После совершеннолетия. 2. После наступления возраста воспитания. 3. Период, когда выполнение заповедей даже в «подготовительном к взрослому» ключе невозможно. Но еврейский ребенок «имеет отношение» к Торе, ее «определениям». Более того, наследует ее наравне со всеми. • Так вот, в ребенке (3.), поскольку он еще не обладает практикой служения по выполнению Торы и заповедей, — более раскрыто сущностное достоинство еврея. • Об этом: «Придут чистые и будут заниматься чистыми [жертвами]». (Много подробней в уроке).
-
989
5778. Из бесед в Субботу «Ваикро» 5740 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.1. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Одно из возможных объяснений [говорившемуся выше]: • Также и жертвы после Дарования Торы, являясь заповедями, среди 613 заповедей Торы, — превосходят, с т.з. свеого действия и сути, — другие заповеди. — Они способны искупить, восполнить недостатки служения по выполнению Торы и заповедей. • Жертвоприношением еврей выражает свою близость к Б-гу, сущностную связь с Ним, — которая не порождается служением по выполнению Торы и заповедей и не становится меньше от недостатка такого служения. («Хоть согрешили, — они Мои дети!»). • Поэтому, если единство Б-га с евреем, порождаемое слжением, ослабло, — это можно исправить, — пробудив, раскрыв — принесением жертвы — их глубокую сущностную связь, не подверженную никакому изъяну. Отсюда возможно глубже понять идею жертвоприношений: • Можно спросить: почему это служение (жертвы) — настолько заматериалено, грубо? Почему Б-г не заповедовал его в какой-нибудь утонченной духовной форме? — На первый взгляд, утонченное служение (вроде сердечной молитвы) раскрывало бы связь евреев с Б-жественностью лучше. • Более того: служение жертвоприношений (даже храмовых) (не является уникально-еврейским правом) — оно присутствует и у неевреев! • И, в свете изученного, это вполне закономерно: Выражаемая жертвоприношениями связь евреев с Б-гом — выше, чем их связь с Ним через служение по выполнению заповедей. Она — следствие именно и только иррационального избрания их Б-гом. — Потому эта связь и находит выражением именно в том служении, в котором не проявлена особая утонченность, в котором евреи ничем не отличаются от неевреев (как не отличаются от них на уровне грубой материальности своего тела, на предмете которого также наиболее раскрыт б-жественный выбор).
-
988
5778. Из бесед в Субботу «Ваикро» 5740 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.22, с.1. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=63 . Вкратце: Мидраш (Рабо): Р.Аси объясняет: дети начинают учебу с книги «Ваикро» «...потому что дети — чисты, и жертвоприношения — чисты...» • Что значит «жертвоприношения чисты»? — — Вар.1: Жертвы должны приноситься в состоянии чистоты. — Вар.2: Жертвы очищают от греха. • Оба объяснения не могут нас устроить, — ведь объясняемое высказывание говорит о *самих* жертвоприношениях. — С др.стороны, о чистоте самих жертв тоже говориться не может, поскольку Тора не использует такое определение, применительно к жертвам. — «Безъызьянные», «отборные», — но не «чистые». На первый взгляд можно объяснить: • «Жертвоприношения чисты» в Мидраше — определение жертв до Дарования Торы: «...чистые, но не нечистые». • И связь жертв до Дарования Торы с объясняемым Мидрашем моментом: дети, не обязанные выполнять заповеди, подобны жертвам, до Дарования Торы, не являвшимся обязанностью. • Но и такое объяснение проблемно: ведь Мидраш объясняет причину, по которой обучение детей начинают именно с книги «Ваикро», содержащей *заповеданные*, данные при Даровании Торы законы жертвоприношений. Подобное место в «Мидраш Танхумо»: • После аналогичного высказывания: (1) «Поэтому Я засчитываю, как будто вы... приносите жертвы... хоть разрушен Храм... Если бы не дети, произносящие порядок жертвоприношений, мир не смог бы стоять (לא הי'... עומד)». Еще ниже: (2) «...сказал Б-г евреям... если занимаетесь... разделом о жертвоприношениях, Я засчитываю вам, как будто вы приносите жертву». • Но ведь из (2) следует: изучение законов жертв любым, не только ребенком, засчитывается, как принесение жертвы! Почему «способность мира стоять» связывается именно с детским изучением? • Вынужденный вывод: «Детское изучение» «Ваикро» обладает настолько большей полнотой перед изучением другими, что именно оно обеспечивает «способность мира стоять». Предварим: • Гемора по поводу высказывания выше (о жертвах до Дарования Торы): «Разве были тогда нечистые чистые?!» — И сама отвечает: тогда чистыми полагались те, что «в будущем будут названы чистыми (שעתידין ליטהר)». • Получается, что жертвы до Дарования Торы: — С одной стороны, не были заповеданы. Пример: Ноах и его жертвы. Более того, о нем не говорится, что он «соблюдал Тору до ее дарования». Такие жертвы были выражением собственных переживаний их приносивших, в связи вызванными теми или иными причинами. — Но, с другой стороны, — из того, что Ноах принес в жертву именно животных, которые «в будущем будут названы чистыми», — ясно, что различие между «нечистыми и чистыми» — *применительно к жертвоприношениям* (а не к употреблению в пищу, скажем) — для него уже было актуально. Т.е. (рамки) Торы (почему-то) касались Ноаха именно и только в вопросе жертвоприношений. • Отсюда: Именно идея жертвоприношений (как они в Торе?) была актуальна и до получения людьми Торы.
-
987
5778. Из бесед в Субботы глав «Дворим», «Эйкев» 5740 и главы «Дворим» 5741 г. [4] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.238. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Еще: • Применительно к Храму, по поводу действий, запрещенных в Шабос (Письменной Торой), две противоположные вещи: — Совершение их в ходе храмового служения — не только не является нарушением, но и является выполнением заповеди. — При этом, строительство Храма не обладает приоритетом перед соблюдением Субботы. — Ради строительства нарушать Субботу запрещено. • Объяснение: — Когда Храм — *уже* существует, является местом совершенной Святости, — совершаемое в рамках служения в нем действие — не является будничным, — является святым, — поэтому не является нарушением Субботы. — Если же речь о создании Храма, его святости, — направленные на это будние действия — противоречат Субботе, запрещены. • Подобное для наших рассуждений: Мудрецы «разрешили» свои субботние запреты — в связи с работой в Святилище именно. Когда же речь о строительстве Храма, включая работу по усилению его славы, — это «разрешение» неактуально. — Святость Храма не должна «продуцироваться» (в т.ч.) в результате действия, запрещенного устной Торой. По поводу того, что Рамбам (и Рабби) помещают обсуждаемые законы (охраны, «утреннего обхода») в раздел, касающийся устройства Храма: • Заповедь — не в процессе строительства, а в том, чтобы Храм «был». — Чтобы был «дом» — «בית של כבוד», — годный, чтобы быть Храмом. • Отсюда (в свете рассуждений выше): ежедневный «обход» Храма — не только подготовка к последующему служению, — но часть строительства — процесса придания Храму должного «градуса» почитаемости, красоты, т.д. • И отсюда тоже: «Разрешение» запретов мудрецов неактуально в этом случае, поскольку это часть «строительства Храма», которое «не выталкивает Субботу». — И здесь запреты устной Торы, подобные запретам письменной, остаются в силе. Появляется возможность связать между собой начало и конец «Законов Храма»: • В начале раздела Рамбам определяет заповедь, именно не как «строительства», а как «бытия» дома, т.д., — достижения следствия из строительства. • То же подчеркивается завершением. (Подробней в уроке). Объяснение той же связи на внутреннем уровне: • К полноте выполнения заповеди «пусть сделают Мне святилище» (— начало раздела) не привело строительство ни Мишкана, ни обоих Храмов. — Полноты оно достигнет только в Третьем Храме. • Это причина тому, что раздел Рамбам завершает законом об «утреннем обходе Храма» в Субботу. — Полнота Храма будет достигнута в «день, который весь Суббота...». • Можно подумать, что это означает, что наши действия сейчас не имеют подлинной ценности. На это Рамбам отвечает: «В субботние ночи *нет у них в руках света*... при свете лампад, зажженных там *с кануна Субботы*»! (Подробней в уроке).
-
986
5778. Из бесед в Субботы глав «Дворим», «Эйкев» 5740 и главы «Дворим» 5741 г. [3]
5778. Из бесед в Субботы глав «Дворим», «Эйкев» 5740 и главы «Дворим» 5741 г. [3] «Ликутей Сихейс» т.21, с.238. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Предварим дальнейшее: • Во время ханукальных событий Б-г сделал чудо, позволившее зажечь менейру чистым маслом. • Комментаторы: но ведь «Законы осквернения не работают в случае общественной нужды (טומאה הותרה בצבור)»?! — Зачем нужно было чудо, если можно было вполне разрешенным образом зажечь менейру маслом — оскверненным? • Ответ комментаторов: Хотя, с т.з. Закона, разрешено было зажечь менейру и оскверненным маслом, Б-г хотел *проявить Свою любовь к евреям*. — Поэтому сделал чудо, позволившее евреям зажечь менейру, не прибегая к этому разрешению. • Другими словами: С т.з. *служения* — осквернение «было разрешено (הותרה)». — Но, с т.з. любви Б-га к евреям, — осквернения нужно было избежать даже тогда, когда по Закону оно «было разрешено». — • То же и в нашем случае: — Если рассматривать «утренний обход Храма» только как деталь в ежедневной рутине храмового служения, — то «субботние запреты из устной Торы (שבות) в Храме "не работают"», — нет никакой необходимости выстраивать особый регламент этого «обхода» для Субботы. — Если же видеть в этом действии выражение «почитание Святилища», да еще и в смысле: «Не Святилища ты боишься, а Того, Кто приказал его бояться!» — «утренний обход» в Субботу должен совершаться так, чтобы не прибегать к упомянутому разрешению («субботние запреты... "не работают"»). Отсюда понятно: • Изменение регламента «обхода Храма» в Субботу Рамбам делает отдельной алохой, поскольку оно выражает принципиальное — отдельное — прибавление в области «почитания Храма», — по отношению к тому, как (в предыдущей алохе) оно выражается ежедневным «утренним обходом». — Здесь, помимо прочего, евреи проявляли свое «почитание» тем, что отказывались воспользоваться существующим разрешением («субботние запреты... "не работают"»). • По той же причине это становится (общим) завершением храмовых законов («הלכות בית-הבחירה»). — Эта алохическая деталь — выражение наивысшей формы «почитания Святилища».
-
985
5778. Из бесед в Субботы глав «Дворим», «Эйкев» 5740 и главы «Дворим» 5741 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.238. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • Еще вопросы по поводу наших алохейс: 1. Почему Рамбам приводит их среди законов, касающихся охраны Храма? Ведь они — суть подготовка к дневному служению. Следовательно, скорее относятся к разделу «Законы постоянных и дополнительных жертв». 2. 12-ая алохо (про то, как меняется процесс в Субботу) — прямое продолжение мысли, начатой в 11-ой. Зачем Рамбам выделяет этот отрывок в отдельную алоху? Объяснение: • В начале главы Рамбам объясняет, что причиной выставления в Храме охраны был не страх перед врагами, а почитание Храма (כבוד המקדש). Отсюда: все перечисляемые в главе детали, — и утренний обход-осмотр Храма, в т.ч., — имеют мотивом то же — почитание Храма. • Т.е. осмотр Храма здесь, в основном, не подготовка к дальнейшему служению, а (как и охрана) выражение пристального внимания к Святилищу, дополнительно подчеркивающая почитание его. • Отсюда ясней понятно, почему кейаним, совершавшие этот обход, встречаясь, «говорили друг другу» не «все в порядке» или подобное этому, а «שלום הכל שלום». — Это оборот указывающий на כבוד (почитание Храма).
-
984
5778. Из бесед в Субботы глав «Дворим», «Эйкев» 5740 и главы «Дворим» 5741 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.238. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Рамбам, излагая порядок охраны Храма (в завершении «Законов Храма»): ежедневно кейаним утром засветло осматривали двор при свете факелов. В Шабос — при свете лампад, зажженных до наступления Субботы. Вопрос комментаторов: почему меняется процедура осмотра Храма? Ведь Рамбам выносит решение о том, что «субботние запреты из устной Торы (שבות) в Храме "не работают"» (а перемещение факелов, согласно другому его законодательному решениюнарушение запрета из устной Торы)? • «Кесеф-Мишне»: в тех случаях, как здесь, — где можно избежать нарушения запретов устной Торы, они не отменяются. • Такое объяснение недостаточно, поскольку в других местах Рамбам: — Разрешает в Йом-Кипур разогревать воду для окунания пожилого или больного Первосвященника, посредством погружения в микву кусков раскаленного до наступления праздника металла. И обосновывает это именно этим принципом: «субботние запреты из устной Торы (שבות) в Храме "не работают"». — В то время, как сам же предлагает и другой — разрешенный — способ, позволяющий обойти этот запрет: подлить в микву горячую воду. — Указывает будить Первосвященника (если он засыпает в тот момент Йом-Кипура, когда обязан бодрствовать) щелчком пальцами, что запрещено устной Торой. — В то время, как существует множество способов решить эту задачу способом, совсем разрешенным. Попросту мы могли бы «развести» эти места так: • (Высказываемое «Кесеф-Мишне»:) «субботние запреты из устной Торы (שבות) в Храме "не работают"» — только в том случае, если их никак не обойти, — актуально только для штатных ситуаций. • Тогда все просто: — В ситуациях внештатных старый или больной кейен (Первосвященник не всегда стар или болен), засыпающий Первосвященник, — этот принцип не срабатывает. — Запреты устной Торы отменяются также, когда есть возможность их нарушение обойти. — В то время, как в штатной — регулярной ситуации — ежесубботнего осмотра Храма — он срабатывает, и становится обязательным исключить нарушение — переноску факелов. • Но такое объяснение также неудовлетворительно, поскольку (в др. месте) также в ситуации штатной, регулярной — принесения пасхальной жертвы в Шабос, — Рамбам разрешает освежевывать жертву «на палках» — точно так же, как в будни, — хотя это можно было бы сделать и по-другому (?).
-
983
5778. Из бесед в Субботу «Тисо» 5742 г. [4] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.214. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Удивительные касающиеся алохи моменты в Раши: • Об обращении Аарона со светильниками менейры стих (в «Тецаве») говорит, используя два глагола: «בהטיבו את הנרות» и «בהעלות את הנרות». • По этому поводу: — Рамбам полагает, что «בהטיבו» тоже (как и «בהעלות») означает зажигание менейры. Следовательно, менейра зажигалась дважд в день: утром и в предвечернюю пору. — Раши же считает, что «בהטיבו» — уход за менейрой. Т.е. он считает, что менейра зажигалась единожды в день — в предвечернюю пору. • Раши в нашем стихе, т.о., следует своему подходу в упомянутом споре: — Он считает, что, с т.з. простого смысла, собственно *служение* — зажигание менейры. Уход за ней — всего лишь подготовка к служению. — Отсюда: в качестве главного ежедневного первого служения он упоминает именно воскурение, — поскольку уход за менейрой не может конкурировать с ним. — А воскурение, как первое служение ему нужно (не для того, чтобы именно с этим служением связать обязанность омовения, а) чтобы обозначить штатное время «вхождения в ШС», обязывающего к омовению, см. выше. И примером обозначающего такое время вечернего служения он называет воскурение. — Время-то их, в любом случае, одно и то же. • Возможно, Раши полагает, что воскурение происходило раньше ухода за менейрой, и еще и поэтому явялось первым актом служения, т.д. как утром, так и вечером. (Подробней в уроке). Из тайной Торы, как она проявляет себя в комментарии Раши: • Омовение, которое кейен обязан совершить, прежде, чем приступить к служению, — с т.з. внутренней, — очищение от неугодного, необходимое прежде начала служения, совершаемого любым евреем. • И здесь также есть разница между: — «Приступлением к (внешнему) жертвеннику», — т.е. служением на уровне «внешнем», «внешних аспектов сердца», и — «Вхождением в ШС», «чтобы воскуривать...» — т.е. служением «внутренним», т.д. • — Первое, — в основном, «жертвоприношения» — «переборка» собственного внутреннего «животного». — Здесь еврей соприкасается с мирским, поэтому каждый акт служения нуждается в «омовении».«»«»«»«»«»«» — Второе — «воскурения» (совершаемые именно на внутреннем жертвеннике). — «Одним узлом (קטורת מל' קטר = קשר) связался...» — усиление, углубление связи с Б-гом. — Когда служение проходит уже на уровне «внутренности сердца», — достаточно одного «омовения», предваряющего служение, в целом. • При этом, мы узнаем, что и здесь, «внутри», когда речь заходит о служении, связанном с искуплением («бык кейена...», «козлы за грех...»), — появляется необходимость в отдельном, дополнительном омовении. (Подробней в уроке).
-
982
5778. Из бесед в Субботу «Тисо» 5742 г. [3]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.214. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • Закон об обязательности одеяний и омовения формулируется по-разному, просто потому что: — Обязанность кейена быть облаченным в специальные одеяния — касается самого процесса служения, облаченным нужно быть непосредственно в момент авейды. — С этой т.з., «вхождение в ШС» и «приступление к жертвеннику» — не различаются. — Обязанность же омовения — подготовка — осуществляется *до* служения. Поэтому, говоря о «посещении ШС», — закрытого помещения, где человек находится очень ограниченный, сжатый срок, — достаточно одного предшествующего «посещению» омовения. А для работ «приступления к жертвеннику», находящемся в месте существенно менее строго регламентированном, — обязательно омовение перед каждым актом служения. Отсюда понятно, относительно примеров (все-таки примеров, а не уникальных случаев, как я понял на предыдущем уроке, ШС) служения, приводимых Раши: • «Воскурение утром и в предвечернюю пору»: — Указывая на то, что оно совершается «утром и в предвечернюю пору», — Раши указывает на то, что «посещение ШС» ради этого служение требовало двух омовений в день (поскольку человек не мог находиться в ШС в течение всего дня, не выходя оттуда). — Воскурение — первое служения дня,совершаемое в ШС. — Зайдя же ради «воскурения», кейен не должен был более омываться ради других видов служения, совершаемых попутно этому — первому. (Поскольку омовение связано именно со «вхождением»). — Упоминая утреннее и предвечернее воскурения, Раши хочет указать не на связь омовения со служением, а на штатное установленное, «обычное» время «вхождения в ШС». • Отсюда понятно, зачем Раши добавляет еще примеры: — «бык кейена-помазанника» и «козлы за идолопоклонство», в отличие от воскурения, — другой тип поводов для «вхождения в ШС», обязывающего к омовению, — нерегулярные, «специальные» события / поводы. [Продолжение следует].
-
981
5778. Из бесед в Субботу «Тисо» 5742 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.214. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • Более того: Сказать, что Раши хочет оговорить вопросы, связанные с «пустым» посещением ШС, невозможно, поскольку, с т.з. простого смысла, не обусловленное некоторым служением вхождение в ШС — невозможно. (Подробней в уроке). • Предварим рядом вопросов по деталям комментария Раши: 1. Если бы Раши хотел указать на то, что ответственность за посещение ШС без предварительного омовения касается только случая, когда оно (посещение) происходит в интересах некоторого служения (а не «попусту»), то он вкратце (и подобно тому, как говорится в завершении стиха) написал бы: «בבואם.. לשרת» — Зачем вместо этого он приводит неуместные здесь примеры видов служения, совершаемых в ШС? 2. Допустим, что Раши все-таки хочет привести примеры таких видов служения. Но тогда: а) Почему, в качестве примера, он приводит именно эти работы, а не те, скажем, о которых Писание говорит прежде этих? б) Более того, «бык кейена-помазанника», «козлы за идолопоклонство» — вообще виды служения, о которых Писание повествует много позже нашего отрывка. — Тем не менее, Раши делает хидуш: заявляет, что именно они подразумеваются здесь стихом! в) Раши приводит совсем уже неуместные здесь детали: «[воскурение, совершаемое] утром и в предвечернюю пору». (Подробней в уроке). • Из всех этих подмеченных «странностей» следует, что Раши хочет сказать, что закон, предписывающий омовение из киора прежде вхождения в ШС, — актуален *именно и только* для совершения указанных им видов служения: воскурение, т.д. Объяснение: • Вопрос у Раши возникает по поводу причин явного разделения стихом обсуждаемого закона на две части: — «При вхождении в ШС...» — «При приступлении к жертвеннику, чтобы служить...» • Это разделение Раши понимает, как выражающее различие в обязанности омовения: 1. Омовение «при приступлении к жертвеннику, чтобы служить...» — является деталью регламента приступления к жертвеннику, — завершением которого становится некоторое служение. — Поэтому здесь каждое «приступление к жертвеннику» обязывает к отдельному омовению. 2. Омовение же «при вхождении в ШС...» — деталь регламента «*вхождения в ШС*», а не служения (хоть и только того вхождения, которое связано с последующим служением). — Поэтому вхождение в ШС даже ради нескольких последующих (различных) актов служения нуждается только в одном омовении.
-
980
5778. Из бесед в Субботу «Тисо» 5742 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.214. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Писание (об обязанности омовения кейаним из киора): «При вхождении их в Шатер Собрания омоют и не умрут. Или при приступлении их к жертвеннику, чтобы служить, воскуривать огнепалимую жертву...» Раши: «При вхождении их в Шатер Собрания...» — Воскуривать утром или в превечернюю пору воскурения. Или кропить кровью «быка кейена-помазанника» и «козлов [за грех] идолопоклонства». • Комментаторы в объяснение вопроса Раши: Мы могли бы подумать, что «пустое», — вне совершения того требующей некоторой службы, — посещение ШС (Шатра Собрания) — также наказуется смертью. — Это напрашивается из того, что Писание никак здесь не оговаривает цель вхождения в ШС, а говорит просто: «При вхождении...». В отличие от завершения стиха: «...при приступлении к жертвеннику — *чтобы служить*...» — Раши объясняет, что это не так. • Но такое объяснение в большой мере нуждается в дополнительном объяснении: 1. Если так, то откуда Раши берет обратное. (Как мы сказали) из простого смысла стиха следует, на первый взгляд именно это: под страхом смерти запрещено любое посещение кейаним ШС, без предварительного омовения из киора. (И — в рамках простого смысла — невозможно сказать, что «чтобы служить» из завершения стиха относится и к его началу — «при вхождении». — Подробней в уроке). 2. То, что, с т.з. такого объяснения, Раши хочет оговорить, — он должен был, на первый взгляд, оговорить выше — в стихе о священских одеждах, которые должны быть на кейаним «...при вхождении их в ШС или при приступлении их к жерственнику, чтобы служить в Святилище». (И сказать, что «чтобы служить» в этом стихе может рассматриваться, как относящееся и к его началу, — и поэтому Раши ничего не нужно здесь оговаривать, — и здесь, с т.з. Ребе, было бы натяжкой, — хоть стих здесь и не разделяет между этими двумя ситуациями: «вхождения» и «приступления к жертвеннику», как в нашем стихе).
-
979
5778. Из бесед в «Шабос-Зохейр» 5730, 5733 г.г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.190. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Объяснение: • Идея Амолека: «Знает своего Господина, и сознательно бунтует против Него!» • Для того, чтобы «стереть память об Амолеке», надо сначала добиться того, чтобы в тебе самом Амолека — ничего подобного — не было. — • Достижение этого — и есть содержание заповеди «помнить о деяниях Амолека». — Это не только побуждение к выполнению обязанности «стереть» Амолека, не только напоминание о том, каким не следует быть, — но и само «стирание» Амолека из собственного сердца. • Отсюда: именно по этому поводу установлено специальное чтение *Торы*, поскольку Тора властвует над миром. Чтение Торы делает возможным «стирание» — устранение Амолека — из души еврея. • С этим же связано то, что, по большинству мнений, чтение в Торе раздела «Зохейр», в связи с выполнением заповеди «памяти об Амолеке», — заповедь из Письменной Торы. — • Заповеди Письменной Торы (в отличие от заповедей Устной, обладающих превосходством в области «гавро» — субъекта, — выполняющего заповедь, — подробней в уроке) обладают преимуществовом с т.з. «хефцо» — объекта, предмета которым занимается служение. — Они оказывают большее влияние на мир. — Чтение Торы, являющееся действием заповеданным Письменной Торой, — обладает наибольшей силой для того, чтобы повлиять на мир — «стереть Амолека» — здесь: («личного Амолека», обитающего) в человеке.
-
978
5778. Из бесед в «Шабос-Зохейр» 5730, 5733 г.г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.190. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • «Моген-Авроом» по поводу установления чтения раздела «Зохейр (Помни, что сделал тебе Амолек)» [в последний Шабос перед Пуримом]: почему подобное не установлено для других «поминаний»? • Его собственный ответ: Потому что для «памятования» о даровании Торы есть Швуэс. То же для Шабоса. А злоязычие Мирьям и грех тельца — плохо говорят о евреях (גנותן של ישראל), поэтому для них ничего подобного и не установили. • Такое объяснение недостаточно: — Для поминания деяний Амолека тоже есть спец.праздник — Пурим, когда читают отрывок, повествующий о войне с Амолеком. — Более того, [Гемора:] Пурим — «выполнение ('עשי)» того, что «поминается» разделом «Зохейр». — • Отсюда: Установление специального «поминания», совершаемого в отдельную именуемую по этому напоминанию Субботу, установлено потому что есть отдельное достоинство и идея поминания деяний Амолека, по отношению к другим «поминаниям». • Тогда надо понять, в чем эта особая идея, т.д. — Ведь, на первый взгляд, другие «поминания» касаются более общих, фундаментальных актуальных для всех времен и для любого места вещей. (Подробней в уроке). • Вопрос усиливается в свете того, что цель «поминания» деяний Амолека — «стирание памяти» о нем. — [Рамбам:] приказал поминать для того, чтобы побудить воевать с ним. Тогда: если в настоящее время невозможно выполнить заповедь «стереть Амолека» (подробней в уроке), — то и «поминание» в наше время должно быть не актуально. — А именно ради него («поминания») устанавили отдельное чтение и отдельную Субботу! Предварим пониманием самой заповеди «поминания Амолека»: • На первый взгляд: — Коли целью «поминания» является «стирание» Амолека, — то почему, вообще, существует обязанность «поминать» в то время, когда, — с т.з. Торы, — невозможно Амолека уничтожить? — Зачем, вообще, нужен отдельный от приказа: «...сотри память об Амолеке», — приказ «поминать», если целью является уничтожение? (Пример: приказ о «семи народах»). — • Отсюда: у «поминания» Амолека — отдельная от «уничтожения» ценность и идея. • По этой причине кодификаторы рассматривают «поминание», как отдельную от уничтожения Амолека заповедь. Которая в отличие от обязанности уничтожения: — лежит не на общине, а на каждом персонально. — актуальна постоянно, в любое время, в любом месте (не только, когда евреи в Земле Израиля в состоянии «покоя от врагов»). • И вот (предположение?) эта отдельная, самостоятельная идея «поминания Амолека», как такового, — более общая и в большей степени касается Торы, в целом, — нежели другие «поминания».
-
977
5778. Из бесед в Субботу «Тецаве» 5740 г. [3] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.173. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Отсюда связь просьбы Мейше «...сотри» с главой «Тецаве»: • Та же связь Мейше с народом, которая выше его связи с Торой, что и та, которую выражает его просьба «...сотри», — выражается стихом: «ואתה תצווה את ב"י». — Сущности Мейше приказано объединить всех евреев, — вне зависимости от их взаимоотношений с Торой, — воедино. Потому что именно она — выше Торы и способна это сделать, — а не те его аспекты, включая ехиду, на которые указывают «имена». • И «Пусть возьмут тебе масло...» — Почему тебе, а не Аарону? — Сам Аарон — занимается теми, кто уже «светильник». — Но, благодаря тому, что масло будет принесено Мейше, — раскроется сущность души совершенно всех евреев, — также самых далеких, т.д. Связь «А ты прикажи...» с главой, в целом, благодаря чему имя Мейше не упоминается во всей главе: • Весь рассказ о «введении кейаним в коэнство» подчеркивает роль в этом процессе Мейше: «А ты приблизь...», «И сделаешь одеяния...» • Сам Аарон связан, в основном, с областью Святости, Мишканом, т.п. — Но, благодаря тому, что в кейаним он «вводится» Мейше, у него появляется способность влиять на всех евреев. • По этой причине, приказ о создании «жертвенника воскурений (מזבח הקטורת)» дается именно здесь, а не в главе «Трума» (что было бы, казалось бы, логично). — То, что священство Аарона должно влиять на всех евреев, без исключения, — иллюстрируется идеей воскурений, — в которые входили в т.ч. и вещества с неприятным запахом, намекающие на «еврейских грешников». Особенно это подчеркивается идеей воскурений в Йом-Кипур, нацеленное на искупление Аароном *всех* евреев. Указание, следующее из сказанного: • Мейше хотел, чтобы они так поступали, и наделил всех евреев в каждом поколении способностью, поступать, подобно ему. — Как Мейше даже ради «изготовивших тельца» был готов на самопожертвование, — что больше, даже чем «Люби ближнего, *как самого себя*», — так должен поступать и каждый еврей применительно к каждому другому еврею, без исключения. • В этом смысл объяснения, которое Раши дает просьбе «...сотри»: Если мне не удастся пробудить Твое милосердие, и те, на кого Ты гневаешься, будут стерты из Твоей книги, а я — нет... — скажут... — и выучат это на поколения (что недопустимо).
-
976
5778. Из бесед в Субботу «Тецаве» 5740 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.173. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Объяснение: • Мейше находился в абсолютном единстве со всем еврейским народом, в общем и частном понимании. — «Мейше — Исроэйл. Исроэйл — Мейше». • Поэтому грех тельца, хоть Мейше, кажется, и совершенно не был к нему причастен, привел к падению (снижению, ירידה) также и Мейше. • Единство Мейше с народом — еще глубже и выше, чем его единство с Торой. • Это подобно тому, как единство Б-га с евреями еще глубже и выше Его единства с Торой. • В этом смысл просьбы Мейше: Мейше готов «поставить на кон» даже свою сущностную связь с Торой, т.е. речь идет о угрозе тому, с чем он связан глубже, — еврейского народа. • Это выражается в том, что: 1) Самопожертвование Мейше ради народа — прежде и выше его самопожертвования ради Торы. (История о «наказании» р.Ейсефа Каро написанием «Шульхан Оруха»). 2) Единство, а значит и самопожертвование Мейше — с каждым из евреев, без исключения. — Поскольку речь о связи более глубокой, нежели связь с Торой, — на нее не могло влиять положение еврея в его взаимоотношениях с Торой. — Мейше жертвовал собой также зе тех, кто участвовал в грехе тельца, т.д. • Это и смысл реплики: «Если ты простишь их грех... а если нет, то сотри...» — Если Тора не дает тебе простить грех народа, — то сотри меня из (такой?) Торы! • Этой репликой совершенно открыто, безо всяких одеяний выражается сущностное единства Мейше с народом. А через это — единство евреев с Б-гом, которое выше Его единства с Торой. Именно с уровня этого единства приходит (и единственно может прийти) искупление даже такого греха, как грех тельца. (А это искупление связывает евреев заново в т.ч. и с Торой).
-
975
5778. Из бесед в Субботу «Тецаве» 5740 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.173. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: «Баал-аТурим» о главе «Тецаве»: это единственная глава, где (с момента его рождения и до «Мишне-Тейро») не упоминается имя Мейше. Это потому что Мейше (в следующей главе «Тисо» в ходе событий, связанных с созданием «золотого тельца») сказал: «Сотри меня, прошу, из книги Своей, которую написал Ты». Даже стоящее в зависимости от некоего условия проклятие цадика (в какой-то мере) реализуется. И вот... • Все в Торе совершенно точно. Отсюда: надо понять, почему в качестве места для реализации «проклятия» Мейше была избрана именно наша глава (а не какая-то из глав следующих за «Тисо», что было бы логичней). — Очевидно, это обусловлено содержанием главы «Тецаве». — Т.о. необходимо понять, что именно в главе связано (с поверхностной т.з., — вроде ничего) с этим «...сотри меня»? Также надо понять: • «Баал-аТурим» говорит о неупоминании именно имени Мейше. — Не о неупоминании Мейше. — Личность Мейше упоминается главой неоднократно. — • И главное: «ты» в «А ты прикажи...» (в первом стихе главы) — подразумевает именно Мейше. — В свете объяснения «Кли-Йокер», — его, Мейше, самую сущность! Имя нужно, чтобы к человеку возможно было обратиться. — Сущность человека — выше его отношений с «другим», — выше его имени. — • Получается: именно благодаря реализации «сотри меня...» достигается упоминание Мейше в «Тецаве» в форме, указывающей на более высокое в нем, нежели имя! Предварим объяснением величия самой просьбы: «Сотри меня, прошу, из книги Своей...» — Раши: «Из всей Торы целиком». • Тора называется «תורת משה», поскольку Мейше связан с ней сущностно. Отсюда: просьба «Сотри меня...» — «Из всей Торы...», — затрагивает саму суть существования Мейше, как оно едино с Торой! • Ради чего же Мейше был готов пойти на то, о чем просил? «Сотри меня, прошу, из книги Своей...» — Раши: «Из всей Торы целиком». — Во имя искупления ужасного преступления — греха тельца. — Отдать суть своего существования, как она связана с Торой, во искупление людей, в т.ч. тех, кто совершил совершенно противоположное тому, к чему Тора обязывает, людей совершенно оторванных от Торы! Как такое возможно?! • Также непонятна содержательная связь между искуплением греха и «стиранием имени Мейше»: Раши: чтобы не сказали, что у Мейше не смог добиться у Б-га милосердия («לא הייתי כדאי לבקש... רחמים»). — Но ведь: — Из текста Хумаша ясно, что «стиранием имени» — Мейше хотел достигнуть искупления греха, а не того, «чтобы не сказали...». — И главное: разве в такой момент для Мейше, «верного пастыря» могло играть роль, что о нем «скажут»?!
-
974
5778. Из бесед в Субботу «Трумо» 5740 г. [5] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.146. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Отсюда можно объяснить, какое отдельное наставление следует из строительства Мишкана, как такового (вне того, как он — «подготовка к Храму»): • «Работа низа» — «трумо» — началась тогда не только в связи с тем, что закончилось дарование Торы, — но и потому что это происходило в пустыне: • Духовная «пустыня» — место, где «не живет [Высший] Человек (לא ישב אדם שם)» — отсутствует раскрытие Б-жественности. — Противоположное происходит — в «городе» — штатном месте «проживания человека». • Отсюда разница между Мишканом и Храмом: — Храм. — Построен после достижения «покоя и наследия». В обжитом метсе, «городе». Более того: в Земле, Иерусалиме, его наиболее святом месте. — Т.е. его хидуш — связан не только с усилиями человека. Не только они делают Храм сосудом для Б-жественности. — Мишкан. Построен в «пустыне». — В месте, которое ни в коей мере не приспособлено к тому, чтобы быть сосудом для Б-жественности. Более того, противостоит Б-жественности. — Там упомянутая задача решается в чистом виде усилием человека. — • Именно из Мишкана следует указание — и это наделяет силами на реализацию этого указания — о возможности «строительства Мишкана» — «...и поселюсь внутри них», жилища для Б-га — даже в ситуации «умноженной тьмы» изгнания, полного отсутствия раскрытия Б-жественности. Отсюда также: почему (общий, см.выше) приказ о храмовом строительсте учится именно из Мишкана (фигурирует именно в этом сюжете): • Хидуш (по отношению к дарованию Торы) — «почивания Шхины», обусловленного именно усилиями людей, раскрыт наиболее именно в строительстве «пустынного» Мишкана. • Отсюда понятно почему Рамбам настивает на этом названии — «пустынный мишкан» — именно в алохе о необходимости поголовного участия евреев в строительстве Храма. — Именно в его строительстве — в месте чуждом любому б-жественному раскрытию — служение образом «בעצמם ובממונם» — было выражено максимально. Указание актуальное для любого времени и для каждого лично: • Если наступает время, когда человек ощущает себя в «пустыне, где не живет Человек», — ему не следует отчаиваться. — Тора рассказывает ему о «пустынном Мишкане». Напоминает ему, что сам исходный приказ о строительстве Храма был дан и начал выполняться именно в такой ситуации. • Благодаря тому, что находясь в ситуации «пустыни», еврей строит свой Храм, — достигается «преимущество света из тьмы». — • [И это релизуется] вплоть до достижения «пустыни в Святости» — уровня, где «не человек он» — ступени возвышающейся над «Высшим Человеком».
-
973
5778. Из бесед в Субботу «Трумо» 5740 г. [4]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.146. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • Трумо: 1. Отделение. 2. Вознесение, поднятие. • Эти значения вкупе — не только означают, что поднятие (золота, серебра...) к Б-гу происходит через «отделение» их человеком, — но и описывают способ, которым совершается эта работа, поднятие: • Трумо, в значении «отделение», — подчеркивает, что человек *отделяет* — передает Б-гу не все сразу, а только часть. — В этом различие между «почиванием Шхины» «методом сверху-вниз», — когда этот процесс происходит одновременно и равно повсеместно. — И «методом снизу-вверх», — когда происходит постепенное освоение, преобразование мира, — движение «от ступени к ступени». • И различие здесь не только в порядке «переборки» и поднятия мира, но и в типе битуля, к которому приводит «почивание Шхины»: — Если «события развиваются» «сверху-вниз»: производится битуль существования (בטול במציאות?) мира. — Для существования мира «не остается места»: «Птица не пела...» — Если «снизу-вверх»: это лишь поднятие собственного (например, имущества) к Б-гу. Но не таким образом, что поднимаемое полностью теряет мециюс. — Сам человек не способен полностью устранить собственный мециюс. (Последнее утверждение здесь, как я понимаю, следует понимать в позитивном ключе, как достоинство. ШС). Говоря иначе: — При даровании Торы происходило — «устранение низа (ביטול תחתון)». — При воздвижении Мишкана — «прочищение (הזדככות) низа». • Поэтому Тора детально перечисляет материалы, из которых делался Мишкан. — При создании «жилища» — таким порядком, — каждая деталь мироздания поднимается отдельным образом — является отдельным видом трумы. • Все это причина тому, что в повествовании о строительстве Мишкана Тора выносит на первое место не приказ о строительстве, а рассказ о жертвовании — трумо, и делает это слово названием главы. — Поскольку хидуш главы — совершенство «жилища в нижних», достигаемое благодаря работе низа, — происходит именно «от простого к сложному», — от отделения трумы к ее освящению. • Идея трумы — происходящее после «Я — Начинающий», дарования Торы привлечение Шхины, благодаря усилиям, служению человека. — Когда именно и привлекатеся вниз «Суть Шхины (עיקר שכינה)». • Т.о. понятно, почему «Трумой» называется именно эта глава (а не та, например, где рассказывается о труме — отделении в пользу кейена, понимаемой трумой, по умолчанию). — Полнота и достоинство всех трумейс— в том, что раскрывает именно наша глава: трумо, как отделение и поднятие, приводящее к созданию Мишкана — «почиванию Шхина», как оно обуславливается работой человека.
-
972
5778. Из бесед в Субботу «Трумо» 5740 г. [3]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.146. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Объяснение: • Два мнения, относительно времени, когда Шхина «почила внизу»: 1. При даровании Торы: Б-г «отменил гзейру», разделявшую верх и низ... «Я начинающий»... «Спустился Б-г на гору Синай...» 2. «...в день, когда был установлен Мишкан». • Эти мнения не спорят, а отмечают в «почивании Шхины» разные моменты: 1. — «Почивание Шхины», произошедшее благодаря усилию свыше: «Я начинающий... спустился...» Гора Синай «в этом раскладе» приобрела высочайшую Святость («каждый, кто притронется... умрет»), — которая впрочем исчезла сразу, как закончилось дарование Торы. Гора стала «будничной», как и прежде. 2. — «Почивание Шхины», произошедшее как результат работы низа: «Пусть *сделают* Мне Святилище...» Такой «расклад» обусловил то, что Святость закрепилась в Мишкане, освятив его и то, что к этому сооружению относилось (утварь, т.п). • То же слогом Торы Хасидизма: 1. «Почивание» на горе Синай произошло, поскольку Б-г захотел, чтобы «верхние спустились вниз, т.д.», — а Его желание «не бывает без реализации». Он захотел Себе жилище. И оно само собой разумеющимся образом осуществилось. 2. Но полнота б-жественного желания — не (только и не столько) в самом том, чтобы мир представлял собой «жилище», — сколько в том, чтобы это «жилище» было создано усилиями «низа» — «сделайте Мне...». В 1. это отсутствовало. Зато это присутствовало — было хидушем — «почивания Шхины», свершившегося при воздвижении Мишкана. • Отсюда понятно почему Писание в самое начало повествования о строительстве Мишкана и т.д. — выносит: «И возьмут мне труму...». — Поскольку этим — то, что в этом случае «почивание Шхины» происходит в результате *работы* евреев, — выражается наиболее ясно. [См.ниже].
-
971
5778. Из бесед в Субботу «Трумо» 5740 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.146. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Предварим общим вопросом: • Зачем Писанию так подробно говорить о приношениях на Мишкан, изготовлении его брусьев, полотнищ, т.д.? «То, что было — было!» • Сама Тора настаивает на том, что Мишкан был всего лишь временным сооружением. • Оправдать подробное описание устройства Храмов еще можно. — Оно необходимо для строительства будущего Храма. Более того, его чтение и изучение сегодня «засчитывается», как строительство Храма. — Мишкан же был постройкой актуальной только для своего времени! На первый взгляд можно ответить: • Высказанный в нашем разделе, относительно Мишкана приказ: «Пусть сделают Мне Святилище...» — на все поколения. Это приказ создать «дом для Б-га», который включает в себя строительство всех храмовых сооружений, влоть до будущего Храма. • Несмотря на разницу между Мишканом и Храмами, есть и подобие между ними (скажем, подобие деталей конструкции, т.д). • В частности, из описанных нашим разделом пожертвований на строительство Мишкана Рамбам учит общую для всех евреев обязанность участвовать в строительстве и обеспечении Храма. • Более того (по крайней мере, на уровне внутреннего объяснения), последовательность: вначале временный Мишкан, — и только затем Храм (Храмы), — (просто) порядок выполнения обязанности «Пусть сделают Мне Святилище...» — «от простого к сложному». • Из всего этого (итог): Изучение Торы Храма так, чтобы это «было защитано, как строительство» Храма, — неполно, недостаточно, если не начинается с изучения материала, касающегося Мишкана. В т.ч. его деталей, неактуальных для Храма. Но такого ответа недостаточно: • Тора вечна. • Поэтому, коли существовало время, когда Мишкан существовал «сам» — вне связи с будущими храмовыми постройками, и строительством его самого — выполнялась обязанность «Пусть сделают Мне Святилище...», — вечно и это: Должно быть указание из самих сюжетов, касающихся Мишкана, описываемое им духовное состояние, — вне связи и надобности для того, что касается будущих храмовых сооружений.
-
970
5778. Из бесед в Субботу «Трумо» 5740 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.146. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • Названия недельных глав неслучайны. Доводом в пользу этого, в т.ч., служит то, что наша глава называется «Трумо (возношение)», а не «[Пусть] возьмут...» (что было бы логично, если следовать предположению, что названием каждой главы является просто наиболее близкое к ее началу уникальное слово, способное служить идентификатором главы). • Тогда, если «Трумо» название неслучайное, оно должно выражать совокупное содержание главы, отличающее ее от других глав. • Но ведь (помимо того, что для выражения общего содержание главы это слово не годится [о чем далее*]) идея «трумы (возношения)», — не является чем-то новым, имеющим специфическое отношение именно к этой главе. — Мудрецы насчитывают 10 «трумейс». В нашей же главе говорится лишь об одной (максимум трех, согласно толкованию мудрецов) — приношении на строительство Мишкана. «По умолчанию» же «трумо» — и вовсе один из даров священства (который обсуждается в другом месте Писания и подробней, чем наша «трумо» здесь). *Еще: • Попросту, содержание нашей главы — работы по изготовлению и строительству Мишкана. И «возношение (трумо)» — не имеет к этим вещам прямого отношения. — Это слово указывает на то, как евреи выделяли средства для строительства, — а не на само строительство и т.д. • Более того: На первый взгляд, глава должна была бы *начинаться* приказом «Пусть сделают мне Святилище (Мишкан)...», — который видится ключевым, центральным моментом, на котором строится содержание главы, включая возношение «трумы»! • Из такой последовательности мы вправе сделать (потрясающий) вывод: идея «трумы» в большей степени выражает содержательную идею Мишкана, нежели приказ о его строительстве! • Но ведь Мишкан и «трумо», на первый взгляд, противополжны: — Идея Мишкана (от слова לשכון — проживать: «ושכנתי בתוכם») — почивание Шхины. Все время, пока в Мишкане не «поселилась» Шхина, — тем более, Мишкан недостроен, — он не является по-настоящему «Мишканом». — А «почить» Шхина в Мишкане может только в результате изъявления такой воли и реализации ее Вс-могущим — не человеком, — Который единственно способен «вместить» свою Шхину, «которую не удовлетворяют Небеса и Земля» — в «...этот дом». — Трумо же — подчеркивает обратное: вложения в это *человека*. Более того, слово «трумо» не намекает даже на то, как выделяемое человеком имущество становится принадлежащим Б-гу. Оно выражает только отделение своего имущества *человеком*.
-
969
-
968
5778. Из бесед в Субботу «Мишпотим» 5726 г. [5] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.125. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: [Продолжение:] • — «תענית תשובה» — пост, исправляющий проблему, «поломку», созданную грехом, или довершающий такое исправление. — На него Раши намекает примером «Осел нееврея / поклажа еврея»: совершением греха еврейский «осел» — «חומר» — попадает во власть «нееврея» — клипы. — Но «поклажа» у еврея — еврейская всегда, ведь «даже еврейские грешники полны заповедями, как гранат», еврейская душа «также и во время совершения греха верна Ему...». — «כדי למרק נפשו...» — пост следующий за полнотой тшувы или справляющийся, человеком, который никогда не совершал греха, стремящимся достичь «מירוק הנפש». — Его необходимость вызывается обратным: будучи полностью погружен в тонкие духовные вопросы, такой человек вынужденно оставляет без достаточной работы тело. Поэтому... — На такой пост намекает пример «со старцем, которому не по чину». • [Дополнительная параллель с двумя мотивами для постов в «Игерес-аТшуво»]. • Отсюда понятно, почему Раши отвергает пример с кейеном. — Потому что (в таком понимании) он дублирует пример «с нееврейским ослом». — • Только описывает такую ситуацию невозможным образом, который Раши не устраивает: даже тело еврея не может оказаться в положении, описываемом, как «кладбище». Как максимум, оно может временно попасть «во власть нееврея». • Подтверждение тому в алохе: даже еврей, проданный в рабство нееврею, — «раб б-жий» — «Моя купчая — прежде!» Отсюда понятны взаимоотношения между двумя даваемыми Раши объяснениями «וחדלת»: • Простой смысл: это риторический вопрос. Помочь разгрузить осла надо обязательно. — Еврей, который никогда не отклонялся от праведного пути, — обязан заниматься работой с телом, не имеет права «воздержаться» от нее. • Мидраш: да. — иногда ты «[можешь] воздержаться от помощи». — Для того же, кто согрешил или отклонялся в своей жизни от праведного пути, — создается порой ситуация, когда он «может воздержаться от помощи». — Для него будет (из тех или иных соображений) необходима и продуктивна практика постов и т.п. • Несмотря на это, в «Игерес-аТшуво» Алтер Ребе дает ясное указание не умножать посты — даже «תעניות תשובה», — а «выкупать их цдокой». • Поскольку обусловившая это «слабость поколений» — вещь обусловленная Самим Творцом, — такой путь исправления является не «ущербным», «эрзац-путем», — а путем ведущим к полному исправлению того, что в прошлых поколениях исправлялось постами, только не через страдание и тревогу, а в радости и добром расположении сердца.
-
967
5778. Из бесед в Субботу «Мишпотим» 5726 г. [4]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.125. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • Для того, чтобы разъяснить, почему именно в этом случае есть основания испытывать опасения, описанные выше, Раши приводит примеры: 1. «Старец... не по чину...». — Даже подобная деталь (честь, приличие, т.п.) могут стать причиной для «отказа от помощи». 2. «Осел нееврея...» — этот закон не связан с необходимостью избежать страдания животного. • Раши: «Иногда ты воздерживаешься. А иногда — помогаешь». — Это означает, что «возможность воздержаться от помощи» — не вариант развития события для исключительных обстоятельств, а штатная изначально предусмотренная Законом, (чуть ли не) равная с «согласием помочь» возможность. В таком контексте человек легко может произвольно «выучить разрешение» для себя не помочь в ситуации, когда, на самом деле, помочь — обязательно. • Отсюда понятно, почему пример «со старцем» Раши приводит первым. — В основном, именно он иллюстрирует сказанное. — Возможность счесть «обязанность помочь» недостаточно настоятельной. • Отсюда же понятно, почему Раши опускает пример «с кейеном на кладбище». — В нем невозможно увидеть довод в пользу пренебрежительного отношения к данной обязанности. (Подробней в уроке). • Отсюда же получает дополнительное объяснение, почему «וחדלת» появляется именно в нашем стихе, а не в предыдущем («о быке», «возвращении пропажи»): возвращение пропажи, в отличие от «разгрузки осла», — в большинстве случаев не связано с большим затруднением. «Чудесное (נפלאות)» в комментарии Раши: • Объяснение Бештом этого стиха: — Осел (חמור) — это наша вещественность, телесность (חומר). — Мы не должны отказываться от ее «переборки», работы с ней, «помощи ей», — хоть она и наш «ненавистник». — Не имеем права покидать тело, разбивать его постами и изнурениями, а должны преобразовывать, очищать его. — • Можно сказать, что два примера, которые приводит Раши — соответствуют двум случаям, в которых человек, тем не менее (при толковании Бешта выше), имеет право поститься, которые приводит Алтер Ребе в ШО: 1. Если это пост во имя тшувы (תענית תשובה). 2. Если пост направлен на то, чтобы «начистить», «заставить сверкать» душу ('כדי למרק נפשו לה). • [Продолжение следует].
-
966
5778. Из бесед в Субботу «Мишпотим» 5726 г. [3]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.125. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Объяснение: • Вопрос у Раши вызывает не только «формально-текстовая» сложность (то, что «כי» в начале стиха приходится относить к тому, что идет во второй его половине, а не к непосредственно следующим за ним словам), — но сложность содержательная: — Попросту, Писанию приходится (через риторический вопрос) исключать возможность: «Как?! Неужели ты откажешься ему помочь?!», — недостаточно одного приказа, — потому что речь идет о «ненавистнике твоем». — Тогда возникает вопрос. Но ведь в предыдущем стихе речь о том же: «Если наткнешься на быка твоего врага...» — а) Если в связи с этим («враг», «ненавистник») надо оговаривать — «וחדלת», — то это должно было бы быть сделано в первом из этих стихов (т.е. в стихе «про быка»). б) Нигде же кроме этого места такого мы не находим. Во всех остальных местах просто дается приказ, без оговаривания возможного отказа от его выполнения. • Отсюда Раши делает вывод, что «וחדלת» приходит, (а) чтобы научить нас некоторому закону, (б) причем, этот закон учится именно из нашего (а не предыдущего) стиха. • В связи с этим, Раши недостаточно указать на сам закон, который учится из «וחדלת» («...иногда ты [вправе] воздержаться [от помощи]»), — но должен и привести примеры, показывающие, почему этот закон актуален только для этого стиха. Таким примером становится пример «осел нееврея / поклажа еврея», — неактуальный для ситуации с «заблудившимся быком» и др. • Остается непонятным: зачем Раши пример со «старцем»? Объяснение: • Приводя «мидраш», Раши не дает здесь отдельного, альтернативного объяснения *на уровне простого смысла* (что он подчеркивает, настаивая на том, что это именно мидраш, причем далекий от простого смысла. — Подробней в уроке). — Приводя этот мидраш, он объясняет, почему именно здесь Писание вынуждено оговорить возможность «откааться от выполнения приказа» «помочь». — Поскольку «...иногда ты [вправе] воздержаться [от помощи]», — человек может ошибиться и решить, что и в некотором не входящем в число таких «его случае» ничего страшного не произойдет, если он «не поможет» «своему ненавистнику». [Продолжение следует].
-
965
5778. Из бесед в Субботу «Мишпотим» 5726 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.125. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • На первый взгляд можно было бы объяснить, почему Раши отказывается от примера «с кейеном»: Заповедь «помочь (с ослом)» «выталкивается» не потому, что мы учим это из «וחדלת», а потому что «против нее» — две заповеди: запрет и приказ. Отсюда: поскольку Раши занимается объяснением «избыточности» «וחדלת», — этот пример ему не подходит / не нужен. Ведь примеры ему, — на первый взгляд, — нужны — «следующие из וחדלת». • Но так мы объяснить не можем. Поскольку принятие того, что оба (да) приведенных Раши примера следуют из «וחדלת», — породит вопрос больший нежели «почему Раши отказывается от примера "с кейеном"»: Как может *одна* избыточность («וחדלת») стать основой для *двух* совершенно отдельных законов: 1. Обязанность «помочь» не может отменить человеческой чести (כבוד האדם) («старец»). 2. Обязанность «помочь» — не связана со страданиями животного. («Осел нееврея...»). — • Т.о. получается (мы вынуждены сказать), что — Хоть приводимые Раши примеры не следуют напрямую из «וחדלת», — Раши их приводит, поскольку, в конечном итоге, они оба относятся к группе ситуаций «иногда ты [можешь] воздержаться [от оказания помощи]». • Итог: тогда вопрос (почему Раши отказывается от примера «с кейеном») возвращается на свое место. (Попытка объяснения не удалась). Предварим: зачем Раши, вообще, приводит здесь примеры? • Скажем, в сюжете «с быком (והתעלמת, см.выше)» он примеров не приводит, ограничиваясь самим утверждением: «иногда ты [можешь] не обращать внимания [на заблудившегося быка]» и ремаркой «и т.д». • (И крайне трудно сказать, что Раши полагается на примеры, приведенные здесь, потому что... Подробней в уроке). • Ответ: В своем комментарии Раши занят исключительно объяснением (простого смысла) текста, — а не толкованием или обучением методов толкования, т.п. — Поэтому из источников, на которые опирается, он приводит только то, что разъясняет текст. (Скажем: в сюжете «про быка» ему нужно только утверждение (выше), но не примеры). И в нашем случае точно так же: он приводит примеры, потому что здесь они — касаются, дают дополнительное объяснение простого смысла «וחדלת».
-
964
5778. Из бесед в Субботу «Мишпотим» 5726 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.125. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: «Если увидишь осла...» Мехильта: Иногда ты можешь (?) воздержаться от того, чтобы помочь. Примеры: 1. Осел нееврея / поклажа еврея. 2. Кейен / осел «свалился» на кладбище. Раши: Дав «простое» объяснение (сл.урок), Раши, — отметив, что это мидраш, — приводит то же объяснение, что и Мехильта — с изменениями: — Не приводит исключение «про кейена». — Приводит другое исключение: «Старец, которому не по чину...» — Это объяснение (наряду с тем же примером «про кейена») приводит Сифрей (и Талмуд) по поводу (в чем-то похожей) истории с необходимой заботой о заблудившемся «быке брата твоего». • Вопрос: — Зачем Раши опускает пример «про кейена», которым Мехильта поясняет именно обсуждаемый стих, — но приводит пример «со старцем», которым мудрецы в др. месте поясняют другой стих?! • Еще: — Пример «осел нееврея» Мехильта приводит вначале. Раши — вторым. Почему? — Зачем Раши, подобно Мехильте добавляет: «...а иногда ты помогаешь [т.е. обязан помочь]»? — Для Мехильты это естественно, поскольку она приводит два «подпримера»: «осел еврея / поклажа нееврея» — ты обязан помочь / «осел нееврея / поклажа еврея» — ты помогать не обязан. — Раши же, в принципе, не приводит «подвариант» («осел еврея...»), — обязывающий помогать. И зачем Раши, вообще, указывать на то, что «бывают случаи» — «...*иногда* ты помогаешь», — когда такой вариант развития событий — обязанность, напрямую высказываемая стихом!
-
963
5778. Из бесед в Субботы «Бешалах» (15 Швата) и «Исрей» 5740 г. [3] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.100. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . К сожалению, Подстер не дает загрузить текст краткого изложения урока. Очевидно, этот текст превысил некоторый лимит. Вынужденно выкладываю его здесь: http://sominski.tumblr.com/post/170302009782/5778-%D0%B8%D0%B7-%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%B4-%D0%B2-%D1%81%D1%83%D0%B1%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%8B-%D0%B1%D0%B5%D1%88%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%85-15-%D1%88%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%B8 (Прошу прощения за неудобство).
-
962
5778. Из бесед в Субботы «Бешалах» (15 Швата) и «Исрей» 5740 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.100. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Объяснение: • То, что с большой группой людей (названием народа, т.п.) может согласовываться глагол и в ед., и в мн.ч, — попросту зависит от контекста: 1. Если речь от действии: — В случае, когда все участники группы осуществляют одно и то же действие единообразным способом, — глагол, означающий это действие, будет стоять в ед.ч. — Если же действие каждым совершается по-своему, то — в мн. 2. Если речь о чувстве, мысли, т.п., — то соответствующий глагол всегда будет стоять во мн.ч, поскольку здесь, во внутреннем мире людей, по определению, отсутствует единообразие. • Соответствие обоих примеров (выше: «...увидел... убоялись... поверили»; «...увидел... побежали и встали...»), на основе этой логики. • В стихе про «египетскую погоню» акцент не на «погнались» — действии погони, а на «за ними» — ее цели, намерении. Она, разумеется, связана с внутренними переживаниями египтян, которые, из общих соображений, не могли быть одинаковыми. (Подробней в уроке). • И Раши сообщает неожиданное: из ед.ч. глагола «погнались (נוסע)» мы видим, что здесь египтяне погнались за евреями — таки «единым сердцем». • Что привело к тому, что они выступили в погоню, «как один человек». Отсюда здесь порядок: «...единым сердцем, как один человек». Подобное в нашем стихе: • Из того, что «расположился станом» следует за «расположились станом» в первой части стиха, где уже говорится о «расположении станом», как действии, — понятно, что оно («расположился») говорит о внутреннем — «расположении станом», как подготовке к дарованию Торы — «...напротив горы». — В чем — в области духовной подготовки к получению Торы, — на первый взгляд, евреи, в обязательном порядке, должны были быть различны. (Подробней в уроке). • Раши утверждает, что из ед.ч. «расположился» здесь — следует, что евреи, именно как они «Израиль», — но не в результате предстояния горе Синай (где они должны были быть различны, сообразно занимаемой ими ступени, т.п.), — были едины, «как один человек». [— Отсюда обязательность присутствия «Израиль» в начальных словах комментария]. • И это единство («как один человек») повлекло то, что они, с т.з. желания получить Тору, — оказались совершенно едины — «единым сердцем». [Отсюда здесь порядок: «...как один человек, единым сердцем»].
-
961
5778. Из бесед в Субботы «Бешалах» (15 Швата) и «Исрей» 5740 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.100. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: «И расположился там Израиль напротив горы...» Раши: «И распложился там Израиль...» — Как один человек одним сердцем. Но все другие стоянки [были отмечены] ссорами и раздорами (בתרעומות ומחלוקת). • Говоря попросту (комментаторы в сноске): Раши учит это так же, как «Мехильта», из того, что слово «расположился лагерем» здесь стоить в ед.ч. — Не так, как в других местах, где говорится «расположились» (что, согласно этому указывает на раздоры, т.д). • Но тогда: почему в начальные слова Раши выписывает и «...там Израиль»? • Если «там» еще можно оправдать (сл.урок), то «Израиль» — не только не нуждается в объяснении, но и «работает против» имеющегося объяснения (*ниже): сказуемое «расположился» стоит в ед.ч., поскольку подлежащее «Израиль» в этом числе стоит! Можно было бы предположить, на первый взгляд, что отправной точкой объяснения Раши является не само слово «расположился» (его число), а то, что в этом же стихе прежде «распложился» Тора говорит «расположились». — Отсюда, мол, понятно, что второе «расположился» указывает на то, что именно «напротив горы» — евреи «расположились» «как один человек», т.д. • Но тогда надо понять: В Торе есть ряд других мест, где. в согласовании с еврейским народом — в одном и том же стихе — употребляются глаголы и ед., и мн. числа. (И это не становится поводом для объяснения Раши?) • Также надо понять по поводу источника Раши. — Есть достаточно много отличий Раши от Мехильты: — Мехильта: «...здесь сравнялись единым сердцем». Раши: «...как один человек, одним сердцем». — Мехильта: «במחלוקת...». Раши: «בתרעומות ומחלוקת». — Мехильта приводит слова: «...пред горой». Раши — нет. • Еще. — В предыдущей главе — аналогичный комментарий по поводу «...[Египет] отправляется (мчится, гонится, — נוסעים) за ними»: «Одним сердцем, как один человек». • Но там Раши не выписывает среди начальных слов комментария слово «Египет [гонится за ними]». (Здесь — выписывает «Израиль»). — И напрашивается, что не выписывает по причине описанной выше (*). • Но здесь поялвяются вопросы: 1. Само слово «Египет» — «מצרים» — имеет множественное число (?), что разрушает диюк, на котором строит объяснение Раши. 2. Зачем там Раши выписывает и слово «за ними»? 3. Почему Раши — в аналогичном используемом им обороте — меняет порядок слов? — Там: «...одним сердцем, как один человек». Здесь: «...как один человек, одним сердцем».
-
960
Внимание! (Техническое).
ВНИМАНИЕ! Уроки по майморим «Боси леГани...» 5718 и 5738 г.г., которые мы будем постепенно изучать, закончив еженедельную беседу Ребе, — будут выкладываться в подкасте «Другое»: https://t.co/63zKHSNnZg (Первый урок: https://t.co/tVRAvhQ7KK)
-
959
5778. Из бесед в Субботы «Шмини» 5734 г. [4] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.77. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Сказанное выше — указание и для «сидящих в шатрах [Торы]», и для «занятых [больше] будничным (בעלי עסק)»: • Для «Сидящих в шатрах»: — Хоть они и должны быть всецело погружены в изучение Торы, — когда ШО, Ребе гворят им, что есть заповедь, отложить которую невозможно (מצוה עוברת), речь о спасении еврея, т.п., — это требует от них оторваться от изучения и с радостью и жизненностью заняться (например) распространением Торы и заповедей. — Можно рассудить так: действительно, «говорящий, что у него нет ничего, кроме Торы, — даже Торы у него нет». — Значит, надо заниматься и גמ"ח, но только в той мере, в которой это обязательно для того, чтобы «Тора была [у него]». — — Надо сознавать, что из этого «על כרחך» — насилия, которым воспринимается вынужденный отрыв от Торы, — должно следовать «אתה חי» — в те моменты, когда этот человек занимается спасением душ, распространением Торы, — он должен это делать в радости и с жизненностью, — вплоть до того, чтобы погружаться в этом совершенно целиком. • Указание для «занятых будничным»: — Те, кто занят, в основном практикой заповедей (а не учебой), — должны сознавать, что от них требуется не только выделить время для изучения Торы — «установить Тору во времени». — Нужно, чтобы они «установили Тору в душе». — Нужно, чтобы в то время, которое они посвящают изучению, они были погружены в него совершенно полностью, подобно тем, для кого «Тора — его профессия». Еще одно указание, следующее из той же идеи: • Если сказанное актуально даже для «переборки» материальных серебра и золота. — Нельзя оставить ни одной искры «невыбранной». — То насколько же более это актуально для «переборки» людей, — их привлечения в область Святости из области клипы! • Еврей может предположить, что после того, как он приблизил к Торе и заповедям столько евреев, он может «отдохнуть», заняться «собственным» служением. — Он должен сознавать, что такой подсчет (сколько я приблизил евреев)— совершенно неуместен, — покуда остается хотя бы один еврей, который еще не привлечен к Торе и заповедям. — • Пока он не получит от ШО или Ребе указания, что ему надо заняться следующей «второй», «другой» работой, — он не может прекращать прежнюю. • Это еще в большей степени понятно, если помнить, что еврей — «целый мир». (Подробней в уроке).
-
958
5778. Из бесед в Субботы «Шмини» 5734 г. [3]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.77. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • В этом (см.прошлый урок) и есть смысл «увел насильно»: насильно — против их понимания, понимания Торы. — Из-за того, что евреи были полностью погружены в работу «переборки» (здесь: «морской трофей»). Чтобы оторваться от нее евреям пришлось «принять на себя ярмо Царства Небес». — Но, разумеется, с радостью. • Более того, из того, что Б-г приказал им отправляться к Дарованию Торы сейчас же, — евреи, — хоть это и не могло быть понято их разумом, — узнали, что работа «ונצלתם את מצרים» закончена. • (Пример: маца после окончания Пейсаха). Отсюда следует фундаментальное указание в области Служения: • Когда еврей занимается выполнением заповеди, он должен быть погружен в это совершенно полностью. Так, чтобы это не давало места ничему другому. В т.ч. другому служению (заповеди, виду, типу служения). — Так, чтобы для перехода к другому служению требовалось бы «насилие». • Когда он получает приказ (Б-га — из) «Шулхан-Оруха», от «распространения Мейше» в его поколении, о том, что необходимо прервать предыдущие действия в служении и перейти к следующим, другим, от еврея требуются одновременно две противоположные вещи: — По причине погруженности в предыдущий момент служения, следующий должен ощущаться им «насилием». — Но само это ощущение должно привести его к «בעל כרחך אתה חי». — Он должен начать жить новым этапом деятельности в служении, вплоть до обретения в этом служении безграничной жизненности. — Из-за того, что предыдущему служению он был предан совершенно (что выразилось в ощущении необходимости прервать его, как «насилие»), — он получает в новом служении подлинную жизненность.
-
957
5778. Из бесед в Субботы «Шмини» 5734 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.77. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: На основе изложенного понимания, разрешается еще один вопрос: • Почему, вообще, евреев так занимал вопрос судьбы «морского трофея»? Зачем им нужны были дополнительные к уже имевшимся у них богатства? Ведь они направлялись в пустыню. А если бы сразу зашли в Землю, то оказались бы в полном и окончательном Освобождении, где драгоценности тоже были бы им не нужны. • В свете сказанного, ответ прост: Евреи «всем сердцем... всей душой...» хотели выполнить приказ Б-га («ונצלתם את מצרים») и совершенно не вдавались в то, будут ли им полезны драгоценности, которые они собирали. • Само собой, что уводить их оттуда, прежде завершения выполнения этого приказа полностью, — пришлось силой. Говорившееся выше станет еще более понятным, в свете внутреннего объяснения: • Почему для Б-га было так важно, чтобы евреи «вышли с большим имуществом»? — • «Большое имущество» — «искры», которые евреям нужно извлечь из «Египта» — клипы, и присвоить — перевести (вернуть?) в область Святости. — А это — «переборка» — метод реализации общего замысла, ради которого мир был сотворен, — создания Б-гу «жилища в нижних». — Поступиться этим невозможно! — • То же относится к «морскому трофею». — Осозновая внутреннюю значимость «собирания драгоценностей», евреи занимались этим делом с великой энергией. — Раскрытие, которое они наблюдали при рассечении моря — не противоречит, а напротив, привело их к еще большей вовлеченности в процесс занятия «трофеем», — вплоть до «בכל מאודך». (Когда еврей сознает, с какой внимательностью Б-г всматривается в то, как он выполняет заповедь...)
-
956
5778. Из бесед в Субботы «Шмини» 5734 г. [1]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.77. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: «И отправил Мейше евреев от Ям-Суф [Чермного моря]...» Мидраш (и Раши): трофей на море был больше вынесенного евреями из Египта. Поэтому они не ходили уходить, и Мейше пришлось уводить их оттуда силой. • Трудно понять: Сразу после рассечения моря — раскрытия Б-жественности такого, когда можно было «указать на Б-га пальцем», «Песни», т.д., — евреи настолько «увязли» в «морском трофее»?! — В какое сравнение для них шли «золото и серебро» — с великим раскрытием Б-га на море?! • Более того: Евреи знали, что освобождение из Египта — начало пути к дарованию Торы («בהוציאך... על ההר הזה»), «считали дни» до этого события. — Как сбор «морского трофея» мог помешать им спешить к горе Синай?! • Мы вынуждены сказать, что евреев привлекало в «морском трофее» не сами богатства, а то, что, как они полагали, их сбор являлся выполнением б-жественной воли. • (Это позволяет связать обсуждаемое объяснение с альтернативным. Подробней в уроке). Одно из базовых объяснений, вяжущихся и с алохой: • Перед выходом из Египта евреи получили приказ попросить у египтян серебряные и золотые предметы. Целью этого было не только получение «великого имущества», с которым они, согласно обещанному Авроому, должны были выйти из изгнания, но и «ונצלתם את מצרים» — обирание, опустошение Египта, которое должно было оставить его подобным «зернохранилищу без зерна...», т.д. • С т.з. этого приказа, евреи *обязаны* были заниматься сбором богатств, которые, как выяснилось на море, еще оставались у египтян. И это было неотложной, текущей задачей. Конкретное же время дарования Торы (к которому нужно было оказаться в конкретном месте) не было названо. Отсюда «стремление» к дарованию Торы не могло конкурировать с обязанностью заниматься «морским трофеем». • Но ведь приказ уходить от моря дал евреям Мейше — выразитель, транслятор б-жественной воли. И вопрос возвращается на свое место! Объяснение: • Даже если принять, что стремление к горе Синай было обязанностью, — все равно, евреи обязаны были задержаться у моря, чтобы собрать всю добычу, исходя из приказа «ונצלתם את מצרים». Т.б., что последняя заповедь была «уходящей» и не могла «вытолкнуть» заповедь «изучения Торы» (здесь: получения Торы). • То, что Мейше приказал евреям уходить от моря, говорило, что, тем не менее, *в том случае* воля Б-га заключалась в том, чтобы «ונצלתם את מצרים» было «вытолкнуто» — было менее приоритетным, чем стремление поскорее получить Тору. • Но практически реализацовывать эту волю пришлось через «насилие» со стороны Мейше. Поскольку, с т.з. понимания евреев, их знания Торы, — правильным было (другое) решение: вначале закончить с «морским трофеем», не пренебрегать приказом «ונצלתם את מצרים».
-
955
5778. Маймор «Диршу Авайе...». В Субботу «Ваейлех», Шабос-Тшуво 5689 г. Рига. [07] [Ковец] (Окончание)
«Кейвец Майморим», т.3, с.391. (Маймор опубликован в «Сейфер-аМайморим — Кунтрейсим» т.1, с.264. Целиком книгу можно бесплатно скачать или читать онлайн здесь: http://www.hebrewbooks.org/15643 ). Вкратце: • Высшая тшуво, как «А душу возвратит...», — возвращение к битулю и преданности (מסירת נפש) к «Б-гу, который ее (душу) дал». • Это подразумевает поднятие на уровень выше того, с которого происходило спускание. — К уровню «אין», — выше исходного «נתת בי». • В служении это «сердечный крик (צעקת הלב)» — по сравнению с «криком голосом (צעקת הקול)». (Подробно в уроке). — «Сущностный сдвиг». • Благодаря ему происходит исправление «отстранения света от сосудов» — привлечение света в сосуды. • Поскольку эта (высшая) тшуво совершается на уровне сущности души, является «сущностным сдвигом», — она привлекает самый высокий свет, — сущность света. [К вопросам в начале маймора:] • «Взыскивайте Б-га, когда он находится...» — даже для одного (не только для общественной молитвы, обращения общины). — • «...средь всех взывающих к Нему». — С позиции хохмы, — даже начала ишталшелус, — тшуво не способна что-то исправить. — Поэтому нужно «взывание» именно «к Нему» — Самому — к тому, что выше ишталшелус. • Это (выше ишталшелу, — в т.ч.) 13 качеств милосердия. Но на этом уровне, все-таки, есть еще некоторое разделение ступеней. Община и человек лично здесь различны, с т.з. их возможностей. • В 10 же дней тшувы, когда происходит «сближение светильника с искрой», — раскрытие побуждения свыше на совершение тшувы, — наступает время, когда возможно исправить все недостающее в служении. — Привлекается ничем не ограниченное милосердие Сущности бесконечного света.
-
954
5778. Маймор «Диршу Авайе...». В Субботу «Ваейлех», Шабос-Тшуво 5689 г. Рига. [06] [Ковец]
«Кейвец Майморим», т.3, с.391. (Маймор опубликован в «Сейфер-аМайморим — Кунтрейсим» т.1, с.264. Целиком книгу можно бесплатно скачать или читать онлайн здесь: http://www.hebrewbooks.org/15643 ). Вкратце: Средством исправления описанного состояния является тшуво. Поэтому в ней тоже есть 2 ступени: • Нижняя тшуво — «возвращение нижнего (заключительного) 'ה»: — Пробудить милосердие к душе, павшей из своего источника «с высокой крыши...», из состояния «части Авайе» — «...в глубокую яму». — В «пересохшие колодцы» (см.выше). — Растоптать и усмирить — состоянием «сердце разбитое и приниженное» — клипейс, единственным источником жизни которых являются вознесенность и высокомерие. — Состояние «разбитого сердце» достигается благодаря честному самоотчету и горечи, неизбежно следующей из него. — «Горечь» происходит из «доброй части» клипас-нейго. Она — то «дерево» из которого делается «ручка топора», которым рубят лес, — будет достигнуто подчинение животной души, также происходящей из более низких аспектов клипас-нейго. — Нижняя тшуво «возвращает нижний 'ה» имени Авайе из его падения в 10 сфирейс. Это исправление греха, в смысле того, что грех привлекает б-жественную жизненность «во дворцы клипы...». — «Горечь» — «вырывание [собственного] желания» из области зла — забирает жизненность из ситро-охоры и возвращает ее на место. • Высшая тшуво — «возвращение верхнего (первого) 'ה»: — Это: «А душа вернется к Б-гу, Который ее дал». — Четыре ступени в спускании души из аспекта ехидо в тело. — «Душа, которую Ты...»: 1. «...дал в меня, чиста она» — переход на уровень хайя. 2. «...Ты ее бросо (сотворил, выраженное глаголом: בראתה)» — нешомо. 3. «...Ты ее ецарто (сотворил, выраженное глаголом: יצרתה)» — руах. 4. «...Ты ее вдохнул в меня» — нефеш. — Это процесс подобен процессу привлечения света, вообще, который «описывается (?)» четырьмя буквами Имени Авайе: 1. Йуд — цимцум (сжатие). 2. Верхний эй — испаштус (распространение, разворачивание). 3. Вов — привлечение (на следующий уровень). 4. Нижний эй — испаштус. [Продолжение следует].
-
953
5778. Из бесед в Субботы «Бей» и «Исрей» 5740 г. [4] (Окончание)
«Ликутей Сихейс» т.21, с.55. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: • Все равно, остается непонятным: Почему Писание использует оборот «כחצות», допускающий двоякое понимание, простой смысл которого требует нескольких доводов (которые и сами несовершенны, говорят о промежутке времени, а не о «точке»)?! — Ведь можно было сказать просто: «בחצות»! • Для того, чтобы ответить на это, Раши требуется комм2, хоть он и не вполне вяжется с простым смыслом: Также согласно комм2 «Б-г знает свои сроки...» (и «нет сомнения пред Небесами»). Но, — толкуют «наши учителя», — когда речь о передаче б-жественного решения фараону, — существует опасность ошибки, Мейше должен (и, без сомнение, это соответствовало б-жественной воле) изменить «בחצות» на «כחצות». • Но это только толкование. Поскольку, с т.з. простого смысла, в тексте не говорится о двух различных «редакциях» б-жественного речения. • Более того. На первый взгляд, непонятно: Зачем, вообще, комм1? Если «כהחלק הלילה» — «точка» времени, ориентироваться на которую может только Б-г, лично, — какой смысл сообщать о таком установлении времени казни фараону? — Он, все равно, не сможет проверить ту точность, с которой Б-г начнет ее выполнение! • На это Раши отвечает ремаркой о возможной *ошибке* в определении этого времени со стороны *איצטגניני* фараона (здесь: провидцев? ясновидцев гадающих по звездам?). — Они, в отличие от самого фараона и других его подданных, таки могли видеть истину и распознать мгновение начала действий Б-га. Но — могли, при этом, ошибиться. • Избирая оборот: «...знающий сроки Свои и мгновения», — Раши поясняет свою мысль, отсылая нас к высказыванию р.Шимона, которое Раши приводит в своем комментарии много выше (на «Брейшис»). — Там говорится о том, что Б-г «...знающий сроки Свои и мгновения» — вошел в Субботу с точностью «на волос». — • «На волос» (в отличие от «мгновения (רגע)») — и есть та недоступная человеческому измерению, т.д. — «математическая точка», о которой речь шла выше. — Она подразумевается словом «сроки Его (עתיו)» в высказывании р.Шимона и нашем комментарии. • Т.о. Раши, приводя этот оборот, указывает на то, что здесь под «בחצות» следует понимать не промежуток времени — пусть даже очень короткий, «мгновение», — но «на волос», «математическую точку», точность, которую может обеспечить только сам Б-г.
-
952
5778. Из бесед в Субботы «Бей» и «Исрей» 5740 г. [3]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.55. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Объяснение: • По поводу стиха в целом возникает элементарный вопрос: что дает информация о том, что казнь первенцов произойдет «כחצות הלילה»? • Невозможно сказать, что это уточнение призвано сообщить фараону время казни: — Относительно большинства предшествующих (9) казней фараону не сообщалось время (и даже день). — Лишь мору и саранче был обозначен день — «назавтра». — Время града было оговорено: «в такую же пору завтра (Раши: "Сделал ему заметку на стене...")». — Но это было необходимо для того, чтобы «боящиеся Б-га» египтяне знали, когда укрыть от града своих рабов и скот. — Здесь же указание времени, на первый взгляд, бессмысленно. — (Кстати, здесь, сообщив время, Б-г никак не обозначил день казни, что делает сообщение о времени бессмысленным). • Т.о., «כחצות הלילה» призвано не сообщить время, а подчеркнуть, т.д. специфическую черту данной казни, о которой речь в продолжении стиха: «...Я выхожу в среду Египта», — что ее будет осуществлять Сам Б-г. • И вот это (для Раши) нуждается в объяснении: какое особое достоинство тогда выражает «כחצות הלילה» «*около* полуночи»? На первый взгляд, это снижение точности, по отношению к «в такую же пору завтра» (относительно града). • Это Раши объясняет комм1, понимая «כחצות», как «כהחלק». — Не как промежуток, отрезок времени, — пусть и очень короткий, как «חצות», — а бесконечно малый, — «математическая точка» разделения ночи пополам. — С такой точностью «выйти в среду Египта» может только Б-г, — «...Знающий свои сроки и мгновения» (в конце Раши).
-
951
5778. Из бесед в Субботы «Бей» и «Исрей» 5740 г. [2]
«Ликутей Сихейс» т.21, с.55. Текст можно найти здесь: http://otzar770.com/library/main_book.asp?nBookId=101 . Вкратце: Также необходимо понять: • Чем комм1 больше «простой смысл», чем комм2?! Невозможно сказать, что комм1 — является «простым смыслом», потому что «חצות», с т.з. простого смысла не может быть существительным, потому что слово хацейс дважды встречается в Писании и оба раза именно в качетсве существительного. (Получается, что, напротив, мы вынуждены сказать, что то, что Раши понимает здесь «חצות» *не* как существительное, — хидуш, необходимые ему для объяснения простого смысла в этом конкретном случае!) • Что Раши имеет в виду этим: «...скажут, что Мейше глупец (בדאי)»?! Во избежание недостоверных опасений («как бы астрономы не ошиблись... не сказали:..») Мейше изменяет переданные через него слова Б-га («כחצות» вместо «בחצות»)?! • [По поводу тех же слов комментария:] Раши берет из источников только то, что поясняет простой смысл. Что, в простом смысле, заставляет его приводить имеющийся комментарий (Мейше изменил слова Б-га, поскольку опасался... и т.д.) Ведь ничто не мешает сказать, что сам Б-г определил таким образом («כחצות הלילה») срок казни первенцев. • Зачем Раши (объясняя, на первый взгляд, только «כחצות») приводит в дибур-амасхил и слово «הלילה...»? Предварим: • Обозначая «простоту» комм1, Раши добавляет к необходимому «...זהו פשוטו» оборот: «לישבו על אופניו...». • Этим Раши сообщает, что проблема, заключенная в словах «כחצות הלילה», связана не со смыслом слова «חצות», даже не с тем, что это словосочетание как-то неприемлемо со стороны Верха, — но с содержанием стиха. — Простой смысл обязан (подчеркивает Раши) «לישבו על אופניו» — показать, как слова «כחצות הלילה» встраиваются в общую содержательную канву текста.
No matches for "" in this podcast's transcripts.
No topics indexed yet for this podcast.
Loading reviews...
ABOUT THIS SHOW
Изучаем соответствующие текущему периоду беседы из «Ликутей Сихейс». Оставшееся время заполняем изучением других хасидских источников.Принципиально ничего не редактируется. Как записалось, так вывешиваю.
HOSTED BY
Shmuel Sominski
CATEGORIES
Loading similar podcasts...